A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
authenticating
authentication
authentication function
authenticator
authenticity
authenticity check
authenticity checks
authigene
authigenic
Search for:
ä
ö
ü
ß
515 results for
authenticity
Tip:
Conversion of units
German
English
Wir
verbürgen
uns
für
die
Echtheit
des
Schriftstücks
.
We
can
vouch
for
the
authenticity
of
the
document
.
Eine
Art
hybride
Echtheit
,
eine
unwirklich
wirkende
Wirklichkeit
war
die
Folge
der
Eingriffe
. [G]
This
intervention
gave
rise
to
a
kind
of
hybrid
authenticity
, a
reality
that
seems
unreal
.
Es
ist
die
Realität
der
Bilder
,
ihre
rohe
Authentizität
,
die
ihn
in
den
Bann
schlägt
.
Wicki
bringt
sich
als
Autodidakt
das
Fotografieren
bei
und
ist
in
den
Straßen
von
Paris
unterwegs
,
bewaffnet
mit
einer
Rolleiflex
. [G]
Captivated
by
the
reality
of
the
photos
and
their
raw
authenticity
,
Wicki
taught
himself
photography
and
took
to
the
streets
of
Paris
,
armed
with
a
Rolleiflex
camera
.
Filme
wie
zum
Beispiel
Rolf
Schübels
"Zeit
der
Wünsche"
aus
dem
Jahr
2004
funktionieren
nicht
trotz
,
sondern
gerade
wegen
ihrer
Detailauthentizität
viel
eher
als
Migrationsmärchen
denn
als
wirkliche
Zeitbilder
. [G]
Films
such
as
for
instance
Rolf
Schübel's
"Zeit
der
Wünsche"
(Time
of
Wishes
)
from
the
year
2004
function
much
more
as
migration
fairy-tales
than
as
true
contemporary
images
not
despite
,
but
specifically
because
of
their
authenticity
to
detail
.
"Hier
stehe
ich
,
ich
kann
nicht
anders
,
Gott
helfe
mir
.
Amen"
-
so
das
historisch
freilich
nicht
eindeutig
belegte
Bekenntnis
Luthers
auf
dem
Wormser
Reichstag
1521
,
als
er
den
Widerruf
seiner
Lehren
verweigerte
,
obwohl
ihm
der
Tod
des
Ketzers
auf
dem
Scheiterhaufen
drohte
. [G]
"Here
I
stand
. I
can
do
no
other
.
God
help
me
.
Amen
."
Though
its
historical
authenticity
remains
unproven
,
this
is
the
gist
of
Luther's
famous
conclusion
to
his
speech
before
the
Imperial
Diet
of
Worms
in
1521
when
he
refused
to
recant
despite
the
threat
of
being
burned
at
the
stake
as
a
heretic
.
Manipulationen
während
der
Entwicklung
scheinen
auszuscheiden
,
die
Behauptung
von
Authentizität
ist
daher
groß
. [G]
There
isn't
much
scope
for
manipulation
during
development
so
the
finished
product
may
be
said
to
have
a
certain
authenticity
.
Nur
soviel
steht
fest:
Es
gibt
seit
einigen
Jahren
Früchte
zu
ernten
,
die
vor
allem
gereift
sind
,
weil
Schreiben
gelehrt
und
ein
authentisches
Lebensgefühl
auch
auf
der
Bühne
gesucht
wird
. [G]
So
much
is
for
sure:
For
a
number
of
years
,
there
has
been
fruit
to
harvest
which
has
ripened
mainly
because
writing
is
being
taught
,
and
authenticity
is
being
sought
in
the
theatre
.
Ob
als
Spiderman
(
Installation
,
1996
)
oder
als
Schiffbrüchiger
(
Medusa
,
Öl
auf
Leinwand
,
1996
,
nach
dem
"Floß
der
Medusa"
von
Géricault
),
Kippenberger
stellte
nahezu
alles
in
Frage
,
was
Kunst
ausmacht:
das
Malen
,
die
Authentizität
von
Bildern
,
die
Rolle
des
Künstlers
,
den
Kunstbetrieb
. [G]
Whether
as
"Spiderman"
(installation,
1996
)
or
castaway
("Medusa",
oil
on
canvas
,
1996
,
after
Géricault's
"Raft
of
the
Medusa"
),
Kippenberger
casts
doubt
on
virtually
all
the
stuff
that
art
is
made
of:
painting
itself
,
the
authenticity
of
pictures
,
the
role
of
the
artist
,
the
art
business
.
Sei
es
die
Malerei
nach
schnell
geschossenen
Motiven
,
die
zur
Zeit
von
Leipzig
aus
als
deutsche
Kunst
etabliert
wird
,
oder
seien
es
die
Bilder
von
Katastrophen
,
die
durch
die
Telephonphotographiererei
eine
neue
Note
des
Authentischen
erhalten
und
damit
einen
erneuten
Niederschlag
in
Aktionsformen
der
bildenden
Kunst
finden
werden
-
das
digitale
Bildermachen
ist
allgegenwärtig
,
referiert
jedoch
nicht
mehr
ein
künstlerisches
Produkt
,
sondern
ein
schnelles
und
wenig
reflektiertes
Handeln
vor
Ort
. [G]
Whether
it's
painting
after
snapshot
motifs
, a
method
championed
in
Leipzig
and
becoming
an
established
German
genre
,
or
pictures
of
natural
disasters
shot
with
cell
phones
,
which
gives
them
a
novel
note
of
authenticity
and
will
likewise
find
expression
in
action
forms
of
art
-
digital
imaging
is
ubiquitous
,
though
it's
no
longer
really
about
an
artistic
product
,
but
rapid
and
unpremeditated
on-the-spot
action
.
Zahlreiche
Kritiker
beanstandeten
den
Mangel
an
Authentizität
sowie
den
stark
emotionalisierenden
Charakter
der
Aktion
. [G]
Many
critics
object
to
the
project's
lack
of
authenticity
and
its
highly
emotional
character
.
5
ECHTHEITSZEUGNIS
FRISCHE
TAFELTRAUBEN
"EMPEREUR"
[EU]
CERTIFICATE
OF
AUTHENTICITY
FRESH
"EMPEROR"
TABLE
GRAPES
5
ECHTHEITSZEUGNIS
TABAK
[EU]
CERTIFICATE
OF
AUTHENTICITY
TOBACCO
Abhängig
von
dem
Ergebnis
der
Authentizitätsprüfung
der
eingehenden
Meldungen
kann
eine
Minimalstufe
für
die
Meldungbestätigung
eingerichtet
werden:
[EU]
Based
on
the
results
of
authenticity
verification
of
incoming
messages
, a
minimum
level
of
message
acknowledgement
can
be
implemented:
Abweichend
von
Absatz
1
Unterabsatz
2
erfolgt
die
Echtheitsprüfung
der
Euro-Banknoten
und
-Münzen
in
denjenigen
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
nicht
als
einheitliche
Währung
eingeführt
haben
, [EU]
By
way
of
derogation
from
the
second
subparagraph
of
paragraph
1,
in
Member
States
that
do
not
have
the
euro
as
their
single
currency
,
checks
on
the
authenticity
of
euro
notes
and
coins
shall
be
carried
out:
Abweichend
von
Absatz
2
Unterabsatz
3
kann
die
zuständige
nationale
Behörde
im
Ausnahmefall
und
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
des
Antragstellers
eine
Einfuhrlizenz
auf
der
Grundlage
der
sich
darauf
beziehenden
Echtheitsbescheinigung
vor
Erhalt
der
Informationen
der
Kommission
ausstellen
. [EU]
Notwithstanding
the
third
subparagraph
of
paragraph
2,
the
competent
national
authorities
may
,
in
exceptional
cases
and
on
duly
reasoned
application
,
issue
import
licences
on
the
basis
of
the
relevant
certificates
of
authenticity
before
the
information
from
the
Commission
is
received
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2424/1999
läuft
die
Gültigkeitsdauer
der
ab
1.
Juli
2004
ausgestellten
Echtheitszeugnisse
und
Einfuhrlizenzen
spätestens
am
31
.
Dezember
2004
ab
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
2424/1999
,
the
term
of
validity
of
the
certificates
of
authenticity
and
import
licences
issued
as
of
1
July
2004
shall
expire
,
at
the
latest
,
on
31
December
2004
.
Alle
Schwierigkeiten
in
Verbindung
mit
der
Übermittlung
oder
der
Echtheit
der
zur
Vollstreckung
der
Europäischen
Beweisanordnung
erforderlichen
Unterlagen
werden
direkt
zwischen
den
betreffenden
Anordnungs-
und
Vollstreckungsbehörden
oder
gegebenenfalls
unter
Einschaltung
der
Zentralbehörden
der
Mitgliedstaaten
behoben
. [EU]
All
difficulties
concerning
the
transmission
or
the
authenticity
of
any
document
needed
for
the
execution
of
the
EEW
shall
be
dealt
with
by
direct
contacts
between
the
issuing
and
executing
authorities
involved
,
or
,
where
appropriate
,
with
the
involvement
of
the
central
authorities
of
the
Member
States
.
Am
16
.
September
2010
verabschiedete
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
den
Beschluss
EZB/2010/14
über
die
Prüfung
der
Echtheit
und
Umlauffähigkeit
und
über
die
Wiederausgabe
von
Euro-Banknoten
,
der
einheitliche
Regeln
und
Verfahren
zum
Schutz
der
Integrität
der
Euro-Banknoten
als
Zahlungsmittel
festlegt
. [EU]
On
16
September
2010
the
European
Central
Bank
(ECB)
adopted
Decision
ECB
/2010/14
on
the
authenticity
and
fitness
checking
and
recirculation
of
euro
banknotes
[1],
which
lays
down
common
rules
and
procedures
protecting
the
integrity
of
euro
banknotes
as
a
means
of
payment
.
am
letzten
Arbeitstag
jedes
Monats
nach
dem
Monat
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
die
Mengen
,
die
tatsächlich
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
unter
Angabe
von
KN-Code
,
Ursprungsland
,
ausstellender
Stelle
und
Nummer
des
Echtheitszeugnisses
. [EU]
on
the
last
business
day
of
each
month
following
the
month
of
release
for
free
circulation
,
the
quantities
actually
released
for
free
circulation
,
with
an
indication
of
the
CN
code
,
the
country
of
origin
,
the
issuing
body
and
the
number
of
the
authenticity
certificate
.
am
letzten
Arbeitstag
jedes
Monats
nach
dem
Monat
der
Überführung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
die
Mengen
,
die
tatsächlich
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden
,
unter
Angabe
von
KN-Code
,
Ursprungsland
,
ausstellender
Stelle
und
Nummer
des
Echtheitszeugnisses
. [EU]
on
the
last
working
day
of
each
month
following
the
month
of
release
for
free
circulation
,
the
quantities
actually
released
for
free
circulation
,
with
an
indication
of
the
CN
code
,
the
country
of
origin
,
the
issuing
body
and
the
number
of
the
authenticity
certificate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "authenticity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners