A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
buglosses
buglossoides borages
bugs
bugseeds
build
build a bridge
build a house
build a nest
build in
Search for:
ä
ö
ü
ß
624 results for
build
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Manchmal
können
große
Philosophien
sehr
einfach
wiedergegeben
werden:
Die
Welt
ist
wie
ein
Haus
,
das
wir
uns
bauen
. [G]
Great
philosophies
can
sometimes
be
expressed
very
simply:
The
world
is
like
a
house
that
we
build
ourselves
.
Nachdem
die
Olympischen
Spiele
von
1936
im
Jahr
1931
nach
Berlin
vergeben
worden
waren
,
plante
Werner
March
zunächst
den
Umbau
des
alten
Stadions
,
doch
nach
1933
beauftragte
Hitler
den
Architekten
mit
einem
völligen
Neubau
,
zu
dem
mit
Maifeld
und
Langemarckhalle
auch
der
Aufmarschplatz
und
die
Kriegergedenkinszenierung
kommen
sollte
. [G]
After
the
Olympic
Games
1936
were
awarded
to
Berlin
in
1931
,
Werner
March
at
first
planned
the
conversion
of
the
old
stadium
,
but
after
1933
Hitler
commissioned
the
architect
to
build
a
completely
new
construction
,
which
with
the
Maifeld
and
the
Langemarckhalle
was
also
to
include
the
site
for
political
mass
rallies
and
the
war
memorial
.
Neigten
die
Kirchen
in
den
siebziger
Jahren
dazu
,
statt
eindeutiger
Gotteshäuser
multifunktionale
Gemeindezentren
zu
errichten
,
die
dem
geselligen
Gemeindeleben
mehr
verpflichtet
waren
als
der
Spiritualität
,
so
entstehen
heute
wieder
Sakralbauten
,
bei
denen
sich
die
Architekten
bemühen
,
mit
Raumwirkung
,
Licht-
und
Blickführung
eine
intensive
Atmosphäre
des
Transzendenten
zu
erzeugen
. [G]
In
the
seventies
,
the
churches
tended
to
build
multi-functional
community
centres
devoted
more
to
social
community
life
than
to
spirituality
,
rather
than
instantly-recognisable
build
ings
of
worship
.
Today
,
however
,
religious
build
ings
are
once
again
being
constructed
in
which
the
architects
are
endeavouring
to
create
an
intensive
transcendental
atmosphere
using
spatial
effects
,
light
and
perspective
.
Nur
durch
einen
Zufall
stieg
er
in
der
deutschen
Stadt
Hamm
aus
dem
Zug
,
und
dort
scheint
sein
mystischer
Sinn
eine
Botschaft
Gottes
vernommen
zu
haben
,
der
ihn
aufforderte
zu
bleiben
und
zu
Ehren
von
Kamadchi
Ampal
(
Sanskrit:
Kama-akshi
),
der
Göttin
mit
den
Augen
der
Liebe
,
einen
Hindu
Tempel
zu
errichten
. [G]
Fortuitously
,
the
priest
alighted
at
Hamm
railway
station
in
Germany
where
his
mystic
thinking
seems
to
have
heard
God's
message
asking
him
to
remain
there
and
build
a
Hindu
temple
in
honour
of
the
deity
Kamadchi
Ampal
(Sanskrit:
Kama-akshi
),
the
goddess
with
the
"eyes
of
love"
.
this
);">On this
basis
,
and
following
a
vigorous
debate
, a
majority
of
the
Bundestag
decided
on
25
June
1999
to
build
the
Holocaust
Memorial
-
supplemented
by
an
information
centre
. [G]
Auf
dieser
Grundlage
beschloss
der
Deutsche
Bundestag
nach
lebhafter
Debatte
am
25
.
Juni
1999
mehrheitlich
den
Bau
des
Holocaust-Denkmals
-
ergänzt
durch
einen
Ort
der
Information
.
R129
ist
ein
Entwicklungsträger
und
ein
Haus
,
das
wir
bald
für
Freunde
bauen
wollen
und
das
zeigen
soll
,
wie
ein
Gebäude
flexibel
auf
seine
Umgebung
reagieren
kann
-
und
auf
die
Wohnwünsche
seiner
Bewohner
. [G]
R129
reflects
a
development
.
It
is
a
house
that
we
plan
to
build
soon
for
friends
and
it
aims
to
show
how
a
build
ing
can
react
flexibly
to
its
environment
-
and
to
how
its
inhabitants
wish
to
live
.
Seine
Haltung
ist
schlaksig
.
So
,
wie
bei
vielen
Männern
seines
Alters
. [G]
His
build
is
gangly
.
Like
that
of
many
men
of
his
age
.
Sie
haben
ökonomische
Erfolge
erzielt
und
auch
Nischen
genutzt
,
soziale
Netzwerke
und
zivilgesellschaftliche
Strukturen
aufgebaut
. [G]
They
have
achieved
economic
successes
and
have
used
the
niches
in
German
society
to
build
social
networks
and
civil
society
structures
.
So
habe
sich
Schwarzenbruck
trotz
des
starken
Siedlungsdrucks
aus
Nürnberg
geweigert
,
die
Auen
der
Schwarzach
zu
bebauen
. [G]
Despite
an
influx
of
people
from
neighbouring
Nuremberg
who
are
keen
to
settle
in
Schwarzenbruck
,
the
Mayor
is
refusing
to
grant
permission
to
build
on
the
water
meadows
on
the
banks
of
the
Schwarzach
.
So
hat
der
Energiekonzern
RWE
einen
Antrag
gestellt
,
um
für
zwei
Milliarden
Euro
im
rheinischen
Braunkohlerevier
ein
Kraftwerk
bauen
zu
dürfen
,
das
alte
Blöcke
ersetzen
und
für
40
Jahre
ans
Netz
soll
. [G]
Energy
group
RWE
,
for
instance
,
has
put
in
an
application
for
permission
to
build
a
power
station
in
the
Rhenish
lignite
mining
area
for
two
billion
euros
that
would
replace
old
plants
and
is
intended
to
be
connected
to
the
grid
for
40
years
.
Speziell
Ingvild
Goetz
setzte
sich
als
eine
der
wenigen
Privatsammlerinnen
früh
und
konsequent
für
das
technisch
komplexe
Medium
Video
ein
und
baute
eine
Medienkunstsammlung
auf
,
die
mit
Arbeiten
von
Matthew
Barney
,
Tracey
Moffatt
,
Pipilotti
Rist
,
Tracey
Emin
,
Doug
Aitken
u.a.
heute
zu
den
international
bedeutenden
zählt
. [G]
Ingvild
Goetz
,
in
particular
,
is
one
of
the
few
private
collectors
to
have
made
a
consistent
case
for
the
complex
medium
of
video
early
on
,
going
on
to
build
a
collection
of
media
art
by
Matthew
Barney
,
Tracey
Moffatt
,
Pipilotti
Rist
,
Tracey
Emin
,
Doug
Aitken
and
others
that
is
among
the
most
internationally
significant
collections
today
.
Statt
neuen
Wohnhäusern
entstehen
in
vielen
Fällen
exklusive
Geschäfts-
und
Appartementhochhäuser
,
die
oft
von
einer
neu
hinzugezogenen
Klientel
bewohnt
werden
. [G]
Instead
of
new
housing
in
most
cases
they
build
exclusive
business
and
apartment
blocks
that
attract
a
completely
different
clientele
.
Und
wie
man
aus
der
höchst
profanen
Stadtrand-Bauaufgabe
"Kläranlage"
ein
architektonisches
Bravourstück
mit
Kathedrale-Wirkung
macht
,
zeigen
Julia
Bolles-Wilson
und
Peter
Wilson
in
Loddenheide
bei
Münster
(
2001
). [G]
While
Julia
Bolles-Wilson
and
Peter
Wilson
demonstrate
in
the
Loddenheide
area
of
Münster
how
an
exceedingly
mundane
assignment
to
build
a
sewage
works
on
the
outskirts
of
a
city
can
be
turned
into
a
bravura
architectural
performance
that
feels
as
if
it
could
be
a
cathedral
(2001).
Ursprünglich
plante
Frieder
Burda
,
das
Privatmuseum
in
Mougins
zu
errichten
.Ein
südfranzösischer
Ort
,
in
dem
Picasso
seine
letzten
Lebensjahre
verbrachte
und
in
dem
Burda
einen
Wohnsitz
hat
. [G]
Originally
,
Frieder
Burda
planned
to
build
the
private
museum
in
Mougins
, a
town
in
the
south
of
France
where
Picasso
spent
the
last
years
of
his
life
and
where
Burda
has
a
residence
.
Verstärkter
Eigenheimbau
sowie
Abwanderung
in
Folge
von
Arbeitslosigkeit
in
den
neuen
Bundesländern
führten
dazu
,
dass
zahlreiche
Siedlungen
zunehmend
eine
soziale
Monostruktur
sowie
akuten
Leerstand
aufweisen
. [G]
As
an
increasing
number
of
people
build
their
own
homes
or
move
away
due
to
unemployment
in
the
new
Länder
,
many
estates
are
increasingly
coming
to
have
a
social
monostructure
,
and
many
apartments
stand
empty
.
Viele
Mannschaften
haben
aber
auch
eine
Blockbildung
. [G]
But
many
teams
build
blocks
from
certain
countries
.
Vom
"Gewandschneider"
zum
"Kleydermacher"
,
der
auf
Vorrat
arbeiten
durfte
,
bot
erstmals
ab
1799
die
Hamburger
Firma
Korn
&
;
Hostrup
per
Katalog
fertige
Herrenkleidung
an
. [G]
From
a
clothmaker
to
a
dressmaker
who
was
allowed
to
build
up
stock
,
the
Hamburg
firm
Korn
&
Hostrup
was
the
first
to
offer
off-the-peg
gentlemen's
clothing
through
a
catalogue
starting
in
1799
.
We
intentionally
build
not
only
with
hard
materials
,
but
also
with
textiles
,
fabric
. [G]
Wir
bauen
ja
gezielt
nicht
nur
mit
harten
Materialien
,
sondern
auch
mit
Textilien
,
mit
Stoff
.
Wenn
wir
z.B.
mehr
darüber
wüssten
,
wie
Leben
unter
Bedingungen
sozialer
Ausgrenzung
organisiert
wird
,
mehr
über
individuelle
Strategien
der
Selbstorganisation
oder
darüber
wie
Netzwerke
funktionieren
,
dann
könnte
man
mehr
Anknüpfungspunkte
für
Förderungsmaßnahmen
finden
. [G]
For
example
,
if
we
knew
more
about
how
life
is
organised
in
conditions
of
social
exclusion
,
more
about
individual
strategies
of
self-organisation
,
or
how
networks
function
,
it
would
be
possible
to
find
more
aspects
on
which
to
build
measures
of
support
.
Ziel
des
Forschungsprojekts
der
Universität
Dortmund
ist
es
,
bundesweit
regionale
Recyclingnetze
mit
Ecomöbeln
aufzubauen
,
um
die
Kreislaufwirtschaft
anzukurbeln
. [G]
The
aim
of
this
Dortmund
University
research
project
is
to
build
up
regional
recycling
networks
for
eco
furniture
across
Germany
in
order
to
boost
the
recycling
economy
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "build":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners