DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Anlaufphase
Search for:
Mini search box
 

73 results for Anlaufphase
Word division: An·lauf·pha·se
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Dies gilt als direkte Beihilfe seitens des Staates (dem eigentlichen Grundeigentümer) in der Anlaufphase des Unternehmens. [EU] This meant a direct support by the State (which is the ultimate owner of the land) in the start-up phase of the company.

Dies ist eindeutig auf die Anlaufphase der neuen Produktionsanlage zurückzuführen. [EU] This can be clearly attributed to the start-up phase of one new production plant.

Dies mag zwar zum Teil auf die Anlaufphase einer neuen Produktionsanlage zurückzuführen sein, aber die infolge des Preisdrucks durch die Konkurrenz nicht zufrieden stellende Rentabilität trug auch zu dieser Situation bei. [EU] Although this can be partially attributed to the start-up phase of one new production plant, the unsatisfactory profitability situation, caused by competitors' price pressure, contributed to this situation.

Die Untersuchung ergab aber auch, dass der andere Gemeinschaftshersteller, der sich nicht in einer Anlaufphase befand, mit einem erheblichen Rückgang seiner Rentabilität konfrontiert war, die im Vergleich zu 2001 um 17 % sank und sich im Untersuchungszeitraum der Überprüfung noch weiter verschlechterte. [EU] However, it was also found that the other Community producer, which was not in a start-up phase, found itself confronted with a significant decrease in profitability, i.e. by 17 % as compared with 2001 which further deteriorated during the review investigation period.

Die Untersuchung ergab jedoch, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft sich 2004 praktisch in einer Anlaufphase befand. [EU] However the investigation showed that the Community industry was practically starting up in 2004.

Ein ausführender Hersteller behauptete, die Kommission habe die negativen Auswirkungen umfangreicher Investitionen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf die Rentabilität sowie die durch die technischen Probleme entstandenen Zusatzkosten in der Anlaufphase der Fabrik nicht berücksichtigt. [EU] One exporting producer argued that the Commission failed to consider the negative impact on profitability of the major investments made by the Community industry and the additional costs due to the technical problems it had to face in the start-up phase.

Eine interessierte Partei behauptete, dass jegliche Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf die Anlaufphase der neu errichteten Produktionsstätte zurückzuführen wäre. [EU] One interested party claimed that any injury felt by the Community industry was due to the start-up operations of the newly built production facility.

Folglich befindet sich die Videospielindustrie ständig in der Anlaufphase mit sehr kurzen Produktionszyklen und enormen Investitionen. [EU] Accordingly, the video game industry is forever in a start-up phase, with very short production cycles and substantial investment.

für die Einleitung einer Studie, einer flankierende Maßnahme oder der Anlaufphase eines Projekts die Aufnahme der Aktion in das fortlaufende Arbeitsprogramm [EU] for the initiation of a study, an accompanying measure or the inception phase of a project, the inclusion of the action in the rolling work programme

Grundlage und Hintergrund für die neuen Leitlinien der Kommission für Risikokapital ist die Feststellung, dass für innovative junge Unternehmen in der Anlaufphase nicht genügend Risikokapital verfügbar ist. [EU] The basis and background for the Commission's new guidelines on risk capital is the recognition of the insufficient level of risk capital available for start-up, innovative young businesses.

Im Falle neuer Anlagen, insbesondere bei sehr großen Vorhaben, sollte man Vorsicht hinsichtlich der Produktion walten lassen, die in der eventuell mehrjährigen Anlaufphase erreichbar ist. [EU] In the case of new equipment, particularly very large schemes, prudence should be exercised concerning the production achievable during the working-up period, which may extend over several years.

Im Interesse von Wirtschaftlichkeit und Effizienz sollte diese gemeinsame interinstitutionelle Einrichtung zumindest in der Anlaufphase einer bereits bestehenden interinstitutionellen Einrichtung - dem durch Beschluss 2002/620/EG des Europäischen Parlaments, des Rates, der Kommission, des Gerichtshofs, des Rechnungshofs, des Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Ausschusses der Regionen und des Europäischen Bürgerbeauftragten eingerichteten Amt für Personalauswahl der Europäischen Gemeinschaften - zugeordnet werden - [EU] For reasons of economy and efficiency, this joint body should be attached administratively to an existing inter-institutional body, namely the European Communities Personnel Selection Office created by Decision 2002/620/EC of the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Justice, the Court of Auditors, the Economic and Social Committee, the Committee of the Regions and the Ombudsman [2], at least during the start-up phase,

Im Zusammenhang mit Beihilfen für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind beihilfefähig: Kosten für i) Beratungsdienstleistungen durch externe Berater (mit Ausnahme solcher mit fortlaufendem oder regelmäßigem Charakter und solchen, die übliche Betriebsausgaben betreffen); ii) erstmalige Teilnahme an Messen und Ausstellungen; iii) Vernetzung und Zusammenarbeit sowohl während der Gründungs- als auch während der Anlaufphase. [EU] With respect to aid for small and medium-sized enterprises (SMEs) [1] eligible costs are (i) consultancy services provided by outside consultants (excluding those of a continuous or periodic character and those relating to usual operating expenditure); (ii) participation, for the first time, in fairs and exhibitions; and (iii) networking and cooperation in both the establishment and start-up phase.

In der Anlaufphase (2002) musste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft auf Einfuhren der gleichartigen Ware von seiner Muttergesellschaft in den USA zurückgreifen. [EU] During the start-up phase (2002), the Community industry had to resort to imports of the like product procured from its mother company in the USA.

In der Anlaufphase des Siebten Rahmenprogramms sollen die vom Programm erfassten Anlagen überprüft werden, wobei die Möglichkeit der schrittweisen Stilllegung bestehender Anlagen und der Bedarf an neuen Anlagen parallel zum Betrieb des ITER zu prüfen ist. [EU] At an early stage of the Framework Programme, a review will be carried out of the facilities in the programme, examining the possibility of phasing out existing facilities, and considering the need for new devices in parallel to ITER exploitation.

In der Anlaufphase stellte das Unternehmen Verbindungselemente aus Halbzeugen her, die von seinem chinesischen Mutterunternehmen zur Fertigstellung versandt wurden. [EU] In the start-up phase the company produced some fasteners from semi-finished products that were shipped from its Chinese parent company for completion.

Indes hat die Marktuntersuchung ergeben, dass New Inco weder ein wirtschaftliches Interesse an der Verzögerung ihres Abbau-Projekts in einem fortgeschrittenen Entwicklungsstadium (Anlaufphase oder verbindlich beschlossen) wegen der erheblich anfallenden finanziellen Kosten noch in einem frühen Stadium hat, da die Gewinne solcher Ankündigungen in Zeiten hoher LME-Preise hochspekulativ und zeitlich sicherlich sehr begrenzt sind. [EU] However, the market investigation has shown that New Inco would neither have an economic interest in delaying a mining project at an advanced stage of development (ramp up or committed) due to the significant financial cost incurred nor to delay an early stage mining project (potential) as the benefits of such announcement, in terms of higher LME prices, are highly speculative and certainly very limited in time.

Investitionen in die Infrastruktur, die Entwicklung der Unternehmen und der Forschung schaffen dank der Wirkung in der Anlaufphase kurzfristig Beschäftigungschancen, greifen aufgrund der Verbesserung der Produktivität und der Wettbewerbsfähigkeit aber auch langfristig. [EU] Investment in infrastructure, business development and research improve job opportunities, both in the short run as a result of first round effects and in the longer run as a result of their positive effect on productivity and competitiveness.

Nach Abschluss der Anlaufphase wird die Jahreskapazität voraussichtlich ca. [...] Tonnen (brutto) Rohfloatglas betragen. [EU] Once the start-up period has been completed in [...], annual capacity is expected to be approximately [...] tonnes (gross) of raw float glass.

Nach Angaben der britischen Behörden soll die Obergrenze für die Kapitalbeschaffung in der fünfjährigen Anlaufphase bei 2 Mio. GBP/Jahr liegen und damit genau auf die Marktlücke bei der Kapitalbildung von KMU zugeschnitten sein. [EU] The UK authorities declared that the ceiling for fundraising will be GBP 2 million per annum during the initial five-year stage in order to focus the measure tightly on combating the market failure in SME fund raising.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners