A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
neutralism
neutralist
neutralistic
neutralists
neutrality
neutrality in competition
neutralization
neutralize
neutralized
Search for:
ä
ö
ü
ß
194 results for
NEUTRALITY
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Während
seiner
Kandidatur
gab
er
vor
,
für
Neutralität
und
Aussöhnung
zu
stehen
.
He
ran
for
office
under
a
false
flag
of
/
under
false
colours
of
neutrality
and
reconciliation
.
Die
Stiftung
Warentest
finanziert
sich
überwiegend
mit
dem
Verkauf
ihrer
Publikationen
,
die
alle
-
um
die
Neutralität
zu
wahren
-
ohne
Werbeanzeigen
auskommen
müssen
. [G]
Stiftung
Warentest
is
funded
predominantly
through
the
sale
of
its
publications
which
,
in
order
to
preserve
their
neutrality
,
must
all
get
by
without
advertising
.
In
der
Bundesrepublik
gilt
das
im
Grundgesetz
festgehaltene
Gebot
der
weltanschaulichen
Neutralität
des
Staates
. [G]
The
precept
of
the
ideological
neutrality
of
the
State
,
which
is
anchored
in
the
Basic
Law
,
applies
in
the
Federal
Republic
.
(
37
)
Artikel
222-6
Code
de
la
sécurité
sociale
schreibt
weiterhin
vor
,
dass
bei
der
Anlehnung
eines
Sondersystems
der
Grundsatz
der
unbedingten
Finanzneutralität
des
Vorgangs
für
die
Sozialversicherten
des
Aufnahmesystems
gewahrt
sein
muss
. [EU]
Article
222-6
of
the
Social
Security
Code
also
stipulates
that
affiliation
of
a
special
scheme
must
ensure
strict
financial
neutrality
of
the
transaction
for
employees
covered
under
the
receiving
scheme
.
8
NEUTRALITÄT
HINSICHTLICH
DER
EIGENTUMSORDNUNG
[EU]
8
NEUTRALITY
WITH
REGARD
TO
THE
RULES
GOVERNING
THE
SYSTEM
OF
PROPERTY
OWNERSHIP
Allerdings
ist
nicht
klar
,
wie
derartige
Synergieeffekte
mit
dem
vom
Land
geltend
gemachten
Konzept
des
geschlossenen
Kreislaufs
und
der
Wettbewerbsneutralität
der
Wfa
zu
vereinbaren
sind
. [EU]
However
,
it
is
not
clear
how
such
synergies
dovetail
with
the
closed-circuit
approach
claimed
by
the
Land
and
the
competitive
neutrality
of
Wfa
.
Allerdings
wurden
die
Übertragungen
von
Teilbetrieben
und
qualifizierten
Aktienanteilen
nicht
in
das
TUIR
und
seine
Änderungen
aufgenommen
,
wodurch
eine
unterschiedliche
Behandlung
zwischen
übertragenen
Teilbetrieben
,
die
gemäß
Artikel
175
des
Präsidentialerlasses
Nr
.
917/1986
bilanzierungsneutral
behandelt
werden
,
und
den
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Umstrukturierungen
entstanden
ist
,
die
stattdessen
steuerlich
neutral
behandelt
werden
. [EU]
The
contributions
of
branches
of
activity
and
of
qualifying
shareholdings
were
not
however
transposed
in
the
amended
tax
code
,
giving
rise
to
a
disparity
of
treatment
between
contributions
of
branches
which
are
subject
to
the
scheme
of
contribution
in
accounting
neutrality
pursuant
to
Article
175
of
DPR
917/1986
and
other
company
reorganisations
subject
to
the
tax
neutrality
scheme
.
Als
besonders
problematisch
hob
der
Kommission
hervor
,
dass
die
Beihilfe
das
Gebot
der
Technologieneutralität
zu
verletzen
scheint
. [EU]
What
was
particularly
problematic
according
to
the
Commission
was
the
fact
that
the
aid
appeared
to
infringe
the
requirement
of
technological
neutrality
.
Also
wäre
die
spezifische
steuerliche
Behandlung
des
grenzüberschreitenden
Erwerbs
von
Beteiligungen
notwendig
,
um
die
Neutralität
des
spanischen
Steuersystems
zu
gewährleisten
und
zu
vermeiden
,
dass
der
Erwerb
spanischer
Beteiligungen
günstiger
behandelt
wird
. [EU]
Hence
,
providing
specific
tax
treatment
for
cross-border
shareholding
acquisitions
would
be
necessary
to
ensure
the
neutrality
of
the
Spanish
tax
system
and
to
avoid
more
favourable
treatment
of
domestic
shareholding
acquisitions
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
nicht
mit
dem
Neutralitätsgrundsatz
gerechtfertigt
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
neutrality
principle
cannot
justify
the
contested
measure
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
nicht
mit
dem
Neutralitätsgrundsatz
gerechtfertigt
werden
kann
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
neutrality
principle
cannot
justify
the
measure
at
issue
.
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
unterscheidet
nicht
nach
den
Gründen
oder
Zielen
der
staatlichen
Maßnahmen
,
sondern
beschreibt
diese
nach
ihren
Wirkungen
.Die
Überwachungsbehörde
erkennt
an
,
dass
die
norwegischen
Behörden
mit
der
Einführung
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
für
die
öffentliche
Verwaltung
bei
der
Beschaffung
von
der
MwSt
.
unterliegenden
Gegenständen
und
Dienstleistungen
Neutralität
herstellen
wollten
. [EU]
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
does
not
distinguish
between
measures
of
State
intervention
by
reference
to
their
causes
or
aims
but
defines
them
in
relation
to
their
effects
[29].The
Authority
does
not
ignore
that
the
aim
pursued
by
the
Norwegian
authorities
with
the
introduction
of
the
VAT
Compensation
Act
was
to
create
neutrality
in
the
procurement
of
goods
and
services
subject
to
VAT
for
the
public
administration
.
Aufgrund
der
mit
der
Gesetzesverordnung
Nr
.
344/2003
eingeführten
Reform
werden
sämtliche
Umstrukturierungen
zwischen
in
verschiedenen
Mitgliedstaaten
niedergelassenen
Unternehmen
weiterhin
nach
dem
Prinzip
der
Steuerneutralität
gemäß
der
Fusionsrichtlinie
behandelt
,
wo
die
Möglichkeit
der
steuerlich
neutralen
Übertragung
von
Vermögenswerten
vorgesehen
ist
. [EU]
With
the
tax
reform
of
D.Lgs.
344/2003
,
all
reorganisations
between
companies
of
different
Member
States
keep
on
being
governed
by
the
tax-
neutrality
regime
of
the
Merger
Directive
based
on
the
option
that
allowed
a
contribution
in
tax
neutrality
.
Aus
Gründen
der
Neutralität
sollte
die
Steuerbefreiung
daher
auch
auf
Einfuhren
von
Erdgas
durch
Schiffe
angewendet
werden
,
sofern
dieses
in
ein
Erdgasnetz
oder
ein
dem
Erdgasnetz
vorgelagertes
Gasleitungsnetz
eingespeist
wird
. [EU]
For
reasons
of
neutrality
,
the
exemption
should
therefore
apply
to
imports
by
vessels
where
the
gas
is
fed
into
a
natural
gas
system
or
any
upstream
pipeline
network
.
Außerdem
haben
die
Erfahrungen
im
Rahmen
der
Folgemaßnahmen
zu
dem
tragischen
Unfall
von
Viareggio
im
Juni
2009
gezeigt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
einen
Informationsaustausch
über
das
bzw
.
die
von
der
ERA
eingerichtete
Netz/Arbeitsgruppe
vornehmen
sollten
,
bevor
sie
Dringlichkeitsmaßnahmen
auf
nationaler
Ebene
treffen
;
dieser
Koordinierungsmechanismus
verbessert
die
Qualität
und
Neutralität
der
Analyse
und
schafft
eine
bessere
Informationsgrundlage
für
die
Auswahl
der
geeigneten
obligatorischen
oder
freiwilligen
Maßnahmen
auf
europäischer
oder
nationaler
Ebene
. [EU]
In
addition
,
the
experience
of
the
follow-up
given
to
the
dramatic
accident
of
Viareggio
in
June
2009
has
shown
that
competent
authorities
should
exchange
information
through
the
network/working
group
established
by
ERA
before
taking
urgent
national
measures
;
this
coordination
mechanism
improves
the
quality
and
the
neutrality
of
the
analysis
and
a
better
informed
choice
of
the
adequate
measures
,
be
it
mandatory
or
voluntary
,
be
it
at
European
or
national
level
.
Bei
den
genannten
Transaktionen
,
die
außerhalb
des
tatsächlichen
und
rechtlichen
Gemeinschaftsrahmens
liegen
,
könnte
die
steuerliche
Abschreibung
des
Geschäfts-
oder
Firmenwerts
notwendig
sein
,
um
die
Steuerneutralität
zu
gewährleisten
. [EU]
Amortisation
of
financial
goodwill
for
these
transactions
,
which
fall
outside
the
Community
factual
and
legal
framework
,
may
be
necessary
to
ensure
tax
neutrality
.
Bei
der
Einführung
der
Technologie-
und
Dienstneutralität
und
des
Handels
für
bestehende
Frequenznutzungsrechte
könnten
Übergangsregeln
erforderlich
werden
,
einschließlich
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
eines
lauteren
Wettbewerbs
,
da
das
neue
System
bestimmte
Frequenznutzer
dazu
berechtigen
könnte
,
mit
Frequenznutzern
in
Wettbewerb
zu
treten
,
die
ihre
Frequenzrechte
zu
ungünstigeren
Bedingungen
erworben
haben
. [EU]
The
introduction
of
technology
and
service
neutrality
and
trading
for
existing
spectrum
usage
rights
may
require
transitional
rules
,
including
measures
to
ensure
fair
competition
,
as
the
new
system
may
entitle
certain
spectrum
users
to
start
competing
with
spectrum
users
having
acquired
their
spectrum
rights
under
more
burdensome
terms
and
conditions
.
Bei
der
Einführung
dieser
neuen
Kategorie
von
Bediensteten
gilt
es
,
den
Grundsatz
der
Haushaltsneutralität
zu
beachten
. [EU]
The
principle
of
budgetary
neutrality
should
be
observed
in
respect
of
the
introduction
of
this
new
category
of
staff
.
Bei
der
Prüfung
der
Verhältnismäßigkeit
einer
angemeldeten
Maßnahme
untersucht
sie
,
ob
die
Voraussetzungen
der
Randnummer
49
erfüllt
sind
(
Erstellung
einer
detaillierten
Breitbandkarte
und
Analyse
der
Breitbandabdeckung
,
offenes
Ausschreibungsverfahren
,
wirtschaftlich
günstigstes
Angebot
,
Technologieneutralität
,
Nutzung
bestehender
Infrastruktur
,
Verpflichtung
zur
Zugangsgewährung
auf
Vorleistungsebene
,
Benchmarking
und
Rückforderungsmechanismus
). [EU]
In
particular
,
in
assessing
the
proportional
character
of
a
notified
measure
the
Authority
will
look
into
whether
the
conditions
set
out
in
paragraph
49
are
fulfilled
(detailed
mapping
exercise
and
coverage
analysis
,
open
tender
process
,
best
economic
offer
,
technological
neutrality
,
use
of
existing
infrastructure
,
mandated
wholesale
open
access
,
benchmarking
exercise
and
claw-back
mechanism
).
betreffend
die
Bestellung
der
Mitglieder
der
Prüfgruppe
,
die
mit
der
Entscheidung
2006/505/EG
zur
Einsetzung
einer
Prüfgruppe
für
Standardübernahmeempfehlungen
zur
Beratung
der
Kommission
hinsichtlich
der
Objektivität
und
Neutralität
der
von
der
Europäischen
Beratergruppe
für
Rechnungslegung
(
EFRAG
)
abgegebenen
Stellungnahmen
eingesetzt
wurde
[EU]
on
appointment
of
members
of
the
Standards
Advice
Review
Group
created
by
the
Commission
Decision
2006/505/EC
of
14
July
2006
setting
up
a
Standards
Advice
Review
Group
to
advise
the
Commission
on
the
objectivity
and
neutrality
of
the
European
Financial
Reporting
Advisory
Group's
(EFRAG's)
opinions
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "NEUTRALITY":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners