DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for Wechsels
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Im Falle einer künftigen Erweiterung wird das System des turnusmäßigen Wechsels entsprechend angepasst." [EU] In the event of any future enlargement the rotation system will be adjusted accordingly.'

Im Interesse eines geordneten turnusmäßigen Wechsels der Gruppenmitglieder kann die Gruppe beschließen, Mitglieder in Gruppen von zwei oder drei Mitgliedern auszutauschen. [EU] In order to enable an orderly rotation of Group membership, the Group may decide on partial replacement of the members in groups of two or three.

Im vorliegenden Fall haben sich aber nicht nur bestimmte Umstrukturierungskosten als nicht notwendig erwiesen, sondern die gesamte Finanzierung eines Teils der Umstrukturierungsmaßnahmen (31,2 Mio. EUR) erfolgte - wie vorstehend erläutert - nicht bestimmungsgemäß, wenn man berücksichtigt, dass nahezu das gesamte Überbrückungsdarlehen im Hinblick auf den ex ante-Ansatz nicht entsprechend dem IBP, sondern in einer Weise verwendet wurde, die die Wiederherstellung der Rentabilität gefährdete und dem Unternehmen zum Zeitpunkt des Wechsels zu einem Überschuss an Finanzmitteln verholfen hat, der zurückgezahlt werden muss. [EU] However, in the present case it is not only that some restructuring costs have become redundant but, as discussed above, the problem is that the entire financing of a part of the restructuring (i.e. the EUR 31,2 million) has lost its object, given that from the ex ante point of view the bridging loan was used almost entirely in a way that was not in line with the IBP and endangered the restoration of viability or, from the point of view of the time when the change occurred, it equipped the company with surplus cash, which must be returned.

In Bezug auf das Wechseln zwischen verschiedenen Zahlungsarten hat die ungarische Wettbewerbsbehörde (GVH) bestätigt, dass "die wichtigsten Versorgungsunternehmen und sonstigen Dienstleistungsbetriebe ihren Kunden normalerweise verschiedene Zahlungsarten verbunden mit der Möglichkeit des einfachen Wechsels anbieten. Es scheint auch einen Trend zu geben, die Kunden von der Nutzung elektronischer Zahlungssysteme anstelle von beleggebundenen Zahlungsarten und Barzahlungen zu überzeugen". [EU] As regards switching between payment methods, the Hungarian Competition Authority (GVH) confirmed that 'the major utilities and other service providers tend to offer various payment methods to their customers with a possibility to easily switch among these. There also seem to be a trend of persuading customers to use electronic payment methods instead of paper and cash based ones'.

Innerhalb von 30 Tagen nach der Veröffentlichung des Gesamthaushaltsplans der Europä-ischen Union im Amtsblatt der Europäischen Union bestätigen die Vorsitzenden des Gemeinsamen EWR-Ausschusses im Rahmen eines von der Europäischen Kommission ausgehenden Brief-wechsels, dass die im EWR-Anhang des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Union ange-gebenen Beträge mit Artikel 82 des Abkommens in Einklang stehen. [EU] Within a period of 30 days following the publication of the general budget of the European Union in the Official Journal of the European Union, the Chairs of the EEA Joint Committee shall confirm, by an exchange of letters initiated by the European Commission, that the amounts entered in the EEA Annex to the general budget of the European Union are in accordance with the provisions of Article 82 of the Agreement.

Kurze Beschreibung etwaiger Bestimmungen der Satzung und der Statuten der emittierenden Gesellschaft sowie der Gründungsurkunde oder sonstiger Satzungen, die u. U. eine Verzögerung, einen Aufschub oder sogar die Verhinderung eines Wechsels in der Kontrolle des Emittenten bewirken. [EU] A brief description of any provision of the issuer's articles of association, statutes, charter or bylaws that would have an effect of delaying, deferring or preventing a change in control of the issuer.

Kurze Beschreibung etwaiger Bestimmungen der Satzung und der Statuten des Emittenten sowie der Gründungsurkunde oder sonstiger Satzungen, die eine Verzögerung, einen Aufschub oder die Verhinderung eines Wechsels in der Beherrschung des Emittenten bewirken könnten. [EU] A brief description of any provision of the issuer's articles of association, statutes, charter or bylaws that would have an effect of delaying, deferring or preventing a change in control of the issuer.

Um die Beihilfe als mit der Umstrukturierungsmitteilung vereinbar erklären zu können, bestünde eine notwendige Bedingung in diesem Zusammenhang darin, dass die ABN AMRO Gruppe eine Maßnahme zur Erleichterung eines Wechsels zu anderen Kreditinstituten trifft. [EU] In that regard, a necessary condition to declare the aid compatible is that ABN AMRO Group will implement a measure that facilitates switching.

Ungeachtet des Wechsels von 116 Beschäftigten zurück zur Verwaltung ist diese Maßnahme keine Lösung für das Problem des Personalüberschusses. [EU] Unlike what happens when the 116 employees are transferred back to the administration, with this measure the overstaffing is not directly addressed.

Ungeachtet dieser Bestimmung kann ein Unternehmen eine solche Einstufung zum Zeitpunkt des Wechsels zu IFRS vornehmen. [EU] Despite this requirement, an entity is permitted to make such a designation at the date of transition to IFRSs.

Wechselt der gewöhnliche Aufenthalt des Kindes in einen anderen Vertragsstaat, so bestimmt das Recht dieses anderen Staates vom Zeitpunkt des Wechsels an die Bedingungen, unter denen die im Staat des früheren gewöhnlichen Aufenthalts getroffenen Maßnahmen angewendet werden. [EU] If the child's habitual residence changes to another Contracting State, the law of that other State governs, from the time of the change, the conditions of application of the measures taken in the State of the former habitual residence.

weist darauf hin, dass der Europäische Bürgerbeauftragte die EFSA wegen der Art und Weise kritisiert hat, wie sie potenzielle Interessenkonflikte und Fälle des Wechsels von Mitarbeitern zwischen öffentlichem und privatem Sektor ("Drehtür-Effekt") bewertet; fordert die anderen Agenturen auf, effiziente Verfahren einzusetzen, um Situationen mit Interessenkonflikten jeder Art zu ermitteln und zu verhindern; weist darauf hin, dass die Karenzzeit eines scheidenden Agenturdirektors oder anderen Mitarbeiters der Agentur in einer wichtigen Führungsposition genauer festgelegt werden sollte [EU] Recalls that the European Ombudsman criticised EFSA for the way it assesses potential conflicts of interest and 'revolving door' cases; calls on other Agencies to employ efficient procedures to detect and prevent any conflict of interest situations; takes the view that the 'cooling-off' period of anyone who has served as director of an agency or has discharged major responsibilities within an agency needs to be clarified

Wenn ja, Häufigkeit des Wechsels zwischen einzelnen Fangtechniken: ... [EU] If yes, frequency of switch between fishing techniques: ...

Wie der Wettbewerber anmerkt, ist in der Nachfrage eine gewisse Stabilität zu erkennen: Bei bestimmten Kunden ist die Wahrscheinlichkeit eines Wechsels vom Desktop zum Notebook oder umgekehrt sehr gering. [EU] The competitor notes that there remains a certain amount of stability in terms of demand: certain customers are very unlikely to switch from desktops to notebooks or vice-versa.

Wird das bzw. die ausführenden Luftfahrtunternehmen nach der Buchung gewechselt, so leitet der Vertragspartner für die Beförderung im Luftverkehr unabhängig vom Grund des Wechsels unverzüglich alle angemessenen Schritte ein, um sicherzustellen, dass der Fluggast so rasch wie möglich über den Wechsel unterrichtet wird. [EU] Wherever the operating air carrier or carriers is or are changed after reservation, the air carriage contractor shall, irrespective of the reason for the change, take immediately all appropriate steps to ensure that the passenger is informed of the change as soon as possible.

Zu dem Argument von UML, die Ermittlung des Warenursprungs auf der Grundlage eines etwaigen Wechsels der vierstelligen HS-Position sei die Verhandlungsposition der Gemeinschaft in den laufenden WTO-Verhandlungen über die Ursprungsregeln und nicht geltendes Gemeinschaftsrecht, ist zu bemerken, dass die Berücksichtigung des Positionswechsels im Zusammenhang mit der Anwendung von Artikel 24 des Zollkodex der Gemeinschaften eine durchaus übliche Vorgehensweise ist. [EU] As concerns the submission of UML that the change to the four-digit Heading approach is a negotiating position of the Commission with regard to WTO origin negotiations and not adopted law, it is noted that the four-digit Heading rule is a well-established practice in applying Article 24 of the Community Customs Code.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners