DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Unbedeutende
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Unbedeutende Dinge können plötzlich wichtig werden. Minor matters can suddenly loom large.

Angesichts der in den Abschnitten F und G dargelegten Feststellungen und im Lichte des Vorstehenden wird der Schluss gezogen, dass die Einfuhren aus den USA keine negativen Auswirkungen auf die Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gehabt haben konnten und dass die beiden anderen vorgenannten Faktoren höchstens eine unbedeutende Rolle spielten. [EU] In the light of the findings set out in Sections F and G, and on the basis of the above, it is concluded that imports from the USA cannot have had a negative effect on the situation of the community industry and that the other two aforementioned factors could at best only have played a minor role.

Auf der Grundlage einer befürwortenden Risikobewertung, die zumindest der Menge und der möglichen Quelle der Kontaminierung und der letztlichen Bestimmung der Sendung Rechnung trägt, kann nach dem in Artikel 24 Absatz 3 genannten Verfahren beschlossen werden, ein Toleranzniveau für unbedeutende Mengen tierischer Proteine in Tierfutter aufgrund zufälliger und technisch unvermeidbarer Kontaminierung einzuführen." [EU] Based on a favourable risk assessment taking into account at least the amount and possible source of contamination and the final destination of the consignment, a decision may be taken in accordance with the procedure referred to in Article 24(3) to introduce a tolerance level for insignificant amounts of animal proteins in feedingstuffs caused through adventitious and technically unavoidable contamination.';

Bei den Untersuchungen nach Veröffentlichung der Einleitungsbekanntmachung stellte sich jedoch heraus, dass der rumänische AN-Markt von Einfuhren aus der Ukraine und Russland beherrscht war, wohingegen die stark exportorientierten rumänischen Hersteller nur unbedeutende Mengen auf ihrem Inlandsmarkt absetzten. [EU] However, the analysis carried out subsequent to the publication of the notice of initiation showed that the Romanian market for AN was dominated by imports from Ukraine and Russia, while Romanian producers were very export oriented, selling only insignificant quantities on their domestic market.

Berücksichtigt man den relativ geringen Anteil der für den Handel mit Dritten bestimmten Produktion an der Gesamtproduktion, so kann eine relativ unbedeutende Änderung der Gesamtproduktion allerdings zu beträchtlichen Auswirkungen auf den Handel mit Dritten führen. [EU] However, taking into account that the merchant market represents a fairly small proportion of total production, relatively small changes in the overall production may have a significant impact on the merchant market.

Da der Hersteller im Vergleichsland nur unbedeutende Mengen auf dem US-Markt verkaufte, wurde es nach Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe a der Grundverordnung als unangemessen erachtet, diese Verkaufsdaten für die Ermittlung oder Berechnung des Normalwertes heranzuziehen. [EU] Pursuant to Article 2(7)(a) of the basic Regulation, it should be noted since that the analogue country producer made only marginal sales on the domestic US market, it was found unreasonable to use such sales data for the purposes of determining or constructing normal value.

Darüber hinaus gab es im Bezugszeitraum auch noch unbedeutende Einfuhren aus Indien und Japan. [EU] In addition there were negligible imports from India and Japan during the period considered.

Den schweizerischen statistischen Quellen zufolge begannen die Einfuhren aus der VR China in die Schweiz im Jahr 2010 und dauerten 2011 an, wohingegen 2009 und 2008 unbedeutende Mengen eingeführt wurden. [EU] The Swiss statistical sources show that imports from the PRC into Switzerland started in 2010 and continued in 2011 although negligible quantities were imported in 2009 and 2008.

Den statistischen Quellen der VR China zufolge begannen die Ausfuhren der betroffenen Ware nach Malaysia im Jahr 2010, während 2009 und 2008 nur unbedeutende Mengen ausgeführt wurden. [EU] The PRC statistical sources indicate that exports of the product concerned to Malaysia started in 2010, while only negligible quantities were exported in 2009 and 2008.

Der französische Bankenverband Association Française des Banques führt aus, die Einbringung von Eigenmitteln in die WestLB, für die lediglich eine unbedeutende Vergütung verlangt werde, sowie die bestehende Bürgschaft des Landes für die Bank führten zu Wettbewerbsverzerrungen zu Lasten französischer Kreditinstitute. [EU] The Association Française des Banques states that the transfer of own funds to WestLB, for which only an insignificant remuneration was sought, and the continuing guarantee for the bank from the Land lead to distortions of competition detrimental to French credit institutions.

Der Schrott muss frei sein von sichtbarem Öl, Ölemulsionen, Schmiermitteln oder Fett ausgenommen unbedeutende Mengen, die nicht auslaufen. [EU] The Scrap shall be free of visible oil, oily emulsions, lubricants or grease except negligible amounts that will not lead to any dripping.

Der Trend bei Galileos Marktanteilen und die unbedeutende Rolle, die Worldspan auf EWR-Ebene spielt, wurden durch die eingehende Untersuchung bestätigt. [EU] The trend in Galileo's market shares as well as the marginal role played by Worldspan at EEA level have been confirmed by the in-depth investigation.

die durchzuführenden Prüfungen und Kontrollen, um die Anwendung der Verbote nach Absatz 1 zu gewährleisten, einschließlich der zu verwendenden Nachweisverfahren und Tests, um das Vorhandensein von Material mit Ursprung in bestimmten Arten zu prüfen und Schwellenwerte für unbedeutende Mengen verarbeiteter tierischer Proteine im Sinne von Absatz 1 Buchstaben a und d, die durch zufällige und technisch unvermeidbare Verunreinigungen hervorgerufen wurden [EU] the checks and controls to be carried out to ensure the application of the prohibitions referred to in paragraph 1, including detection methods and tests to be used to verify the presence of materials originating from certain species and thresholds for insignificant amounts of processed animal proteins referred to in points (a) and (d) of paragraph 1 which are caused by adventitious and technically unavoidable contamination

Dieser Partei zufolge gibt es in der Union nur eine unbedeutende Produktion von Artikeln aus Steinzeug; es bestehe eine hohe Wahrscheinlichkeit, dass die Antragsteller sie in den Antrag aufgenommen hätten, um Umgehungen zu verhindern. [EU] According to this party there would only be a marginal production of stoneware products in the Union and a strong likelihood that complainants included stoneware products to pre-empt circumvention.

Dieses habe seine bis dahin relativ unbedeutende Lizenzvergabetätigkeit, bei der alle Unternehmen Lizenzen erhalten konnten, so umstrukturiert, dass das IFP nun in direktem Wettbewerb mit den auf dem Markt für Verfahren tätigen privaten Unternehmen stehe. [EU] IFP has thus restructured one licensing activity which is relatively insignificant and open to all enterprises, so as to compete directly with private operators in the process market.

Einige Unternehmen machten die folgenden mildernden Umstände geltend: ihre frühzeitige Beendigung der Zuwiderhandlung, eine unbedeutende/passive Mitwirkung, das Fehlen einer wirksamen Durchsetzung der Vereinbarungen, die Durchführung von "Compliance Programmen", das Ausbleiben von Gewinnen, die Krise in der MMA-Industrie. [EU] Several undertakings claimed some or all of the following attenuating circumstances: early termination of the infringement, a minor/passive role, the absence of an effective implementation of the practices, the implementation of compliance programs, absence of benefit, crisis in the MMA industry.

Ein Vergleich der nach dieser Regelung in Anspruch genommenen Gesamtsumme mit der Gesamtproduktion von Bioethanol ergab insgesamt eine unbedeutende Subventionierung im UZ. [EU] A comparison of the total amount claimed under this incentive in relation to the total production of bioethanol showed insignificant overall subsidisation during the IP.

Es wurden nur unbedeutende Mengen Ferromolybdän mit Ursprung in der VR China in die Gemeinschaft eingeführt. [EU] Only insignificant volumes of ferro molybdenum originating in the PRC were imported into the EC.

geregelte Stoffe, die als chemische Verarbeitungshilfsmittel in zum 1. September 1997 erstellten Anlagen zu einer in Anhang VI genannten Anwendung eingesetzt werden und unbedeutende Emissionen verursachen. [EU] "processing agent" means controlled substances used as chemical processing agents in those applications listed in Annex VI, in installations existing on 1 September 1997, and where emissions are insignificant.

Hierzu ist anzumerken, dass der überprüften Fragebogenantwort zufolge der Antragsteller im UZÜ nur unbedeutende Erdgaskäufe auf dem nicht regulierten Markt in Russland getätigt hat. [EU] It should be noted that according to the verified questionnaire reply, the applicant's purchases of natural gas on the un-regulated market in Russia were marginal during the RIP.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners