A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for Privatisierungsverfahrens
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Allerdings
sieht
Artikel
27
des
Gesetzes
3185/2003
vor
,
dass
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
alle
Anteile
der
verschiedenen
abgespaltenen
Sparten
von
Olympic
Airways
an
den
griechischen
Staat
zurückgehen
mussten
. [EU]
However
,
Article
27
of
Law
3185/2003
stipulates
that
within
the
framework
of
the
privatisation
procedure
all
the
shares
deriving
from
the
hive-off
of
the
various
divisions
of
Olympic
Airways
are
to
devolve
to
the
Greek
State
.
Am
14
.
September
2010
übermittelten
die
portugiesischen
Behörden
ein
Dokument
mit
dem
Titel
"Memorando:
a
nacionalização
, a
reestruturação
e a
reprivatização
projectada
do
Banco
Português
de
Negócios
,
SA"
(
im
Folgenden
"Memorandum
vom
14
.
September
2010"
),
in
dem
der
Umstrukturierungsplan
für
die
BPN
und
die
Hauptelemente
des
Privatisierungsverfahrens
umrissen
wurden
. [EU]
On
14
September
2010
,
the
Portuguese
authorities
sent
a
document
entitled
'Memorando:
a
nacionalização
, a
reestruturação
e a
reprivatização
projectada
do
Banco
Português
de
Negócios
,
SA'
(hereinafter
'the
Memorandum
of
14
September
2010'
)
which
outlined
the
restructuring
plan
of
BPN
and
the
main
elements
of
the
privatisation
process
.
Am
Ende
des
Privatisierungsverfahrens
gab
somit
Lufthansa
als
ausgewählter
Bieter
ein
Angebot
für
die
ÖIAG-Anteile
an
den
Austrian
Airlines
ab
,
das
vom
ÖIAG-Aufsichtsrat
angenommen
wurde
. [EU]
Thus
,
at
the
end
of
the
privatisation
process
,
Lufthansa
,
as
the
selected
bidder
,
made
an
offer
for
ÖIAG's
shareholding
in
Austrian
Airlines
which
was
accepted
by
ÖIAG's
Supervisory
Board
.
Auf
das
Konto
gehen
alle
Erlöse
der
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
erfolgten
Veräußerungen
von
Unternehmen
der
Olympic
Airways
Group
,
deren
Anteile
an
Griechenland
übertragen
wurden
(
Olympic
Airlines
war
das
erste
). [EU]
The
account
is
to
be
credited
with
the
proceeds
of
any
sale
,
within
the
framework
of
the
privatisation
procedure
,
of
companies
within
the
Olympic
Airways
group
whose
shares
have
been
transferred
to
the
Greek
State
(the
first
being
Olympic
Airlines
).
Auf
dieser
Basis
wird
die
konkrete
Natur
dieser
Bürgschaftserklärung
(
notwendig
für
den
Handel
und
üblich
nach
den
Marktregeln
)
und
ihre
Verbindlichkeit
im
Vorfeld
des
Privatisierungsverfahrens
,
aber
auch
im
Rahmen
des
Kaufvertrags
der
HSY-Firmenanteile
vom
11
.10.2001
bewiesen
,
dem
der
Kaufvertrag
der
ETVA-Firmenanteile
vom
18
.10.2001
zwischen
ETVA
und
dem
griechischen
Staat
folgte
. [EU]
On
the
basis
of
the
abovementioned
,
the
true
nature
of
this
guarantee
is
proven
(as a
condition
necessary
to
the
transaction
and
common
under
market
rules
),
as
well
as
its
binding
character
,
on
the
basis
of
all
the
procedures
preceding
privatisation
but
also
of
the
Sale-Purchase
Agreement
of
the
shares
of
HSY
of
11
.10.2001
itself
,
which
was
subsequently
followed
by
the
Sale-Purchase
Agreement
of
the
shares
of
ETVA
of
18
.10.2001
and
the
First
Amending
Act
of
18
.3.2002
between
ETVA
and
the
Greek
State
.
Beginnend
mit
dem
3.
Juni
2008
übermittelte
Polen
der
Kommission
Tagesberichte
über
die
von
den
verschiedenen
betroffenen
Parteien
im
Rahmen
des
wiederaufgenommenen
Privatisierungsverfahrens
unternommenen
Schritte
. [EU]
As
of
3
June
2008
,
Poland
has
submitted
daily
reports
to
the
Commission
on
actions
taken
by
various
interested
parties
in
the
relaunched
privatisation
process
.
Darüber
hinaus
betonte
die
Kommission
häufig
die
Bedeutung
der
Befolgung
des
Privatisierungszeitplans
und
wies
darauf
hin
,
dass
die
Neuaufnahme
des
Privatisierungsverfahrens
durch
Polen
unbegründet
erscheint
. [EU]
The
Commission
frequently
insisted
on
strict
adherence
to
the
privatisation
schedule
,
stating
that
there
did
not
appear
to
be
any
justification
for
Poland
to
restart
the
privatisation
process
.
Das
Scheitern
des
Privatisierungsverfahrens
hatte
insbesondere
Zweifel
an
der
Tragfähigkeit
des
verbleibenden
Immobilienfinanzierungsgeschäfts
aufgeworfen
. [EU]
The
failure
of
the
privatisation
process
raised
in
particular
doubts
about
the
soundness
of
the
remaining
real
estate
financing
business
.
Der
gesamte
Schriftwechsel
zwischen
Ford
und
der
AVAS
während
des
Privatisierungsverfahrens
sei
im
Datenraum
offengelegt
worden
. [EU]
All
the
correspondence
between
Ford
and
AVAS
during
the
privatisation
process
was
disclosed
in
the
Data
Room
.
Der
Misserfolg
des
Privatisierungsverfahrens
kann
lediglich
durch
fehlendes
Vertrauen
seitens
der
Marktteilnehmer
in
die
Fähigkeit
der
Werft
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
erklärt
werden
. [EU]
The
negative
outcome
of
the
privatisation
process
can
only
be
interpreted
as
reflecting
a
lack
of
confidence
of
market
players
in
the
yard's
ability
to
restore
long-term
viability
.
Die
belgischen
Behörden
bringen
vor
,
dass
die
laufende
Privatisierung
Bestandteil
der
Entscheidung
zur
Umstrukturierung
aus
dem
Jahr
2001
sei
und
dass
die
Vernünftigkeit
der
Entscheidung
zur
Umstrukturierung
der
Fischauktion
im
Lichte
des
Privatisierungsverfahrens
beurteilt
werden
müsse
. [EU]
The
Belgian
authorities
claim
that
the
current
privatisation
forms
part
of
the
restructuring
decision
of
2001
and
that
the
rationality
of
the
decision
to
restructure
the
fish
auction
must
be
assessed
in
the
light
of
the
privatisation
procedure
.
Die
Kommission
habe
in
mehreren
Entscheidungen
bestätigt
,
dass
ein
"symbolischer"
oder
"negativer"
Kaufpreis
,
der
Ergebnis
eines
Privatisierungsverfahrens
ist
,
das
den
Anforderungen
des
XXIII
.
Wettbewerbsberichts
entspricht
oder
auf
einer
Bewertung
beruht
,
nicht
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
ist
. [EU]
The
Commission
has
confirmed
in
several
decisions
[22]
that
a
'symbolic'
or
'negative'
purchase
price
that
is
the
result
of
a
privatisation
process
complying
with
the
requirements
of
the
XXIIIrd
Competition
Report
or
is
based
on
a
value
appraisal
is
not
deemed
to
be
State
aid
.
Die
Kommission
übermittelte
ihren
Standpunkt
über
die
Fortschritte
des
Privatisierungsverfahrens
in
den
Schreiben
vom
21
.
April
2008
und
30
.
April
2008
. [EU]
The
Commission
provided
comments
on
the
progression
of
the
privatisation
process
by
letters
of
21
and
30
April
2008
.
Die
österreichischen
Behörden
bestätigen
,
dass
Air
France/KLM
die
Möglichkeit
gehabt
habe
,
wie
die
beiden
anderen
in
der
zweiten
Runde
des
Privatisierungsverfahrens
verbliebenen
Bieter
,
ein
Angebot
mit
einem
negativen
Kaufpreis
abzugeben
. [EU]
The
Austrian
authorities
confirm
that
Air
France/KLM
had
the
opportunity
to
submit
an
offer
with
a
negative
purchase
price
,
as
did
the
two
other
bidders
remaining
in
the
second
round
of
the
privatisation
process
.
Die
polnische
Regierung
hat
der
Kommission
die
geplante
Privatisierung
des
Unternehmens
zugesichert
und
als
angestrebten
Zeitpunkt
für
den
Abschluss
des
Privatisierungsverfahrens
Ende
2009
angegeben
. [EU]
The
Polish
government
gave
the
Commission
assurances
concerning
the
planned
privatisation
,
giving
the
end
of
2009
as
the
target
date
for
completion
of
the
privatisation
procedure
.
Die
sekundäre
Bewertung
erfordert
es
,
den
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
zusammen
mit
den
vorangehenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
als
Element
eines
einzigen
Umstrukturierungs-
und
Privatisierungsverfahrens
zu
behandeln
(
siehe
obige
sekundäre
Argumentation
). [EU]
The
secondary
assessment
involves
considering
the
measure
in
conjunction
with
the
earlier
restructuring
measures
as
part
of
one
restructuring
and
privatisation
operation
(see
secondary
reasoning
above
).
Die
ungarischen
Behörden
teilten
der
Kommission
mit
,
dass
die
Vorbereitung
der
Unterzeichnung
der
PPA
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
der
Kraftwerke
nach
dem
Regierungserlass
Nr
.
1114/1994
(
XII
.7.)
begonnen
hat
. [EU]
The
Hungarian
authorities
informed
the
Commission
[85]
that
preparation
for
the
signature
of
the
PPAs
had
started
in
the
context
of
the
privatisation
procedure
for
the
power
plants
,
on
the
basis
of
Governmental
Decree
1114/1994
(XII.7).
Gleichzeitig
bereitete
die
polnische
Regierung
eine
Reihe
verschiedener
Privatisierungsunterlagen
zur
erneuten
Aufnahme
des
Privatisierungsverfahrens
für
den
Fall
eines
Scheiterns
der
zu
dieser
Zeit
laufenden
Verhandlungen
vor
. [EU]
At
the
same
time
,
the
Government
prepared
various
privatisation
documents
with
a
view
to
relaunching
the
privatisation
process
in
the
event
of
the
ongoing
negotiations
failing
.
Ihrer
Meinung
nach
habe
der
Grund
dafür
,
dass
nur
ein
einziges
verbindliches
Angebot
abgegeben
wurde
,
mehr
zu
tun
mit
der
dramatischen
Verschlechterung
der
Wirtschaftslage
im
europäischen
Luftverkehrssektor
während
des
Privatisierungsverfahrens
,
der
Beteiligung
von
Air
France/KLM
und
British
Airways
an
anderen
Transaktionen
und
den
hohen
Kosten
eines
Wechsels
zu
einer
anderen
Allianz
für
andere
Bieter
als
Lufthansa
. [EU]
In
their
opinion
,
the
reason
why
only
one
binding
offer
was
submitted
had
more
to
do
with
the
dramatic
deterioration
of
the
economic
situation
in
the
European
aviation
sector
during
the
privatisation
process
,
the
fact
that
Air
France/KLM
and
British
Airways
were
involved
in
other
transactions
and
,
for
bidders
other
than
Lufthansa
,
the
high
cost
of
switching
to
another
alliance
.
Im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
sei
das
Privatisierungsverfahren
offen
gewesen
und
vollständig
veröffentlicht
worden
und
es
seien
alle
Bieter
in
allen
Phasen
des
Privatisierungsverfahrens
gleich
behandelt
worden
. [EU]
In
accordance
with
Community
law
,
the
privatisation
process
was
open
and
fully
publicised
,
and
all
bidders
were
treated
equally
throughout
all
phases
of
the
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Privatisierungsverfahrens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners