DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

876 results for Gelangen
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Abschließend stellt ECP fest, dass die Kommission aufgrund des Prinzips der Verhältnismäßigkeit zu der Feststellung gelangen müsse, dass die mit P&O PC getroffene Lösung angesichts der schwierigen Rahmenbedingungen die beste Lösung gewesen sei. [EU] Lastly, it considers that the principle of proportionality should lead the Commission to conclude that the solution which was found with P&O PC was the best in view of the difficult circumstances obtaining.

Alle anderen tierischen Nebenprodukte, die nicht unter einer der drei Kategorien aufgeführt sind, sollten nach dem Vorsorgeprinzip weiterhin automatisch als Material der Kategorie 2 gelten, damit insbesondere der Grundsatz mehr Gewicht erhält, dass solche Materialien nicht in die für Nutztiere, die keine Pelztiere sind, bestehende Futtermittelkette gelangen sollten. [EU] For any other animal by-products which are not listed under one of the three categories, the categorisation by default as Category 2 material should be maintained for precautionary reasons, in particular to reinforce the general exclusion of such material from the feed chain for farmed animals, other than fur animals.

Alle Anträge auf die folgenden Leistungen auf der Grundlage eines Pensionskontos nach dem Allgemeinen Pensionsgesetz (APG), sofern nicht die Artikel 46b und 46c der Verordnung zur Anwendung gelangen. [EU] All applications for the following benefits on the basis of a pension account under the Allgemeines Pensionsgesetz (Act on the General Pensions) (APG), in so far as Articles 46b and 46c of the Regulation do not apply:

Alle Anträge auf eine Leistung nach dem Allgemeinen Sozialversicherungsgesetz (ASVG), dem Gewerblichen Sozialversicherungsgesetz (GSVG) und dem Bauern-Sozialversicherungsgesetz (BSVG), sofern nicht die Artikel 46b und 46c der Verordnung zur Anwendung gelangen. [EU] All applications for benefit under the Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (Act on General Social Security) (ASVG), the Gewerbliches Sozialversicherungsgesetz (Act on Social Security for Persons Engaged in Industry) (GSVG) and the Bauern-Sozialversicherungsgesetz (Act on Social Security for Farmers) (BSVG), in so far as Articles 46b and 46c of the Regulation do not apply.

Allerdings ergab die Untersuchung ebenfalls, dass in die Gemeinschaft zwar leicht erhöhte Mengen gelangen dürften, die höheren Produktionsmengen angesichts des zu erwartenden Verbrauchsanstiegs aber voraussichtlich größtenteils von anderen Drittlandsmärkten aufgefangen würden. [EU] However, the investigation further revealed that although somewhat increased quantities may be directed to the Community, due to an expected increase in consumption, the increased production volume will likely be absorbed in a large part by other third country markets.

Allerdings gelangen diese Stoffe gelegentlich auch in nicht stabilisierter Form in den Verkehr. [EU] However, such substances are sometimes placed on the market in a non-stabilised form.

Allerdings ist mit diesem Verbot nicht unbedingt gewährleistet, dass die Erzeugnisse frei von derartigen Schädlingsbekämpfungsmitteln sind, da manche Schädlingsbekämpfungsmittel die Umwelt belasten und ihre Rückstände in die betreffenden Erzeugnisse gelangen können. [EU] However, this prohibition does not necessarily guarantee that products are free from such pesticides, since some pesticides contaminate the environment and their residues may be found in the products concerned.

Allerdings stellte die Kommission, wie weiter unten ausgeführt wird, die verfügbaren Informationen zusammen und konnte so zu einem repräsentativen Ergebnis gelangen. [EU] However, as further outlined below, the Commission compiled available information in order to arrive at a representative finding.

Als Folge des Ausfuhrverbots werden beträchtliche Mengen an überschüssigem Quecksilber in der Gemeinschaft vorhanden sein, die nicht wieder auf den Markt gelangen sollten. [EU] The export ban will result in considerable amounts of surplus mercury in the Community that should be prevented from re-entering the market.

Also sollten bestimmte Schadensindikatoren, die sich unter Umständen positiv entwickeln, nicht für sich genommen, sondern in einem breiteren Kontext, d. h. zusammen mit der Entwicklung anderer Schadensindikatoren bewertet werden, um zu stichhaltigen Schlussfolgerungen zu gelangen. [EU] Thus, in case of the positive development of certain injury indicators, these should not be considered in isolation but in a broader context, i.e. together with the development of other injury indicators in order to make meaningful conclusions.

Als weiteres Argument bringt die Tschechische Republik vor, dass das Darlehen mit den im Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen festgelegten Voraussetzungen auch dann im Einklang stehe, wenn die Kommission zu dem Schluss gelangen sollte, dass die Bedingungen für das Osinek-Darlehen günstiger als die auf dem Markt angebotenen Bedingungen waren. [EU] Additionally, the Czech Republic argues that, even if the Commission found that the terms of the Osinek loan were more favourable than those offered in the market, then the loan would be compatible with the conditions laid down in the Temporary Framework.

Am 14. November 2005 ermächtigte der Rat die Kommission, Verhandlungen mit bestimmten Mittelmeerländern zu führen, um zu einer stärkeren Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen zu gelangen. [EU] On 14 November 2005, the Council authorised the Commission to conduct negotiations in order to achieve greater liberalisation of trade in agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products with certain Mediterranean countries.

Am 14. November 2005 ermächtigte der Rat die Kommission, Verhandlungen zu führen, um zu einer stärkeren Liberalisierung des Handels mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen, landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, Fisch und Fischereierzeugnissen mit bestimmten Mittelmeerländern zu gelangen. [EU] On 14 November 2005, the Council authorised the Commission to conduct negotiations in order to achieve greater liberalisation of trade in agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products with certain Mediterranean countries.

Am 30. April 2004 hat die Europäische Kommission eine Mitteilung zu überholten Dokumenten über staatliche Beihilfen veröffentlicht, die nicht mehr zur Anwendung gelangen sollen. [EU] On 30 April 2004, the European Commission published a Communication concerning the obsolescence of certain State aid policy documents, which it no longer intends to apply [6].

Andere Gründe für die Vereinbarkeit gelangen nicht zur Anwendung. [EU] No other grounds for compatibility seem to apply.

Anders als bei der Zuführung von Barkapital könne die WestLB keine liquiden Mittel neu investieren, sondern müsse sich, um zu demselben Ergebnis zu gelangen, Liquidität auf dem Kapitalmarkt verschaffen. [EU] Unlike with a cash injection, WestLB cannot reinvest the liquidity but has to raise liquidity on the capital market to achieve the same result.

Angabe und Beschreibung des künstlichen oder natürlichen Hindernisses und Begründung, warum es verhindert, dass Wassertiere aus den umgebenden Wasserläufen in den jeweiligen Zuchtbetrieb bzw. das Kompartiment gelangen. [EU] Identify and describe for each farm natural or artificial barriers and justify its capability to prevent that aquatic animals enter each farm in a compartment from the surrounding watercourses.

Angesichts der Höhe der Antidumpingzölle (gewogener Durchschnitt: rund 20 %) dürften Einfuhren aus China zu nicht schadensverursachenden Preisen weiterhin auf den Markt gelangen und eine wirksamen Wettbewerb gewährleisten. [EU] In view of the level of the measures (with a weighted average of around 20 %), it is likely that Chinese non-injurious imports will still enter the market and provide for a valid competition.

Angesichts der Schlussfolgerung, zu der die Kommission in Abschnitt 10.2.2.1 gelangt ist, ist es allerdings nicht erforderlich, in dieser Entscheidung zu einem Ergebnis zu diesem Punkt zu gelangen. [EU] It is not, however, necessary to reach a conclusion on that point in this decision in the light of the conclusion reached by the Commission in section 10.2.2.1 above.

Angesichts der Stellungnahme der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit ist ein Bewirtschaftungssystem einzurichten, mit dem in angemessener Weise verhindert wird, dass Körner des GT73-Ölrapses in den Anbau gelangen. [EU] In the light of the opinion of the European Food Safety Authority, an appropriate management system should be in place to prevent grains of GT73 oilseed rape entering cultivation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners