A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dependant
dependant migrant
dependants
dependants' pension
depended
depended on
dependence
dependence-relation
dependence-relations
Search for:
ä
ö
ü
ß
42 results for depended
Tip:
Conversion of units
German
English
andererseits
ca
.
480
VZE
der
SNCB
,
deren
Tätigkeit
von
der
Fortführung
der
Aktivitäten
der
IFB
abhing
. [EU]
On
the
other
hand
,
around
480
FTE
of
SNCB
whose
employment
depended
on
IFB
remaining
in
business
.
This
estimate
is
obtained
from
the
following
calculation
.
Andererseits
wurde
hervorgehoben
,
dass
diese
,
die
Komplexität
betreffenden
Aspekte
für
die
Werft
nicht
vorhersehbar
waren
,
weil
sie
von
Dritten
abhingen
(
defekte
Stahlplatten
,
Qualitätsanforderungen
des
Schiffseigners
)
und
die
Belegschaft
keine
Erfahrung
mit
dem
verwendeten
Beschichtungsmaterial
hatte
. [EU]
Further
,
it
is
noted
that
such
elements
of
complexity
could
not
have
been
anticipated
by
the
shipyard
in
so
far
as
they
depended
on
third
parties
(plate
defects
,
quality
level
requirements
of
the
ship
owner
)
and
the
yard
had
no
experience
with
the
particular
type
of
coating
used
.
Auf
der
anderen
Seite
hätte
sich
die
Helaba
aufgrund
des
für
sie
zumindest
potenziell
bestehenden
Vorteils
,
dessen
tatsächliche
Verwirklichung
von
im
Jahre
1998
noch
nicht
vollständig
vorhersehbaren
zukünftigen
Entwicklungen
abhing
,
auf
eine
Vergütung
eingelassen
. [EU]
For
its
part
Helaba
,
on
the
basis
of
the
at
least
potential
advantage
to
it
,
whose
actual
achievement
depended
on
future
developments
which
were
not
fully
foreseeable
in
1998
,
would
have
agreed
to
a
remuneration
.
Aus
dem
Bewilligungsantrag
,
den
die
Bank
und
CIL
bei
den
französischen
Behörden
gestellt
haben
,
geht
hervor
,
dass
das
Projekt
"Le
Levant""in
hohem
Maße
von
den
Beziehungen
zwischen
CIP
und
Travel
Dynamics
,
einem
auf
die
Organisation
von
Kreuzfahrten
spezialisierten
amerikanischen
Reiseveranstalter"
abhängig
war
. [EU]
It
is
also
clear
from
the
request
for
approval
submitted
to
the
French
authorities
by
the
Bank
and
CIP
that
the
'Le
Levant'
project
depended
'closely
on
the
links
forged
between
CIP
and
Travel
Dynamics
[...] a
US
tour
operator
which
specialises
in
organising
cruises'
.
Darüber
hinaus
richte
sich
die
Vergütung
nicht
nach
der
bankaufsichtsrechtlichen
Einordnung
,
sondern
nach
dem
Risikoprofil
. [EU]
Moreover
,
remuneration
for
an
investment
depended
not
on
how
it
was
classified
by
the
banking
supervisory
authorities
,
but
on
its
risk
profile
.
Das
Risiko
eines
Eintritts
der
Ausfallhaftung
hänge
vom
zukünftigen
Risikoprofil
der
Bank
und
folglich
vom
Risikoprofil
des
neuen
Eigentümers
ab
. [EU]
The
risk
that
Ausfallhaftung
might
be
called
upon
depended
on
the
future
risk
profile
of
the
bank
and
,
therefore
,
on
the
risk
profile
of
its
new
owner
.
Demzufolge
war
die
indische
Regierung
zur
Überprüfung
der
bei
der
Herstellung
der
Ausfuhrwaren
eingesetzten
Mengen
auf
die
ungenauen
Standardnormen
angewiesen
. [EU]
Thus
,
for
verification
purposes
of
quantities
consumed
in
export
production
,
the
GOI
depended
on
its
imprecise
standard
norms
.
Der
Erfolg
der
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
hinge
maßgeblich
davon
ab
,
ob
es
gelänge
,
die
ehrgeizigen
Pläne
für
die
Reduzierung
der
Anzahl
der
Beschäftigten
und
die
Einführung
eines
neuen
Risikokontrollsystems
sowie
die
Verbesserung
der
Informationssysteme
zu
realisieren
. [EU]
The
successful
implementation
of
the
restructuring
programme
depended
substantially
on
whether
it
managed
to
achieve
the
ambitious
plans
for
reducing
staff
,
introducing
a
new
risk
control
system
and
improving
information
systems
.
Der
Erfolg
der
Umstrukturierung
hängt
dem
Plan
zufolge
davon
ab
,
ob
die
Werft
zusätzliche
staatliche
Beihilfen
erhält
.
Vorgesehen
sind
mehrere
Kapitalbeteiligungen
sowie
die
Umwandlung
von
Darlehen
in
Aktien
,
die
vom
Staat
oder
abhängigen
öffentlichen
Unternehmen
ausgegeben
werden
. [EU]
According
to
the
plan
,
the
success
of
the
restructuring
depended
on
the
yard
receiving
additional
State
aid
.
Der
niederländische
Staat
erklärte
,
dass
die
Vorzugsaktionäre
2008
keine
Dividende
(
weder
ausgeschüttet
noch
angerechnet
)
erhalten
hätten
und
dass
die
Vorzugsaktien
unter
pari
gehandelt
wurden
. [EU]
The
Dutch
State
explained
that
the
investors
in
preferred
shares
had
not
received
dividends
in
2008
(neither
in
cash
nor
in
accrual
)
and
that
preferred
shares
were
trading
below
par
.
The
Dutch
State
added
that
FBN's
ability
to
pay
or
reserve
fixed
dividends
in
the
future
depended
on
FBN
having
sufficient
IFRS
profits
.
Der
Verwässerungsgrad
hänge
von
der
Zahl
und
dem
Preis
der
Aktien
ab
. [EU]
The
level
of
dilution
depended
on
the
number
of
the
shares
and
the
share
price
.
Die
Bank
akzeptierte
diese
geringe
Summe
trotz
ihrer
vorrangig
zu
befriedigenden
Sicherheiten
auf
die
wichtigste
Immobilie
,
auf
der
der
größte
Teil
der
Produktion
und
die
Verwaltungsstrukturen
angesiedelt
sind
. [EU]
Bank
[...]
accepted
this
low
amount
despite
the
fact
that
it
had
first-rank
collateral
on
the
most
significant
real
estate
on
which
most
of
the
production
depended
and
the
administrative
structures
were
located
.
Die
erwartete
Verzinsung
des
vom
Staat
in
Carsid
investierten
Kapitals
konnte
nicht
als
den
Erwartungen
eines
Privatanlegers
entsprechend
angesehen
werden
,
da
die
Rentabilität
dieser
Investition
einerseits
von
der
speziellen
Situation
der
von
dem
Projekt
betroffenen
Unternehmen
und
andererseits
von
der
Entwicklung
des
Stahlsektors
sowohl
auf
internationaler
als
auch
auf
europäischer
und
regionaler
Ebene
abhängig
ist
. [EU]
The
expected
return
on
the
capital
invested
by
the
State
in
Carsid
could
not
be
considered
to
match
the
expectations
of
a
private
investor
,
since
the
return
on
such
investment
depended
,
on
the
one
hand
,
on
the
situation
of
the
firms
involved
in
the
project
and
,
on
the
other
,
on
developments
in
the
steel
industry
at
world
,
European
and
regional
level
.
Die
genannten
Preise
der
PPA
sind
zu
einem
gewissen
Zeitpunkt
maßgebende
Einheitspreise
,
die
den
Vorteil
,
der
aus
den
restlichen
Elementen
der
PPA
entsteht
,
außer
Acht
lassen
,
so
z. B.
welch
eine
Kapazität
bzw
.
welch
eine
Menge
die
Erzeuger
hätten
verkaufen
können
,
wenn
ihre
Verkauf
von
der
Nachfrage
am
Markt
abhängig
gewesen
wäre
. [EU]
The
PPA
prices
are
unit
prices
at
a
certain
point
in
time
;
they
do
not
take
into
consideration
the
advantage
flowing
from
all
other
elements
of
the
PPAs
,
such
as
the
capacities
and
quantities
which
the
generators
could
have
sold
if
their
sales
depended
on
market
demand
.
Die
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
war
abhängig
vom
mehrheitlichen
Verkauf
der
Anteile
der
SNCF
am
Kapital
der
Sernam
an
einen
privaten
Investor
,
der
sich
verpflichten
würde
,
selbst
einen
Beitrag
in
Höhe
von
etwa
20
%
zu
den
Umstrukturierungskosten
der
Sernam
zu
leisten
. [EU]
Authorisation
for
the
restructuring
plan
depended
on
the
sale
of
most
of
the
shares
which
SNCF
held
in
Sernam's
capital
to
a
private
investor
who
would
make
a
commitment
to
make
his
'own'
20%
contribution
to
Sernam's
restructuring
costs
.
Die
Genehmigung
stellt
keine
Ermessenshandlung
dar
und
ihre
Erteilung
setzt
die
Erfüllung
objektiver
Kriterien
voraus
. [EU]
Approval
was
not
discretionary
and
its
grant
depended
on
the
fulfilment
of
objective
criteria
Die
Höhe
dieser
Gewinne
hing
jedoch
weitgehend
von
der
Entscheidung
von
Norsk
Tipping
AS
ab
,
Geld
für
den
Investitionsfonds
zurückzustellen
,
oder
allgemein
,
wie
es
das
Geld
ausgab
. [EU]
The
amount
of
those
profits
however
depended
largely
on
Norsk
Tipping
AS'
decision
to
set
aside
money
for
the
investment
fund
or
in
general
how
it
spent
the
money
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
sich
ein
Marktinvestor
nicht
darauf
eingelassen
hätte
,
eine
Vergütung
aus
Einkünften
zu
erhalten
,
die
vom
Verhalten
der
Bank
,
die
die
Fördervermögen
verwaltet
,
abhängig
sind
. [EU]
The
Commission
believes
that
a
market-economy
investor
would
not
have
consented
to
receive
remuneration
from
income
that
depended
on
the
behaviour
of
the
bank
administering
the
promotion-related
assets
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
der
Erfolg
des
Umstrukturierungsplans
,
das
Gelingen
der
Sanierung
und
die
Weiterführung
der
Bank
entscheidend
von
einem
hohen
Verkaufspreis
abhängen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
the
restructuring
plan
and
the
success
of
the
reorganisation
and
the
continuation
of
the
bank
depended
decisively
upon
a
high
sales
price
.
Die
Kommission
wies
jedoch
auch
darauf
hin
,
dass
der
Kapitalertrag
der
ABN
AMRO
Gruppe
weitgehend
von
der
Realisierung
einiger
grundlegender
Annahmen
abhing
. [EU]
However
,
the
Commission
also
noted
that
the
return
on
equity
of
ABN
AMRO
Group
depended
to
a
large
extent
on
the
realisation
of
a
number
of
key
assumptions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "depended":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners