A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stundenwinkel eines Sterns
Stundenzeiger
Stundenzettel
Stundenzähler
Stundung
Stuntman
Stupa
Stupor
Stups
Search for:
ä
ö
ü
ß
78 results for
Stundung
Word division: Stun·dung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Als
staatliche
Beihilfe
könnte
lediglich
die
Stundung
der
dem
Finanzamt
Czę
;stochowa
und
dem
PFRON
zustehenden
Beträge
in
Höhe
von
insgesamt
62116
,09
PLN
gelten
,
die
nicht
zurückgezahlt
wurden
. [EU]
Only
the
deferrals
of
payments
to
Czę
;stochowa
tax
office
and
PFRON
,
PLN
62116
,09
in
total
,
which
have
not
been
repaid
,
could
constitute
state
aid
.
Aus
den
Protokollen
zu
den
Abkommen
,
die
Spanien
mit
zwei
dieser
Länder
unterzeichnet
hat
(
den
Abkommen
mit
Mexiko
und
Argentinien
)
kann
man
herauslesen
,
dass
eine
Stundung
der
Besteuerung
des
Veräußerungsgewinns
im
Herkunftsstaat
zulässig
ist
,
wenn
die
Übertragung
Teil
einer
grenzüberschreitenden
Verschmelzung
von
Unternehmen
derselben
Gruppe
ist
. [EU]
Nonetheless
,
in
the
respective
Protocols
to
the
Treaties
concluded
with
two
of
these
countries
(specifically,
the
Protocols
to
the
Treaties
signed
with
Mexico
and
Argentina
),
one
interpretation
is
that
[1],
when
the
transfer
forms
part
of
a
cross-border
merger
between
companies
of
the
same
group
,
it
is
permitted
to
apply
a
tax
deferral
scheme
to
the
capital
gains
in
the
State
of
origin
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
festgestellt
,
dass
Olympic
Airways
neue
Beihilfen
erhalten
hatte
,
die
rechtswidrig
gewährt
worden
waren
und
nicht
mit
dem
gemeinsamen
Markt
vereinbar
waren
,
weil
Griechenland
die
Nichtzahlung
oder
Stundung
von
Sozialversicherungsbeiträgen
,
von
Mehrwertsteuer
auf
Treibstoffe
und
Ersatzteile
,
von
Mietzahlungen
für
Flughäfen
,
von
Flughafengebühren
und
der
der
sogenannten
Spatosimo-Steuer
(
einer
von
Passagieren
beim
Abflug
von
griechischen
Flughäfen
erhobenen
Abgabe
)
toleriert
hatte
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
found
that
Olympic
Airways
had
received
new
aid
that
was
illegal
and
incompatible
with
the
common
market
,
in
that
the
Greek
State
had
tolerated
the
non-payment
or
deferment
of
the
payment
dates
of
certain
social
security
payments
,
value
added
tax
on
fuel
and
spare
parts
,
rents
payable
to
airports
,
airport
charges
,
and
a
tax
imposed
on
passengers
departing
from
Greek
airports
known
as
spatosimo
.
Bei
dem
von
den
polnischen
Behörden
zur
Berechnung
des
Beihilfebetrags
angewandten
Verfahren
wird
der
Zinssatz
,
der
zur
Stundung
der
Zahlungen
verwendet
wurde
,
mit
dem
Referenzsatz
der
Kommission
verglichen
. [EU]
The
methodology
used
by
the
Polish
authorities
to
calculate
the
aid
amount
compares
the
interest
rate
applied
to
the
deferral
with
the
Commission
reference
rate
.
Bei
Kreditderivaten
,
bei
denen
eine
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d.h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
),
nicht
als
Kreditereignis
gilta
)
wird
der
nach
dem
ersten
Satz
ermittelte
Wert
der
Absicherung
um
40
%
herabgesetzt
,
wenn
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
verpflichtet
hat
,
den
Forderungswert
nicht
übersteigt
;
oder
[EU]
In
the
case
of
credit
derivatives
which
do
not
include
as
a
credit
event
restructuring
of
the
underlying
obligation
involving
forgiveness
or
postponement
of
principal
,
interest
or
fees
that
result
in
a
credit
loss
event
(e.g.
value
adjustment
,
the
making
of
a
value
adjustment
or
other
similar
debit
to
the
profit
and
loss
account
),(a)
where
the
amount
that
the
protection
provider
has
undertaken
to
pay
is
not
higher
than
the
exposure
value
,
the
value
of
the
credit
protection
calculated
under
the
first
sentence
of
this
point
shall
be
reduced
by
40
%;
or
Bevor
das
Finanzamt
der
Stundung
dieser
Zahlungen
zustimmte
,
sicherte
es
entsprechend
dem
Gesetz
alle
seine
Forderungen
durch
Aktiva
des
Empfängers
. [EU]
Before
agreeing
to
defer
these
payments
,
the
tax
office
secured
each
of
its
receivables
against
the
beneficiary's
assets
,
as
stipulated
in
the
Act
.
Bezüglich
der
in
den
Erwägungsgründen
209-232
beschriebenen
,
nicht
eingeforderten
Verbindlichkeiten
gegenüber
Körperschaften
der
öffentlichen
Hand
fordert
Polen
die
Beihilfe
für
die
Zeit
zwischen
der
Gewährung
der
Beihilfe
und
der
Tilgung
der
betreffenden
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeit
zurück
,
in
Höhe
der
Differenz
zwischen
dem
von
der
Gdingener
Werft
tatsächlich
gezahlten
Zinssatz
und
dem
Zinssatz
,
den
der
Begünstigte
für
die
Stundung
solcher
Forderungen
zahlen
müsste
,
wenn
ihm
diese
von
einem
marktwirtschaftlich
handelnden
Gläubiger
eingeräumt
worden
wäre
. [EU]
With
regard
to
non-enforced
liabilities
vis-à-vis
various
public
bodies
as
described
in
recitals
209-232
of
this
decision
,
Poland
shall
recover
aid
equal
to
the
difference
,
for
the
period
between
the
time
when
the
aid
was
awarded
and
the
public-law
liability
was
repaid
,
between
the
interest
rate
actually
paid
by
Gdynia
Shipyard
and
the
interest
rate
at
which
the
recipient
could
have
obtained
a
deferment
of
maturity
of
its
liabilities
from
a
market
economy
creditor
.
Bezüglich
des
Vorbringens
der
Partei
,
dass
es
sich
bei
der
EOU-Regelung
nicht
um
ein
Rückerstattungssystem
handele
,
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
in
Anhang
I
Fußnote
2
der
Grundverordnung
eindeutig
festgelegt
wird
,
dass
für
die
Zwecke
der
Grundverordnung
"Erlass
oder
Rückerstattung"
die
vollständige
oder
teilweise
Freistellung
oder
die
Stundung
von
Einfuhrabgaben
umfasst
. [EU]
Regarding
the
party's
claim
that
the
EOU
is
not
a
duty
drawback
scheme
,
it
should
be
noted
that
footnote
2
of
Annex
I
to
the
basic
Regulation
clearly
stipulates
that
for
the
purpose
of
the
basic
Regulation
'remission
or
drawback'
includes
the
full
or
partial
exemption
or
deferral
of
import
charges
.
Darüber
hinaus
führte
Deutschland
als
Investorenbeitrag
einen
Lieferantenkredit
von
Vopelius
auf
,
der
zwischen
Januar
1997
und
Januar
1998
bereitgestellt
wurde
und
in
einer
Stundung
der
Zahlung
für
von
Vopelius
geliefertes
Rohmaterial
bestand
,
sowie
den
Erlös
,
den
CWP
aus
dem
Verkauf
des
Phosphatgeschäfts
an
TI
erzielen
würde
. [EU]
In
addition
,
Germany
included
as
investor
contributions
a
supplier
credit
by
Vopelius
(which
was
made
available
between
January
1997
and
January
1998
and
consisted
in
deferral
of
the
payment
for
raw
materials
supplied
by
Vopelius
)
and
the
revenues
that
CWP
would
obtain
from
the
sale
of
its
phosphate
division
to
TI
.
Das
Anreizpaket
umfasst
verschiedene
Teilregelungen
,
zu
denen
als
wichtigste
i)
die
Erstattung
der
lokalen
Einfuhrabgabe
(
octroi
tax/entry
tax
),
ii
)
die
Befreiung
von
der
Elektrizitätsabgabe
und
iii
)
die
Befreiung
von
der
lokalen
Verkaufssteuer/
Stundung
der
lokalen
Verkaufssteuer
zählen
. [EU]
The
PSI
of
the
GOM
is
composed
of
several
sub-schemes
amongst
which
the
main
ones
are:
(i)
the
refund
of
octroi
tax/entry
tax
; (ii)
the
exemption
from
electricity
duty
;
and
(iii)
the
exemption
from
local
sales
tax/deferral
of
local
sales
tax
.
Das
"Eligibility
Certificate"
das
die
Regierung
des
Bundesstaates
Maharashtra
dem
mitarbeitenden
ausführenden
Hersteller
ausstellte
,
besagte
,
dass
es
dem
Unternehmen
nach
der
Teilregelung
über
die
Stundung
der
Verkaufssteuer
erlaubt
war
,
die
Entrichtung
der
Verkaufssteuer
des
Bundesstaates
auf
seine
Inlandsverkäufe
12
Jahre
,
gerechnet
ab
dem
Jahr
der
Erhebung
,
auszusetzen
. [EU]
The
Eligibility
Certificate
issued
by
the
GOM
to
the
cooperating
exporting
producer
provided
that
the
company
was
,
under
the
sales
tax
deferral
sub-scheme
,
allowed
to
defer
the
payment
of
State
sales
taxes
collected
on
its
domestic
sales
for
a
period
of
12
years
from
the
year
of
collection
.
das
Kreditinstitut
stimmt
einer
krisenbedingten
Restrukturierung
des
Kredits
zu
,
die
voraussichtlich
zu
einer
Reduzierung
der
Schuld
durch
einen
bedeutenden
Forderungsverzicht
oder
Stundung
bezogen
auf
den
Nominalbetrag
,
die
Zinsen
oder
ggf
.
auf
Gebühren
führt
. [EU]
The
credit
institution
consents
to
a
distressed
restructuring
of
the
credit
obligation
where
this
is
likely
to
result
in
a
diminished
financial
obligation
caused
by
the
material
forgiveness
,
or
postponement
,
of
principal
,
interest
or
(where
relevant
)
fees
.
Das
letzte
Maßnahmenpaket
für
die
Stettiner
Werft
,
das
nach
vorliegenden
Informationen
nicht
vor
dem
Beitritt
zur
Union
gewährt
wurde
,
umfasst
Abschreibungen
und
die
Stundung
der
Grundsteuer
durch
die
Stadt
Stettin
. [EU]
The
last
set
of
measures
which
,
according
to
the
information
available
,
were
not
granted
before
accession
,
are
measures
granted
to
SSN
by
the
City
of
Szczecin
in
the
form
of
write-offs
and
deferrals
of
payment
of
real
estate
tax
.
Das
mit
der
Stundung
der
Zahlungen
verbundene
Risiko
ist
höher
als
bei
Unternehmen
,
die
finanziell
in
guter
Verfassung
sind
,
was
sich
in
den
eingenommenen
Zinsen
widerspiegeln
sollte
. [EU]
The
risk
of
debt
rescheduling
in
favour
of
HSW
is
higher
than
for
healthy
companies
,
which
should
be
reflected
in
the
interest
charged
.
Das
mit
der
Stundung
der
Zahlungen
verbundene
Risiko
ist
höher
als
bei
Unternehmen
,
die
finanziell
in
guter
Verfassung
sind
,
was
sich
in
den
eingenommenen
Zinsen
widerspiegeln
sollte
. [EU]
The
risk
of
debt
rescheduling
is
higher
than
for
healthy
companies
,
which
should
be
reflected
in
the
interest
charged
.
Dem
Begünstigten
werden
Vorteile
wie
beispielsweise
Stundung
der
Verkaufssteuer
,
Subvention
für
die
Installation
von
Investitionsgütern
sowie
Entwicklungssubventionen
gewährt
. [EU]
The
scheme
conferred
a
number
of
benefits
on
the
recipient
such
as
deferred
payment
of
sales
tax
,
subsidy
for
installation
of
capital
goods
,
and
development
subsidies
.
Demzufolge
ist
er
wie
ein
öffentlicher
Geldgeber
anzusehen
,
der
ebenso
wie
ein
privater
Gläubiger
die
Bezahlung
der
ihm
geschuldeten
Beträge
zu
erlangen
sucht
und
dazu
mit
dem
Schuldner
Vereinbarungen
schließt
,
die
eine
Stundung
oder
Ratenzahlung
der
als
Schulden
aufgelaufenen
Beträge
vorsehen
,
um
ihre
Rückzahlung
zu
erleichtern
. [EU]
Its
behaviour
should
therefore
be
compared
with
that
of
a
public
or
private
creditor
that
seeks
to
recover
sums
due
to
it
and
,
to
that
end
,
concludes
agreements
with
the
debtor
under
which
the
accumulated
debts
are
to
be
rescheduled
or
paid
by
instalments
in
order
to
facilitate
their
repayment
[54].
Der
Beschwerdeführer
stellt
fest
,
dass
die
Provinz
weder
zu
der
ursprünglichen
Darlehensgewährung
noch
zur
Stundung
der
Rückzahlung
im
Jahr
2003
Stellung
genommen
habe
. [EU]
The
complainant
notes
that
the
County
did
not
comment
on
the
initial
granting
of
the
loan
,
nor
on
the
postponement
of
repayment
in
2003
.
Der
Empfänger
nutzte
vom
November
2002
bis
November
2003
die
Möglichkeit
der
Stundung
seiner
Verpflichtung
zur
Zahlung
der
Alkoholverbrauchssteuer
,
die
das
Steuerverwaltungsgesetz
einräumt
. [EU]
Between
November
2002
and
November
2003
the
beneficiary
benefited
from
the
possibility
offered
by
the
Tax
Administration
Act
to
have
its
obligation
to
pay
excise
duty
on
spirit
deferred
.
Der
Empfänger
wies
in
keiner
Weise
nach
,
dass
die
Stundung
der
Zahlung
durch
die
Firma
Old
Herold
die
gängige
Geschäftspraxis
zwischen
dem
Empfänger
und
seinen
Lieferanten
deutlich
überschritten
hat
. [EU]
The
beneficiary
did
not
in
any
way
demonstrate
that
the
deferral
of
payment
by
Old
Herold
went
considerably
beyond
what
is
normal
commercial
practice
between
the
beneficiary
and
its
suppliers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stundung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners