A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
560 results for STRUKTURELLEN
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Angesichts
dieser
finanziellen
Abhängigkeiten
,
des
möglichen
Einflusses
von
Permasteelisa-Gesellschaftern
und
der
wirtschaftlichen
und
strukturellen
Beziehungen
zu
Permasteelisa
zog
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
Solar
Tech
nicht
mit
den
KMU-typischen
Schwierigkeiten
konfrontiert
war
und
folglich
das
Unabhängigkeitskriterium
nicht
erfüllte
. [EU]
On
the
basis
of
this
financial
interdependence
,
the
possible
influence
of
Permasteelisa
shareholders
,
and
the
economic
and
organisational
ties
with
Permasteelisa
,
the
Commission
concluded
that
Solar
Tech
did
not
suffer
the
typical
handicaps
of
an
SME
and
hence
did
not
fulfil
the
independence
criterion
.
Anhang
B (
siehe
Abschnitt
4.4
dieser
TSI
): -
Andere
Vorschriften
zur
Gewährleistung
eines
kohärenten
Betriebs
der
verschiedenen
neuen
strukturellen
Teilsysteme
[EU]
Annex
B (see
subsection
4.4
of
this
TSI
) -
Other
rules
enabling
a
coherent
operation
of
the
new
different
structural
subsystems
Anhang
VII
Kapitel
5
Unterabschnitt
I
Buchstabe
c
der
Akte
über
den
Beitritt
Bulgariens
und
Rumäniens
erlaubt
vorübergehend
,
dass
bestimmte
Milchverarbeitungsbetriebe
,
die
die
strukturellen
Anforderungen
gemäß
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
852/2004
nicht
erfüllen
,
Lieferungen
von
Rohmilch
annehmen
,
die
den
einschlägigen
Hygienevorschriften
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
nicht
entspricht
(
"nicht
konforme
Milch"
). [EU]
In
this
respect
,
Annex
VII
,
Chapter
5,
Subsection
I,
point
(c)
of
the
Act
of
Accession
of
Bulgaria
and
Romania
,
authorises
temporarily
certain
milk
processing
establishments
that
do
not
comply
with
the
structural
requirements
laid
down
in
Regulations
(EC)
No
852/2004
to
receive
deliveries
of
raw
milk
that
does
not
comply
with
the
relevant
hygiene
requirements
laid
down
in
Regulation
(EC)
No
853/2004
('non-compliant
milk'
).
ANLAGE
B:
ANDERE
VORSCHRIFTEN
,
DIE
EINEN
KOHÄRENTEN
BETRIEB
DER
NEUEN
STRUKTURELLEN
TEILSYSTEME
ERMÖGLICHEN:
[EU]
ANNEX
B
OTHER
RULES
ENABLING
A
COHERENT
OPERATION
OF
NEW
STRUCTURAL
SUBSYSTEMS
Artikel
15
der
Richtlinie
2008/57/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
17
.
Juni
2008
über
die
Interoperabilität
des
Eisenbahnsystems
in
der
Gemeinschaft
sieht
vor
,
dass
die
Mitgliedstaaten
alle
gebotenen
Maßnahmen
treffen
,
damit
die
strukturellen
Teilsysteme
,
die
Bestandteil
des
Eisenbahnsystems
sind
,
nur
dann
in
Betrieb
genommen
werden
dürfen
,
wenn
sie
so
geplant
,
gebaut
und
installiert
werden
,
dass
die
einschlägigen
grundlegenden
Anforderungen
erfüllt
werden
,
wenn
sie
in
das
Eisenbahnsystem
einbezogen
werden
. [EU]
Article
15
of
Directive
2008/57/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
17
June
2008
on
the
interoperability
of
the
rail
system
within
the
Community
[3]
requires
Member
States
to
take
all
appropriate
steps
to
ensure
that
the
structural
subsystems
constituting
the
rail
system
may
be
placed
in
service
only
if
they
are
designed
,
constructed
and
installed
in
such
a
way
as
to
meet
the
essential
requirements
concerning
them
when
integrated
into
the
rail
system
.
Auch
wenn
die
Überschreitung
des
Referenzwerts
von
3 %
in
erster
Linie
mit
dem
schweren
Wirtschaftsabschwung
zusammenhängt
,
ist
sie
auch
das
Ergebnis
der
erheblichen
Verschlechterung
des
strukturellen
Saldos
seit
2005
. [EU]
While
the
excess
over
the
3 %
reference
value
mainly
reflects
the
severity
of
the
economic
downturn
,
it
also
results
from
the
significant
deterioration
of
the
structural
balance
since
2005
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
der
Gläubiger
die
Gewissheit
hat
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
des
IFP
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
IFP
were
to
be
subject
to
structural
development
.
auch
wenn
sich
die
in
Betracht
gezogenen
Verfahren
über
längere
Zeit
hinziehen
sollten
,
hat
der
Gläubiger
die
Gewissheit
,
dass
seine
Forderung
selbst
bei
strukturellen
Veränderungen
bei
La
Poste
nicht
ausfallen
wird
. [EU]
if
the
actions
envisaged
above
were
to
be
spread
out
over
time
,
the
creditor
can
be
certain
that
his
claim
will
not
be
cancelled
,
even
if
La
Poste
were
to
be
subject
to
organic
development
of
the
kind
that
,
as
experience
shows
,
in
fact
takes
place
.
auf
Antrag
der
Kommission
und
mit
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
nach
Artikel
9
Weitergabe
ihres
Know-how
an
bestimmte
Drittländer
wie
die
Bewerberländer
oder
die
Länder
des
westlichen
Balkans
und
Hilfe
bei
der
Schaffung
und
Stärkung
der
strukturellen
Verbindungen
mit
dem
in
Artikel
5
genannten
Netz
sowie
bei
der
Einrichtung
und
dem
Ausbau
der
in
jenem
Artikel
genannten
nationalen
Kontaktstellen
. [EU]
transferring
,
at
the
request
of
the
Commission
and
with
the
approval
of
the
Management
Board
referred
to
in
Article
9,
its
know-how
to
certain
third
countries
such
as
candidate
countries
or
the
countries
of
the
western
Balkans
and
assist
in
the
creation
and
strengthening
of
structural
links
with
the
network
referred
to
in
Article
5
and
the
setting-up
and
consolidation
of
the
national
focal
points
referred
to
in
that
Article
.
Auf
der
Grundlage
der
übermittelten
Daten
und
Informationen
sowie
gegebenenfalls
anderer
Datenquellen
einschließlich
der
von
der
Kommission
erworbenen
Daten
übermittelt
die
Kommission
-
unter
Berücksichtigung
der
relevanten
Analysen
wie
etwa
der
mehrjährigen
Netzentwicklungspläne
für
Erdgas
und
Elektrizität
-
dem
Europäischen
Parlament
,
dem
Rat
und
dem
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
alle
zwei
Jahre
eine
sektorübergreifende
Analyse
der
strukturellen
Entwicklung
und
Perspektiven
des
Energiesystems
der
Union
und
veröffentlicht
diese
. [EU]
On
the
basis
of
data
and
information
forwarded
and
,
if
appropriate
,
of
any
other
data
sources
including
data
purchased
by
the
Commission
,
and
taking
into
account
relevant
analyses
such
as
the
multi-annual
network
development
plans
for
gas
and
for
electricity
,
the
Commission
shall
forward
to
the
European
Parliament
,
to
the
Council
and
to
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
shall
publish
every
two
years
a
cross-sector
analysis
of
the
structural
evolution
and
perspectives
of
the
energy
system
of
the
Union
.
Auf
dieser
Grundlage
legten
die
portugiesischen
Behörden
Daten
vor
,
die
zeigten
,
dass
auf
dem
Markt
für
Mikrochips
im
Zeitraum
zwischen
1998
und
2002
keine
strukturellen
Überkapazitäten
bestanden
. [EU]
On
this
basis
,
the
Portuguese
authorities
presented
data
showing
that
there
was
no
structural
overcapacity
in
the
microchip
market
for
the
period
1998-2002
.
Aufgrund
der
am
19
.
Juni
2006
im
Rat
erzielten
politischen
Einigung
über
den
Europäischen
Fischereifonds
sollte
die
in
Artikel
2
Nummer
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
639/2004
vorgesehene
Abweichung
zur
Berücksichtigung
der
besonderen
strukturellen
,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Lage
des
Fischereisektors
in
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
bis
zum
31
.
Dezember
2006
verlängert
werden
. [EU]
Following
the
political
agreement
reached
in
the
Council
on
19
June
2006
concerning
the
European
Fisheries
Fund
,
in
order
to
take
account
of
the
particular
structural
,
social
and
economic
situation
in
the
fisheries
sector
in
the
outermost
regions
,
the
period
of
validity
of
the
derogations
provided
for
in
Article
2(4)
of
Regulation
(EC)
No
639/2004
should
be
extended
until
31
December
2006
.
Aufgrund
der
nach
dem
2005
erfolgten
Zusammenschluss
der
beiden
Sparkassen
erforderlichen
strukturellen
Veränderungen
beim
Träger
ist
für
wichtige
Beschlüsse
im
Zweckverband
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
Aktionärsstimmen
erforderlich
;
die
qualifizierte
Mehrheit
wurde
auf
85
%
festgesetzt
und
liegt
damit
über
der
Beteiligungen
einer
Stadt
allein
. [EU]
Due
to
the
change
in
the
structure
of
the
Bank's
responsible
public
institution
(Träger)
after
the
merger
of
2005
,
important
decisions
in
the
Zweckverband
are
taken
by
qualified
majority
of
shareholder's
votes
,
which
is
set
at
85
%
at
least
, a
level
exceeding
the
participation
held
by
any
single
city
.
Aufgrund
des
anhaltenden
wirtschaftlichen
Strukturwandels
muss
mit
einem
weiteren
Anstieg
der
strukturellen
Arbeitslosigkeit
gerechnet
werden
.
Dies
betrifft
vor
allem
Geringqualifizierte
und
andere
benachteiligte
Gruppen
. [EU]
As
the
economy
goes
through
further
transition
structural
unemployment
will
continue
to
increase
,
particularly
affecting
the
low
skilled
and
disadvantaged
groups
.
Aufgrund
dieser
Besonderheiten
weist
auch
das
Refinanzierungsprofil
besondere
Merkmale
auf
,
wobei
ein
wesentlicher
Teil
der
Gruppe
(
hautsächlich
DCL
)
strukturellen
Finanzierungsbedarf
hat
und
diesen
vor
allem
mit
Finanzierungen
aus
anderen
Teilen
der
Gruppe
(
im
Wesentlichen
DBB
und
Dexia
BIL
)
und
über
die
Geld-
,
Anleihe-
und
Pfandbriefmärkte
deckt
. [EU]
On
account
of
these
specific
characteristics
,
the
refinancing
profile
of
the
group
also
displays
particularities
,
since
a
significant
proportion
of
the
group
(principally
DCL
)
has
structural
financing
needs
which
it
meets
in
particular
through
funding
from
other
parts
of
the
group
(essentially
DBB
and
Dexia
BIL
)
and
from
the
money
,
bond
and
mortgage
bond
markets
.
Aufgrund
dieser
strukturellen
und
geschäftlichen
Verbindungen
außerhalb
der
EU
kann
jedoch
nicht
die
Schlussfolgerung
in
Frage
gestellt
werden
,
dass
die
Antragsteller
die
Voraussetzungen
für
eine
Einstufung
als
EU-Hersteller
erfüllen
. [EU]
However
,
such
structural
and
corporate
links
outside
the
EU
cannot
undermine
the
conclusion
that
complainants
qualify
as
EU
producers
.
Aufgrund
dieser
strukturellen
Veränderung
kann
die
Anzahl
der
in
Spanien
,
Italien
,
Österreich
,
Portugal
und
Finnland
auszuwählenden
Buchführungsbetriebe
verringert
werden
. [EU]
Due
to
this
structural
change
the
number
of
returning
holdings
to
be
selected
in
Spain
,
Italy
,
Austria
,
Portugal
and
Finland
can
be
reduced
.
Aus
administrativen
und
strukturellen
Gründen
sind
die
homogenen
Erzeugungsgebiete
in
Griechenland
,
Spanien
und
Italien
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
zu
ändern
. [EU]
For
administrative
and
structural
reasons
the
homogeneous
production
zones
in
Greece
,
Spain
and
Italy
should
be
amended
for
the
2003/04
marketing
year
.
Aus
den
oben
erwähnten
strukturellen
Gründen
sind
diese
Kosten
häufig
nicht
zu
rechtfertigen
,
wenn
ein
Unternehmen
nur
eine
geringe
Summe
über
eine
Beteiligungsfinanzierung
aufnehmen
möchte
. [EU]
For
the
structural
reasons
mentioned
above
,
these
costs
are
often
prohibitive
where
a
business
is
seeking
only
a
modest
amount
of
equity
finance
.
Aus
der
nachfolgenden
Analyse
ergibt
sich
,
dass
FT
ab
Juni
2002
als
ein
von
schwerwiegenden
strukturellen
Problemen
gekennzeichnetes
Unternehmen
mit
unausgeglichener
Bilanz
anzusehen
war
. [EU]
As
is
clear
from
the
analysis
below
,
France
Télécom
was
,
from
June
2002
onwards
, a
company
with
serious
structural
problems
and
an
unbalanced
balance
sheet
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "STRUKTURELLEN":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners