A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for Wechsels
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Im
Falle
einer
künftigen
Erweiterung
wird
das
System
des
turnusmäßigen
Wechsels
entsprechend
angepasst
." [EU]
In
the
event
of
any
future
enlargement
the
rotation
system
will
be
adjusted
accordingly
.'
Im
Interesse
eines
geordneten
turnusmäßigen
Wechsels
der
Gruppenmitglieder
kann
die
Gruppe
beschließen
,
Mitglieder
in
Gruppen
von
zwei
oder
drei
Mitgliedern
auszutauschen
. [EU]
In
order
to
enable
an
orderly
rotation
of
Group
membership
,
the
Group
may
decide
on
partial
replacement
of
the
members
in
groups
of
two
or
three
.
Im
vorliegenden
Fall
haben
sich
aber
nicht
nur
bestimmte
Umstrukturierungskosten
als
nicht
notwendig
erwiesen
,
sondern
die
gesamte
Finanzierung
eines
Teils
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
(
31
,2
Mio
.
EUR
)
erfolgte
-
wie
vorstehend
erläutert
-
nicht
bestimmungsgemäß
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
nahezu
das
gesamte
Überbrückungsdarlehen
im
Hinblick
auf
den
ex
ante-Ansatz
nicht
entsprechend
dem
IBP
,
sondern
in
einer
Weise
verwendet
wurde
,
die
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
gefährdete
und
dem
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Wechsels
zu
einem
Überschuss
an
Finanzmitteln
verholfen
hat
,
der
zurückgezahlt
werden
muss
. [EU]
However
,
in
the
present
case
it
is
not
only
that
some
restructuring
costs
have
become
redundant
but
,
as
discussed
above
,
the
problem
is
that
the
entire
financing
of
a
part
of
the
restructuring
(i.e.
the
EUR
31
,2
million
)
has
lost
its
object
,
given
that
from
the
ex
ante
point
of
view
the
bridging
loan
was
used
almost
entirely
in
a
way
that
was
not
in
line
with
the
IBP
and
endangered
the
restoration
of
viability
or
,
from
the
point
of
view
of
the
time
when
the
change
occurred
,
it
equipped
the
company
with
surplus
cash
,
which
must
be
returned
.
In
Bezug
auf
das
Wechseln
zwischen
verschiedenen
Zahlungsarten
hat
die
ungarische
Wettbewerbsbehörde
(
GVH
)
bestätigt
,
dass
"die
wichtigsten
Versorgungsunternehmen
und
sonstigen
Dienstleistungsbetriebe
ihren
Kunden
normalerweise
verschiedene
Zahlungsarten
verbunden
mit
der
Möglichkeit
des
einfachen
Wechsels
anbieten
.
Es
scheint
auch
einen
Trend
zu
geben
,
die
Kunden
von
der
Nutzung
elektronischer
Zahlungssysteme
anstelle
von
beleggebundenen
Zahlungsarten
und
Barzahlungen
zu
überzeugen"
. [EU]
As
regards
switching
between
payment
methods
,
the
Hungarian
Competition
Authority
(GVH)
confirmed
that
'the
major
utilities
and
other
service
providers
tend
to
offer
various
payment
methods
to
their
customers
with
a
possibility
to
easily
switch
among
these
.
There
also
seem
to
be
a
trend
of
persuading
customers
to
use
electronic
payment
methods
instead
of
paper
and
cash
based
ones'
.
Innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Veröffentlichung
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europä-ischen
Union
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
bestätigen
die
Vorsitzenden
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
im
Rahmen
eines
von
der
Europäischen
Kommission
ausgehenden
Brief-
wechsels
,
dass
die
im
EWR-Anhang
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
ange-gebenen
Beträge
mit
Artikel
82
des
Abkommens
in
Einklang
stehen
. [EU]
Within
a
period
of
30
days
following
the
publication
of
the
general
budget
of
the
European
Union
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
the
Chairs
of
the
EEA
Joint
Committee
shall
confirm
,
by
an
exchange
of
letters
initiated
by
the
European
Commission
,
that
the
amounts
entered
in
the
EEA
Annex
to
the
general
budget
of
the
European
Union
are
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
82
of
the
Agreement
.
Kurze
Beschreibung
etwaiger
Bestimmungen
der
Satzung
und
der
Statuten
der
emittierenden
Gesellschaft
sowie
der
Gründungsurkunde
oder
sonstiger
Satzungen
,
die
u. U.
eine
Verzögerung
,
einen
Aufschub
oder
sogar
die
Verhinderung
eines
Wechsels
in
der
Kontrolle
des
Emittenten
bewirken
. [EU]
A
brief
description
of
any
provision
of
the
issuer's
articles
of
association
,
statutes
,
charter
or
bylaws
that
would
have
an
effect
of
delaying
,
deferring
or
preventing
a
change
in
control
of
the
issuer
.
Kurze
Beschreibung
etwaiger
Bestimmungen
der
Satzung
und
der
Statuten
des
Emittenten
sowie
der
Gründungsurkunde
oder
sonstiger
Satzungen
,
die
eine
Verzögerung
,
einen
Aufschub
oder
die
Verhinderung
eines
Wechsels
in
der
Beherrschung
des
Emittenten
bewirken
könnten
. [EU]
A
brief
description
of
any
provision
of
the
issuer's
articles
of
association
,
statutes
,
charter
or
bylaws
that
would
have
an
effect
of
delaying
,
deferring
or
preventing
a
change
in
control
of
the
issuer
.
Um
die
Beihilfe
als
mit
der
Umstrukturierungsmitteilung
vereinbar
erklären
zu
können
,
bestünde
eine
notwendige
Bedingung
in
diesem
Zusammenhang
darin
,
dass
die
ABN
AMRO
Gruppe
eine
Maßnahme
zur
Erleichterung
eines
Wechsels
zu
anderen
Kreditinstituten
trifft
. [EU]
In
that
regard
, a
necessary
condition
to
declare
the
aid
compatible
is
that
ABN
AMRO
Group
will
implement
a
measure
that
facilitates
switching
.
Ungeachtet
des
Wechsels
von
116
Beschäftigten
zurück
zur
Verwaltung
ist
diese
Maßnahme
keine
Lösung
für
das
Problem
des
Personalüberschusses
. [EU]
Unlike
what
happens
when
the
116
employees
are
transferred
back
to
the
administration
,
with
this
measure
the
overstaffing
is
not
directly
addressed
.
Ungeachtet
dieser
Bestimmung
kann
ein
Unternehmen
eine
solche
Einstufung
zum
Zeitpunkt
des
Wechsels
zu
IFRS
vornehmen
. [EU]
Despite
this
requirement
,
an
entity
is
permitted
to
make
such
a
designation
at
the
date
of
transition
to
IFRSs
.
Wechselt
der
gewöhnliche
Aufenthalt
des
Kindes
in
einen
anderen
Vertragsstaat
,
so
bestimmt
das
Recht
dieses
anderen
Staates
vom
Zeitpunkt
des
Wechsels
an
die
Bedingungen
,
unter
denen
die
im
Staat
des
früheren
gewöhnlichen
Aufenthalts
getroffenen
Maßnahmen
angewendet
werden
. [EU]
If
the
child's
habitual
residence
changes
to
another
Contracting
State
,
the
law
of
that
other
State
governs
,
from
the
time
of
the
change
,
the
conditions
of
application
of
the
measures
taken
in
the
State
of
the
former
habitual
residence
.
weist
darauf
hin
,
dass
der
Europäische
Bürgerbeauftragte
die
EFSA
wegen
der
Art
und
Weise
kritisiert
hat
,
wie
sie
potenzielle
Interessenkonflikte
und
Fälle
des
Wechsels
von
Mitarbeitern
zwischen
öffentlichem
und
privatem
Sektor
(
"Drehtür-Effekt"
)
bewertet
;
fordert
die
anderen
Agenturen
auf
,
effiziente
Verfahren
einzusetzen
,
um
Situationen
mit
Interessenkonflikten
jeder
Art
zu
ermitteln
und
zu
verhindern
;
weist
darauf
hin
,
dass
die
Karenzzeit
eines
scheidenden
Agenturdirektors
oder
anderen
Mitarbeiters
der
Agentur
in
einer
wichtigen
Führungsposition
genauer
festgelegt
werden
sollte
[EU]
Recalls
that
the
European
Ombudsman
criticised
EFSA
for
the
way
it
assesses
potential
conflicts
of
interest
and
'revolving
door'
cases
;
calls
on
other
Agencies
to
employ
efficient
procedures
to
detect
and
prevent
any
conflict
of
interest
situations
;
takes
the
view
that
the
'cooling-off'
period
of
anyone
who
has
served
as
director
of
an
agency
or
has
discharged
major
responsibilities
within
an
agency
needs
to
be
clarified
Wenn
ja
,
Häufigkeit
des
Wechsels
zwischen
einzelnen
Fangtechniken:
... [EU]
If
yes
,
frequency
of
switch
between
fishing
techniques:
...
Wie
der
Wettbewerber
anmerkt
,
ist
in
der
Nachfrage
eine
gewisse
Stabilität
zu
erkennen:
Bei
bestimmten
Kunden
ist
die
Wahrscheinlichkeit
eines
Wechsels
vom
Desktop
zum
Notebook
oder
umgekehrt
sehr
gering
. [EU]
The
competitor
notes
that
there
remains
a
certain
amount
of
stability
in
terms
of
demand:
certain
customers
are
very
unlikely
to
switch
from
desktops
to
notebooks
or
vice-versa
.
Wird
das
bzw
.
die
ausführenden
Luftfahrtunternehmen
nach
der
Buchung
gewechselt
,
so
leitet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
unabhängig
vom
Grund
des
Wechsels
unverzüglich
alle
angemessenen
Schritte
ein
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Fluggast
so
rasch
wie
möglich
über
den
Wechsel
unterrichtet
wird
. [EU]
Wherever
the
operating
air
carrier
or
carriers
is
or
are
changed
after
reservation
,
the
air
carriage
contractor
shall
,
irrespective
of
the
reason
for
the
change
,
take
immediately
all
appropriate
steps
to
ensure
that
the
passenger
is
informed
of
the
change
as
soon
as
possible
.
Zu
dem
Argument
von
UML
,
die
Ermittlung
des
Warenursprungs
auf
der
Grundlage
eines
etwaigen
Wechsels
der
vierstelligen
HS-Position
sei
die
Verhandlungsposition
der
Gemeinschaft
in
den
laufenden
WTO-Verhandlungen
über
die
Ursprungsregeln
und
nicht
geltendes
Gemeinschaftsrecht
,
ist
zu
bemerken
,
dass
die
Berücksichtigung
des
Positions
wechsels
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
von
Artikel
24
des
Zollkodex
der
Gemeinschaften
eine
durchaus
übliche
Vorgehensweise
ist
. [EU]
As
concerns
the
submission
of
UML
that
the
change
to
the
four-digit
Heading
approach
is
a
negotiating
position
of
the
Commission
with
regard
to
WTO
origin
negotiations
and
not
adopted
law
,
it
is
noted
that
the
four-digit
Heading
rule
is
a
well-established
practice
in
applying
Article
24
of
the
Community
Customs
Code
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wechsels":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners