A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anspruch auf Nebenleistungen
Anspruch auf erheben
Anspruch auf haben
Anspruchsbegründung
Anspruchsberechtigte
Anspruchsberechtigter
Anspruchsberechtigung
Anspruchsfassung
Anspruchsgrundlage
Search for:
ä
ö
ü
ß
60 results for
Anspruchsberechtigten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Absatz
1
Satz
2
steht
dem
nicht
entgegen
,
dass
den
Arbeitnehmern
oder
ihren
Anspruchsberechtigten
,
die
vor
dem
17
.
Mai
1990
Klage
erhoben
haben
,
einzelstaatliche
Vorschriften
über
die
Fristen
für
die
Rechtsverfolgung
nach
innerstaatlichem
Recht
entgegengehalten
werden
können
,
sofern
sie
für
derartige
Klagen
nicht
ungünstiger
sind
als
für
gleichartige
Klagen
,
die
das
innerstaatliche
Recht
betreffen
,
und
sofern
sie
die
Ausübung
der
durch
das
Gemeinschaftsrecht
gewährten
Rechte
nicht
praktisch
unmöglich
machen
. [EU]
The
second
sentence
of
paragraph
1
shall
not
prevent
national
rules
relating
to
time
limits
for
bringing
actions
under
national
law
from
being
relied
on
against
workers
or
those
claiming
under
them
who
initiated
legal
proceedings
or
raised
an
equivalent
claim
under
national
law
before
17
May
1990
,
provided
that
they
are
not
less
favourable
for
that
type
of
action
than
for
similar
actions
of
a
domestic
nature
and
that
they
do
not
render
the
exercise
of
rights
conferred
by
Community
law
impossible
in
practice
.
Angaben
über
die
Anspruchsberechtigten
(
29
) [EU]
Information
concerning
the
claimants
(29)
Bei
der
Berechnung
der
niederländischen
Leistung
bei
Invalidität
gemäß
Artikel
40
Absatz
1
der
Verordnung
berücksichtigen
die
niederländischen
Träger
nicht
die
Zulage
,
die
dem
Anspruchsberechtigten
gegebenenfalls
nach
dem
Zulagengesetz
gewährt
wird
. [EU]
In
the
calculation
of
the
Dutch
invalidity
benefit
pursuant
to
Article
40
(1)
of
the
Regulation
,
the
Dutch
institutions
do
not
take
into
account
any
supplements
granted
under
the
provisions
of
the
Law
on
Supplements
.
Bei
der
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
werden
diese
Vermögenswerte
und
Verbindlichkeiten
zur
Bewertung
der
Diversifikationseffekte
vollständig
berücksichtigt
,
unbeschadet
der
Notwendigkeit
,
die
Interessen
der
Versicherungsnehmer
und
der
Anspruchsberechtigten
in
anderen
Mitgliedstaaten
zu
wahren
. [EU]
In
the
calculation
of
the
Solvency
Capital
Requirement
those
assets
and
liabilities
shall
be
fully
considered
for
the
purpose
of
assessing
the
diversification
effects
,
without
prejudice
to
the
need
to
safeguard
the
interests
of
policy
holders
and
beneficiaries
in
other
Member
States
.
Darüber
hinaus
wurde
der
Kreis
der
Anspruchsberechtigten
nicht
geändert
,
sondern
lediglich
die
Obergrenze
von
90
%
auf
alle
erweitert
. [EU]
Furthermore
,
it
did
not
change
who
was
eligible
for
loans
from
the
HFF
,
it
only
meant
that
the
90
%
maximum
was
open
to
everyone
[51].
Das
Gericht
stellte
fest
,
dass
der
Kreis
der
anspruchsberechtigten
Empfänger
durch
diese
Änderung
erweitert
und
das
Programm
für
neue
Empfänger
geöffnet
wurde
. [EU]
The
Court
stated
that
this
change
had
entailed
an
increase
in
potential
aid
recipients
and
had
indeed
opened
the
scheme
for
applicants
[52].
Das
Unternehmen
muss
gegenüber
der
Aufsichtsbehörde
nachweisen
können
,
dass
diese
Bedingung
mit
dem
Konfidenzniveau
überprüft
wird
,
das
erforderlich
ist
,
um
den
Versicherungsnehmern
und
den
Anspruchsberechtigten
ein
Schutzniveau
zu
gewähren
,
das
dem
in
Artikel
101
genannten
gleichwertig
ist
. [EU]
The
undertaking
shall
be
able
to
demonstrate
to
the
supervisory
authority
that
that
condition
is
verified
with
the
level
of
confidence
necessary
to
provide
policy
holders
and
beneficiaries
with
a
level
of
protection
equivalent
to
that
set
out
in
Article
101
.
Dem
Anspruchsberechtigten
kann
der
Fristablauf
nicht
entgegengehalten
werden
,
wenn
er
nachweisen
kann
,
dass
er
von
diesen
Vorschriften
keine
Kenntnis
hatte
. [EU]
This
time-limit
shall
not
apply
as
against
persons
entitled
under
him
who
can
prove
that
they
were
unaware
of
the
foregoing
provisions
.
Der
Bundesstaat
Westbengalen
bietet
anspruchsberechtigten
Industrieunternehmen
zahlreiche
Anreize
, z. B.
in
Form
von
Befreiungen
von
der
Verkaufssteuer
(
sales
tax
)
und
der
zentralstaatlichen
Verkaufssteuer
(
central
sales
tax
)
auf
Fertigerzeugnisse
,
um
die
industrielle
Entwicklung
wirtschaftlich
rückständiger
Gebiete
in
diesem
Bundesstaat
zu
fördern
. [EU]
The
State
of
West
Bengal
grants
to
eligible
industrial
enterprises
incentives
in
the
form
of
a
number
of
benefits
,
including
a
remission
of
sales
tax
and
central
sales
tax
on
sales
of
finished
goods
,
in
order
to
encourage
the
industrial
development
of
economically
backward
areas
within
this
State
.
Der
Rentensicherungsfonds
wird
teils
durch
von
den
anspruchsberechtigten
Pensionsfonds
übertragene
Vermögenswerte
und
teils
durch
eine
von
ihnen
jährlich
zu
zahlende
Abgabe
finanziert
. [EU]
The
Pension
Protection
Fund
is
financed
partly
by
the
assets
transferred
from
schemes
from
which
it
has
assumed
responsibility
and
partly
by
an
annual
levy
raised
on
eligible
pension
schemes
.
Der
Tarifvertrag
,
der
einen
bestimmten
Versicherungsschutz
vorsieht
und
den
Versicherer
benennt
,
kann
durch
Erlass
des
zuständigen
Ministers
gemäß
einem
Ausweitungsverfahren
(
Artikel
L
911-3
und
911-4
französisches
Sozialgesetzbuch
)
für
alle
Arbeitnehmer
,
ehemaligen
Arbeitnehmer
und
anspruchsberechtigten
Angehörigen
verpflichtend
vorgeschrieben
werden
. [EU]
The
collective
agreement
providing
for
cover
and
designating
the
insurer
can
be
made
compulsory
for
all
employees
,
former
employees
and
dependants
according
to
an
extension
procedure
(Articles L
911-3
and
911-4
of
the
Social
Security
Code
)
by
decree
of
the
competent
minister
.
Die
Anspruchsberechtigten
lassen
sich
außerdem
in
zwei
Untergruppen
unterteilen:
a)
4859
Beschäftigte
,
die
von
der
Anerkennung
"fiktiver"
Jahre
profitieren
-
diese
Gruppe
wird
von
der
aktuellen
fVRR
abgedeckt
-
und
b)
635
Beschäftigte
,
die
bereits
kurz
vor
dem
Rentenalter
stehen
(d. h.
die
bereits
Rentenansprüche
haben
,
aber
noch
nicht
das
Alter
der
Zwangsberentung
erreicht
haben
),
denen
zusätzliche
Anreize
für
ein
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
gewährt
werden
-
diese
Gruppe
wird
von
der
"regulären"
fVRR
abgedeckt
. [EU]
The
beneficiaries
of
the
VRS
are
further
divided
in
two
sub-groups:
(a)
4859
who
will
qualify
for
the
recognition
of
'notional'
years
-
this
group
is
covered
by
the
present
VRS
-
and
(b)
635
employees
who
are
close
to
retirement
(i.e.
who
are
entitled
to
full
pension
rights
but
who
have
not
reached
the
mandatory
retirement
age
)
who
will
receive
supplementary
retirement
incentives
to
leave
[19] -
this
group
is
covered
by
the
'regular'
VRS
.
Die
Beziehungen
zwischen
den
Anspruchsberechtigten
und
den
Verwaltungsdiensten
einerseits
bzw
.
zwischen
den
einzelstaatlichen
Stellen
und
den
EU-Dienststellen
andererseits
müssen
sich
im
Sinne
der
Vereinfachung
der
Arbeitsabläufe
gestalten
. [EU]
Relations
between
beneficiaries
and
the
administrative
authorities
,
on
the
one
hand
,
and
the
national
and
Community
authorities
on
the
other
must
be
guided
by
the
need
to
simplify
procedures
.
die
Einführung
neuer
Kreditinstrumente
, d.h.
die
Einführung
von
Barkrediten
anstelle
von
Wohnungsanleihen
und
der
Abbau
sozialer
Hilfen
im
Wohnungswesen
,
die
Veränderung
der
Kreditobergrenze
für
den
Wohnraumerwerb
,
die
Aufhebung
von
Verkaufsbeschränkungen
für
vom
Besitzer
genutzte
Sozialwohnungen
,
die
Aufhebung
des
Prioritätsrechts
und
Änderungen
im
Hinblick
auf
den
Kreis
der
Anspruchsberechtigten
für
Darlehen
[EU]
the
introduction
of
new
lending
instruments
,
with
cash
loans
instead
of
housing
bonds
and
less
social
assistance
in
housing
matters
,
change
of
maximum
level
of
funding
of
the
purchase
,
lifting
of
restrictions
on
sale
of
owner-occupied
social
housing
,
abolition
of
priority
right
and
changes
with
regard
to
the
nature
of
the
entities
eligible
for
loans
Die
Erstattung
wird
für
die
unter
Kontrolle
gestellten
und
von
den
Anspruchsberechtigten
während
eines
bestimmten
Destillationszeitraums
destillierten
Getreidemengen
gewährt
,
auf
die
ein
Koeffizient
angewendet
wird
,
der
jährlich
für
jeden
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
festgesetzt
wird
und
auf
jeden
interessierten
Anspruchsberechtigten
anwendbar
ist
. [EU]
The
quantities
of
cereals
eligible
for
the
refund
shall
be
the
quantities
placed
under
control
and
distilled
by
those
entitled
to
the
refund
during
a
given
distillation
period
,
weighted
by
a
coefficient
to
be
fixed
annually
for
each
Member
State
concerned
and
applicable
to
all
eligible
parties
concerned
.
Die
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
einbehaltenen
Mittel
müssen
auf
die
Anspruchsberechtigten
in
geeigneter
Weise
verteilt
werden
. [EU]
The
funds
that
will
become
available
in
each
Member
State
as
a
result
of
the
amount
withheld
as
referred
to
above
must
be
distributed
in
an
appropriate
way
among
those
eligible
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
versicherungstechnische
Rückstellungen
für
ihre
sämtlichen
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
gegenüber
den
Versicherungsnehmern
und
den
Anspruchsberechtigten
von
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsverträgen
bilden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
insurance
and
reinsurance
undertakings
establish
technical
provisions
with
respect
to
all
of
their
insurance
and
reinsurance
obligations
towards
policy
holders
and
beneficiaries
of
insurance
or
reinsurance
contracts
.
die
nicht
im
aktiven
Dienst
stehenden
Anspruchsberechtigten
unter
denselben
Voraussetzungen
wie
im
ersten
und
zweiten
Gedankenstrich
unter
Berücksichtigung
des
Wohnortes
an
Stelle
des
Ortes
der
dienstlichen
Verwendung
. [EU]
in
the
same
condition
as
in
the
first
and
second
indents
,
persons
entitled
to
the
allowance
who
are
not
in
active
service
,
taking
account
of
the
place
of
residence
instead
of
the
place
of
employment
.
Diese
Abteilung
vereinnahmte
die
Arbeitnehmerbeiträge
der
aktiv
Beschäftigten
der
RATP
und
die
Arbeitgeberbeiträge
der
RATP
und
zahlte
die
Renten
an
die
Anspruchsberechtigten
aus
. [EU]
The
pensions
department
collected
contributions
from
serving
RATP
staff
and
from
RATP
itself
as
an
employer
and
paid
pensions
to
beneficiaries
of
the
scheme
.
Dieses
Kapitel
findet
entsprechend
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
und/oder
Gepflogenheiten
Anwendung
auf
die
Erwerbsbevölkerung
einschließlich
der
Selbständigen
,
der
Arbeitnehmer
,
deren
Erwerbstätigkeit
durch
Krankheit
,
Mutterschaft
,
Unfall
oder
unverschuldete
Arbeitslosigkeit
unterbrochen
ist
,
und
der
Arbeitssuchenden
sowie
auf
die
sich
im
Ruhestand
befindlichen
oder
arbeitsunfähigen
Arbeitnehmer
und
auf
ihre
anspruchsberechtigten
Angehörigen
. [EU]
This
Chapter
shall
apply
to
members
of
the
working
population
,
including
self-employed
persons
,
persons
whose
activity
is
interrupted
by
illness
,
maternity
,
accident
or
involuntary
unemployment
and
persons
seeking
employment
and
to
retired
and
disabled
workers
,
and
to
those
claiming
under
them
,
in
accordance
with
national
law
and/or
practice
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anspruchsberechtigten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners