A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
172 results for Nachweises
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
3 v. H.
der
nach
dem
Abzug
gemäß
den
Ziffern
i
und
ii
verbleibenden
Restsicherheit
für
jeden
Tag
,
um
den
die
Frist
für
die
Vorlage
des
Nachweises
überschritten
wurde
. [EU]
3 %
of
the
amount
of
the
security
remaining
after
the
deduction
made
under
points
(i)
and
(ii),
for
each
day
by
which
the
time
limit
for
provision
of
proof
is
exceeded
.
Abgesehen
von
den
in
Artikel
32
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
vorgesehenen
Bedingungen
wird
die
Sicherheit
für
die
Ausfuhrlizenz
nur
gegen
Vorlage
des
Nachweises
über
die
Ankunft
am
Bestimmungsort
gemäß
Artikel
35
Absatz
5
derselben
Verordnung
freigegeben
. [EU]
Over
and
above
the
requirements
specified
in
Article
32
(1)(b)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
,
release
of
security
against
export
licences
shall
be
conditional
on
presentation
of
proof
of
arrival
at
destination
,
Article
35
(5)
of
that
Regulation
applying
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Daten
nach
Artikel
9
Nummer
4
Buchstaben
a, b, c, k
und
m
Drittstaaten
oder
den
im
Anhang
aufgeführten
internationalen
Organisationen
nur
übermittelt
oder
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
wenn
dies
im
Einzelfall
zum
Zwecke
des
Nachweises
der
Identität
eines
Drittstaatsangehörigen
-
auch
zum
Zwecke
der
Rückführung
-
notwendig
ist
und
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
the
data
referred
to
in
Article
9(4)(a), (b), (c), (k)
and
(m)
may
be
transferred
or
made
available
to
a
third
country
or
to
an
international
organisation
listed
in
the
Annex
if
necessary
in
individual
cases
for
the
purpose
of
proving
the
identity
of
third-country
nationals
,
including
for
the
purpose
of
return
,
only
where
the
following
conditions
are
satisfied:
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
ist
die
Übermittlung
des
darin
genannten
Nachweises
nicht
erforderlich
für
Antragsteller
,
die
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
952/2006
zugelassen
sind
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
the
submission
of
the
proof
provided
for
in
that
Article
may
not
be
required
for
operators
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
952/2006
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
müssen
die
Antragsteller
anstelle
des
in
dem
genannten
Artikel
erwähnten
Nachweises
für
ihre
Tätigkeit
im
Handel
mit
Drittländern
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
als
Verarbeitungsbetrieb
zugelassen
sind
und
in
jedem
der
beiden
Referenzzeiträume
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
instead
of
engagement
in
trade
with
third
countries
as
referred
to
in
that
Article
,
the
applicants
for
import
rights
shall
prove
that
they
are
approved
as
processing
establishments
under
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
shall
demonstrate
that
they
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
during
each
of
the
two
reference
periods
referred
to
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Abweichend
von
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
müssen
die
Antragsteller
auf
Einfuhrrechte
anstelle
des
in
dem
genannten
Artikel
erwähnten
Nachweises
für
ihre
Tätigkeit
im
Handel
mit
Drittländern
den
Nachweis
erbringen
,
dass
sie
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
als
Verarbeitungsbetrieb
zugelassen
sind
und
in
jedem
der
beiden
Referenzzeiträume
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
Verarbeitungserzeugnisse
aus
Rindfleisch
hergestellt
haben
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
,
instead
of
providing
proof
of
their
engagement
in
trade
with
third
countries
,
the
applicants
for
import
rights
shall
prove
that
they
are
approved
as
processing
establishments
under
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
and
shall
demonstrate
that
they
have
been
active
in
production
of
processed
products
containing
beef
during
each
of
the
two
reference
periods
referred
to
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1301/2006
.
Als
Nachweis
sollte
der
öffentliche
Auftraggeber
auch
einen
Nachweis
anerkennen
,
den
der
betreffende
Bewerber
oder
Bieter
bereits
im
Rahmen
eines
anderen
,
vom
öffentlichen
Auftraggeber
durchgeführten
Vergabeverfahrens
erbracht
hat
,
sofern
die
Ausstellung
des
Nachweises
nicht
länger
als
ein
Jahr
zurückliegt
und
dieser
nach
wie
vor
gültig
ist
. [EU]
Whenever
a
candidate
or
tenderer
is
required
to
provide
evidence
,
the
contracting
authority
should
also
consider
evidence
provided
by
that
candidate
or
tenderer
in
another
procurement
procedure
launched
by
the
same
contracting
authority
,
provided
that
the
evidence
is
not
more
than
one
year
old
starting
from
its
issuing
date
and
that
it
is
still
valid
.
Als
Teil
des
Nachweises
der
Leistungsfähigkeit
sollte
der
Benutzer
die
von
dem
Hersteller
des
Hautmodells
spezifizierten
Barriereeigenschaften
der
Gewebe
nach
Erhalt
überprüfen
. [EU]
As
part
of
the
proficiency
exercise
,
it
is
recommended
that
the
user
verifies
the
barrier
properties
of
the
tissues
after
receipt
as
specified
by
the
RhE
model
producer
.
Änderungen
der
technischen
Spezifikationen
von
apparativen
Klassifizierungsmethoden
,
für
die
eine
Lizenz
erteilt
wurde
,
sind
nur
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
und
vorbehaltlich
des
Nachweises
zulässig
,
dass
derartige
Änderungen
dazu
führen
,
dass
ein
höherer
Genauigkeitsgrad
erreicht
wird
als
im
Zertifizierungstest
. [EU]
Modifications
of
the
technical
specifications
of
the
automated
grading
techniques
for
which
a
licence
was
granted
shall
only
be
allowed
after
having
obtained
the
approval
of
the
competent
authorities
of
the
Member
State
concerned
and
subject
to
proof
that
such
modifications
result
in
at
least
the
same
level
of
accuracy
than
that
obtained
during
the
certification
test
.
Angesichts
der
Feststellungen
zum
Dumping
und
des
fehlenden
Nachweises
der
dauerhaften
Veränderung
der
Umstände
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
für
JSC
Chelyabinsk
Electrometallurgical
Integrated
Plant
und
sein
verbundenes
Unternehmen
JSC
Kuznetsk
Ferroalloy
Works
weiterhin
der
in
der
ursprünglichen
Verordnung
festgelegte
Zollsatz
von
22
,7 %
gelten
sollte
- [EU]
In
view
of
the
findings
of
dumping
as
well
as
the
absence
of
a
proven
lasting
nature
of
the
changed
circumstances
,
it
is
concluded
that
JSC
Chelyabinsk
Electrometallurgical
Integrated
Plant
and
its
related
company
JSC
Kuznetsk
Ferroalloy
Works
should
continue
to
be
subject
to
the
duty
level
specified
in
the
original
Regulation
, i.e.
22
,7 %,
Artikel
1
gilt
für
die
in
Anhang
I
Sektor
1, 2, 3, 4, 7, 9,
13
und
14
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3846/87
der
Kommission
aufgeführten
Erzeugnisse
,
sofern
der
Ausführer
den
zuständigen
Behörden
nachweisen
kann
,
dass
die
Erzeugnisse
für
den
Libanon
bestimmt
waren
.Bei
der
Prüfung
des
Nachweises
stützen
sich
die
zuständigen
Behörden
auf
die
Ausfuhrlizenz
,
die
Ausfuhrerklärung
oder
die
Geschäftsunterlagen
nach
Artikel
1
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
4045/89
. [EU]
Article
1
shall
apply
to
the
products
listed
in
sections
1, 2, 3, 4, 7, 9,
13
and
14
in
Annex
I
to
Commission
Regulation
(EEC)
No
3846/87
[13]
insofar
as
the
exporter
concerned
can
supply
proof
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
that
the
products
were
destined
for
Lebanon
.The
competent
authorities
shall
base
their
assessment
on
the
export
licence
,
the
export
declaration
or
the
commercial
documents
referred
to
in
Article
1(2)
of
Regulation
(EEC)
No
4045/89
.
Auf
die
Vorlage
des
in
dem
genannten
Artikel
vorgesehenen
Nachweises
kann
jedoch
bei
gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
952/2006
zugelassenen
Marktteilnehmern
verzichtet
werden
. [EU]
However
,
the
submission
of
proof
provided
for
in
that
Article
may
not
be
required
for
operators
approved
in
accordance
with
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
952/2006
.
auf
Vorlage
des
Nachweises
gemäß
Artikel
32
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
sowie
des
Beförderungspapiers
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
,
auf
dem
als
Bestimmung
die
Dominikanische
Republik
angegeben
ist
;" [EU]
on
presentation
of
the
proof
referred
to
in
Article
32
(2)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
together
with
the
transport
document
referred
to
in
Article
16
(3)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
mentioning
as
destination
the
Dominican
Republic
;'
auf
Vorlage
des
Nachweises
gemäß
Artikel
35
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1291/2000
[EU]
on
presentation
of
the
proof
referred
to
in
Article
35
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1291/2000
Außerdem
müssen
die
Wirksamkeit
der
Maul-
und
Klauenseucheimpfung
und
die
Möglichkeiten
des
Nachweises
,
dass
keine
Zirkulation
des
Maul-
und
Klauenseuchevirus
stattfindet
,
verbessert
werden
,
wobei
zu
berücksichtigen
ist
,
dass
nur
entbeintes
und
gereiftes
Fleisch
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
wird
. [EU]
It
is
also
necessary
to
improve
the
efficacy
of
foot
and
mouth
disease
vaccination
and
the
ability
to
demonstrate
lack
of
circulation
of
foot
and
mouth
disease
virus
taking
into
account
that
only
de-boned
and
matured
bovine
meat
is
imported
into
the
Community
.
Bei
Anwendung
von
Artikel
14
Absatz
1
kann
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Prüfung
des
entsprechenden
Nachweises
beschließen
,
dass
die
nicht
angeschlossenen
Erzeuger
der
Erzeugerorganisation
die
Anteile
an
den
von
den
angeschlossenen
Erzeugern
entrichteten
Finanzbeiträge
schulden
,
die
zur
Deckung
nachstehender
Kosten
dienen:
[EU]
Where
Article
14
(1)
is
applied
,
the
Member
State
concerned
may
decide
,
on
scrutiny
of
evidence
presented
,
that
non-member
producers
shall
be
liable
to
the
producer
organisation
for
the
part
of
the
financial
contributions
paid
by
the
producer
members
,
insofar
as
these
are
used
to
cover:
Beruhen
derartige
Maßnahmen
auf
der
Zuverlässigkeit
und
Betriebsbereitschaft
von
Systemen
,
Komponenten
oder
Funktionen
,
ist
deren
Sicherheitsstufe
bei
der
Erbringung
des
Nachweises
zu
berücksichtigen
.
In
diesem
Fall
ist
die
gesamte
zu
erreichende
Sicherheitsstufe
ein
offener
Punkt
. [EU]
If
the
FSPM
relies
on
reliability
and
availability
of
systems
,
components
,
or
functions
,
their
safety
level
shall
be
taken
into
account
in
the
demonstration
;
in
that
case
the
global
safety
level
to
be
met
is
an
open
point
.
BESTÄTIGUNG
DES
NACHWEISES
FÜR
DIE
EINHALTUNG
DER
VORAUSSETZUNGEN
FÜR
DIE
DAUER
EINES
KURZFRISTIGEN
AUFENTHALTS
,
FALLS
DAS
REISEDOKUMENT
KEINEN
EINREISESTEMPEL
AUFWEIST
[EU]
APPROVAL
OF
THE
EVIDENCE
REGARDING
THE
RESPECT
OF
THE
CONDITION
OF
THE
DURATION
OF
A
SHORT
STAY
IN
CASES
WHERE
THE
TRAVEL
DOCUMENT
DOES
NOT
BEAR
AN
ENTRY
STAMP
Da
derartige
Prüfungen
bis
zur
Durchführung
der
Kontrollbesuche
nicht
vorgenommen
wurden
,
und
mangels
des
Nachweises
,
dass
es
zu
keinen
übermäßigen
Zahlungen
kam
,
wird
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
As
no
such
examinations
were
carried
out
before
the
verification
visits
,
as
well
as
it
was
not
proven
that
no
excess
payments
were
received
,
the
arguments
are
rejected
.
Damit
den
Einführern
jedoch
genügend
Zeit
bleibt
,
um
sich
auf
den
neuen
Rechtsrahmen
einzustellen
,
sollten
die
neuen
Bestimmungen
,
die
die
Berechnung
des
Referenzzeitraums
und
die
Erbringung
des
Nachweises
für
die
tatsächlich
eingeführten
Mengen
Knoblauch
betreffen
,
erst
ab
dem
1.
Februar
2011
gelten
. [EU]
However
,
in
order
to
ensure
that
importers
have
sufficient
time
to
adapt
themselves
to
the
new
legal
framework
,
the
new
provisions
concerning
the
calculation
of
the
reference
period
and
the
submission
of
proof
of
the
actually
imported
garlic
should
only
apply
from
1
February
2011
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Nachweises":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners