DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 results for Privatisierungsverfahrens
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Im Rahmen des Privatisierungsverfahrens beschloss Griechenland, dass ELVO frei von den vor Abschluss des Verkaufs bekannten Steuerverbindlichkeiten verkauft wird und dass alle vor dem Verkauf auftretenden, aber erst nachher fälligen Steuerverbindlichkeiten vom griechischen Staat getragen werden. [EU] As part of the privatisation process, the Greek state decided that ELVO should be sold free of all tax obligations known before the sale was completed, and that any tax obligations that would arise before the sale but become due only later should fall to the Greek state.

Im Rahmen des Privatisierungsverfahrens nahm ZAC darüber hinaus ein zinsfreies Darlehen eines Investors an, wodurch sich seine Produktionskosten verfälschen. [EU] Also, the production costs are distorted through the acceptance by ZAC of an interest free loan granted by an investor during the process of privatization.

Im Schreiben vom 31. Juli 2007 betonte die Kommission, dass keine weitere Verzögerung des Privatisierungsverfahrens möglich sei. [EU] By letter of 31 July 2007 the Commission indicated that the privatisation process could not be delayed any longer.

Im Zuge der Vorbereitung der PPA und des gesamten Privatisierungsverfahrens arbeiteten die Ungarische Energiebehörde (die Regulierungsbehörde), das Ministerium für Industrie und Handel, das Finanzministerium, die Állami Vagyonügynökség Rt./Treuhandanstalt/, d. h. die zuständige Regierungsstelle für die Privatisierung, MVM, ferner viele internationale Beraterfirmen eng zusammen. [EU] The entire procedure of drawing up the PPAs and privatisation was characterised by strong cooperation between the Hungarian Energy Office (the regulator), the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Finance, the 'Allami Vagyonügynökség Rt' i.e. the governmental body responsible for the privatisations, MVM, and a number of international advisors.

Letztlich informierten die polnischen Behörden die Kommission mit Schreiben vom 26. Mai 2008, eingetragen am 27. Mai 2008, darüber, dass der polnische Minister für Staatsvermögen am 15. Mai 2008 die Entscheidung über den Abschluss des Privatisierungsverfahrens im Rahmen des Einladungsverfahrens von Bietern zu Verhandlungen, deren Angebote zu dem im Jahre 2007 begonnenen Verfahren zugelassen wurden, getroffen hat. [EU] Lastly, by letter of 26 May 2008, registered on 27 May 2008, the Polish authorities informed the Commission that, on 15 May 2008, the Minister for the Treasury had decided to terminate the privatisation process within the framework of the public invitation to engage in negotiations with bidders whose offers had been admitted to the procedure launched in 2007.

Nach Auffassung Österreichs ist der Kaufpreis das Ergebnis des Privatisierungsverfahrens, das gemäß den Erfordernissen nach dem XXIII. Wettbewerbsbericht der Kommission sowie den Leitlinien von 1994 durchgeführt wurde. [EU] In Austria's opinion, the purchase price is the result of a privatisation process carried out in accordance with the requirements set out in the Commission's XXIIIrd Competition Report [19] and the 1994 Guidelines.

Nach Prüfung der Bilanz vor der Privatisierung, der Bilanz bei Übergabe, der Spillover-Berichte des Wirtschaftsprüfungsunternehmens Arthur Anderson, des Privatisierungsverfahrens und des Privatisierungsvertrags hat es den Anschein, dass die Werft eine von der Kommission in ihrer Entscheidung vom 3. März 1993 genehmigte Betriebsbeihilfe in Form eines Erlasses von Altschulden in Höhe von 42,1 EUR Mio. EUR [82,4 Mio. DEM] nicht erhalten hat. [EU] Following the screening of the pre-privatisation balance sheet, the takeover balance sheet, spillover reports from the auditor Arthur Anderson, the privatisation procedure and the privatisation contract, it appears that the shipyard did not receive operating aid equivalent to the waiver of old current liabilities of EUR 42,1 million (DEM 82,400 million) as authorised in the Commission decision of 3 March 1993.

Polen informierte die Kommission auch darüber, dass die polnischen Behörden Maßnahmen mit dem Ziel der erneuten Aufnahme des Privatisierungsverfahrens unternehmen, mit der Absicht einer Unterzeichnung der Privatisierungsverträge im November 2008. [EU] The Polish authorities also informed the Commission that they were taking action to relaunch the privatisation process with a view to signing privatisation agreements in November 2008.

Polen übermittelte neue Informationen zum Fortschritt des Privatisierungsverfahrens im Schreiben vom 7. September 2007, eingetragen am selben Tag, im Schreiben vom 23. Oktober 2007, eingetragen am 24. Oktober 2007, und im Schreiben vom 25. Oktober 2007, eingetragen am selben Tag. [EU] Poland submitted information on the latest developments in the privatisation process by letters of 7 September 2007, registered on the same day, 23 October 2007, registered on 24 October 2007, and 25 October 2007, registered on the same day.

Rumänien erläutert, die AVAS habe DWAR zunächst als Ganzes privatisieren wollen, dann aber im Laufe des Privatisierungsverfahrens beschlossen, den potenziellen Bietern die Möglichkeit zu geben, Angebote nur für das gewerbliche Vermögen (ohne die Immobilien) abzugeben. [EU] It explains that AVAS initially intended to privatise DWAR as a whole but, during the privatisation process it decided to give potential bidders the option to bid only for the industrial assets (i.e. excluding the real estate).

Rumänien unterstreicht, sämtlichen potenziellen Bietern sei von Anfang an bekannt gewesen, dass die Immobilien nicht Gegenstand dieses Privatisierungsverfahrens waren, sondern getrennt veräußert werden sollten. [EU] It stresses that, from the outset, all potential bidders were aware that the real estate was not included in the privatisation offer but would be sold separately.

Was das Einfrieren des Plans im Zuge des Privatisierungsverfahrens betrifft, so handelt es sich dabei nicht um laut Definition "außergewöhnliche und unvorhersehbare Umstände, die das Unternehmen nicht zu vertreten hat". [EU] As regards the freezing of the plan during the privatisation process, it does not fulfil the definition of 'exceptional and unforeseeable circumstances'.

Zum Standpunkt von Air France/KLM bezüglich des Privatisierungsverfahrens siehe Abschnitt 4.4. [EU] For Air France/KLM's position on the privatisation process, see Section 4.4 below.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners