A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
absorptive capacity
absorptive to sound
absorptivity
absquatulate
abstain
abstain from
abstain from alcohol
abstain from comment
abstain from sex
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Abstain
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
(2)
Artikel
5
Absatz
2
des
Abkommens
sieht
vor
,
dass
sich
Dänemark
des
Abschlusses
völkerrechtlicher
Übereinkommen
enthält
,
die
möglicherweise
den
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1393/2007
berühren
oder
ändern
,
es
sei
denn
,
die
Gemeinschaft
erteilt
ihre
Zustimmung
und
es
werden
befriedigende
Lösungen
mit
Blick
auf
das
Verhältnis
zwischen
diesem
Abkommen
und
dem
fraglichen
völkerrechtlichen
Übereinkommen
gefunden
. [EU]
Article
5(2)
of
the
Agreement
provides
that
Denmark
will
abstain
from
entering
into
international
agreements
which
may
affect
or
alter
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
1393/2007
,
unless
it
is
done
in
agreement
with
the
Community
and
satisfactory
arrangements
have
been
made
with
regard
to
the
relationship
between
that
Agreement
and
the
international
agreement
in
question
.
Andernfalls
könnte
es
zu
"Entlastungs-Shopping"
und
zu
inakzeptablem
Moral
Hazard
kommen
,
weil
die
Banken
dazu
verleitet
werden
könnten
,
bei
künftigen
Kreditgeschäften
und
anderen
Investitionen
keine
ordnungsgemäße
Risikobewertung
durchzuführen
und
somit
genau
die
Fehler
,
die
die
gegenwärtige
Krise
verursacht
haben
,
zu
wiederholen
. [EU]
To
do
otherwise
could
result
in
asset
arbitrage
and
would
give
rise
to
inadmissible
moral
hazard
by
providing
incentives
for
banks
to
abstain
from
properly
assessing
risks
in
future
lending
and
other
investments
and
thus
repeat
the
very
mistakes
that
have
brought
about
the
current
crisis
[21].
Bei
Gebühren
und
Abgaben
,
die
ausnahmslos
aufgrund
von
Vorschriften
und
Beschlüssen
des
Kollegiums
festgesetzt
werden
,
kann
der
Anweisungsbefugte
nach
Feststellung
der
Forderung
von
der
Erteilung
einer
Einziehungsanordnung
absehen
und
direkt
eine
Belastungsanzeige
ausstellen
. [EU]
Where
fees
and
charges
are
entirely
determined
by
legislation
or
decisions
of
the
College
,
the
authorising
officer
may
abstain
from
issuing
recovery
orders
and
directly
draw
up
debit
notes
after
having
established
the
amount
receivable
.
Bei
Gebühren
und
Abgaben
,
die
ausnahmslos
aufgrund
von
Vorschriften
und
Beschlüssen
des
Verwaltungsrates
festgesetzt
werden
,
kann
der
Anweisungsbefugte
nach
Feststellung
der
Forderung
von
der
Erteilung
einer
Einziehungsanordnung
absehen
und
direkt
eine
Belastungsanzeige
ausstellen
. [EU]
Where
fees
and
charges
are
entirely
determined
by
legislation
or
decisions
of
the
management
board
,
the
authorising
officer
may
abstain
from
issuing
recovery
orders
and
directly
draw
up
debit
notes
after
having
established
the
amount
receivable
.
Besteht
ein
solcher
Interessenkonflikt
,
so
verzichtet
das
Mitglied
darauf
,
an
der
Beratung
der
betreffenden
Tagesordnungspunkte
und
einer
etwaigen
Abstimmung
teilzunehmen
. [EU]
In
the
event
of
such
a
conflict
of
interest
,
the
member
shall
abstain
from
discussing
the
items
on
the
agenda
concerned
and
from
any
vote
on
these
items
.
Das
Unternehmen
konnte
nicht
als
Lieferant
von
Mineralaggregaten
auftreten
und
durfte
diese
Stoffe
selbst
nur
für
Arbeiten
an
Fahrbahnoberflächen
verwenden
.
Es
durfte
keine
Arbeiten
an
Binnenwasserwegen
,
im
Tunnelbau
,
keine
Bauarbeiten
am
Energienetz
,
Erdarbeiten
,
Geländearbeiten
im
Bauwesen
und
keine
Arbeiten
durchführen
,
die
nicht
im
Zusammenhang
mit
Verkehrswegen
und
deren
Umfeld
standen
,
einschl
.
Abbrucharbeiten
. [EU]
Could
not
operate
as
a
provider
of
mineral
aggregates
and
could
use
such
aggregates
only
to
cover
roads
;
had
to
abstain
from
inland
water
work
,
rock
cavern
construction
,
energy
network
construction
,
groundwork
,
area
work
in
building
construction
,
and
work
which
is
not
related
to
traffic
lanes
and
the
traffic
environment
,
including
demolition
work
.
den
auf
aus
dem
Vertrag
genommenen
Flächen
erzeugte
Rohstoff
weder
zu
verkaufen
,
noch
zu
veräußern
,
noch
zu
verwenden
. [EU]
abstain
from
selling
,
transferring
or
using
raw
materials
grown
on
land
struck
out
of
the
contracts
.
Der
ANE
hat
sich
jeder
Handlung
,
insbesondere
jeder
öffentlichen
Meinungsäußerung
,
zu
enthalten
,
die
dem
Ansehen
seines
Amtes
abträglich
sein
könnte
. [EU]
A
SNE
shall
abstain
from
any
action
,
and
in
particular
any
public
expression
of
opinion
,
which
may
reflect
on
his
position
at
the
Agency
.
Der
Bedienstete
hat
sich
jeder
Handlung
,
insbesondere
jeder
öffentlichen
Meinungsäußerung
,
zu
enthalten
,
die
dem
Ansehen
seines
Amtes
oder
des
Zentrums
abträglich
sein
könnte
. [EU]
Staff
shall
abstain
from
any
action
and
,
in
particular
,
any
public
expression
of
opinion
,
which
may
reflect
adversely
on
their
position
or
on
the
reputation
of
the
Centre
.
Die
Behörden
eines
Vertragsstaats
,
die
nach
den
Artikeln
5
bis
10
zuständig
sind
,
Maßnahmen
zum
Schutz
der
Person
oder
des
Vermögens
des
Kindes
zu
treffen
,
dürfen
diese
Zuständigkeit
nicht
ausüben
,
wenn
bei
Einleitung
des
Verfahrens
entsprechende
Maßnahmen
bei
den
Behörden
eines
anderen
Vertragsstaats
beantragt
worden
sind
,
die
in
jenem
Zeitpunkt
nach
den
Artikeln
5
bis
10
zuständig
waren
,
und
diese
Maßnahmen
noch
geprüft
werden
. [EU]
The
authorities
of
a
Contracting
State
which
have
jurisdiction
under
Articles
5
to
10
to
take
measures
for
the
protection
of
the
person
or
property
of
the
child
must
abstain
from
exercising
this
jurisdiction
if
,
at
the
time
of
the
commencement
of
the
proceedings
,
corresponding
measures
have
been
requested
from
the
authorities
of
another
Contracting
State
having
jurisdiction
under
Articles
5
to
10
at
the
time
of
the
request
and
are
still
under
consideration
.
Die
Beschäftigten
enthalten
sich
jeglicher
öffentlichen
Handlung
oder
Äußerung
oder
Veröffentlichung
,
wenn
diese
Handlung
,
Äußerung
oder
Veröffentlichung
mit
dem
Amt
oder
den
Pflichten
eines
internationalen
Beamten
nicht
vereinbar
ist
oder
zu
einer
Inanspruchnahme
der
moralischen
oder
materiellen
Haftung
des
Zentrums
führen
könnte
. [EU]
Employees
shall
abstain
from
any
public
action
or
statement
or
publication
if
such
action
,
statement
or
publication
is
incompatible
with
the
duties
or
obligations
of
an
international
civil
servant
or
liable
to
involve
the
moral
or
material
responsibility
of
the
Centre
.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
den
Zeitraum
vom
1.
August
2009
bis
zum
31
.
Juli
2010
eine
Strategie
ausarbeiten
,
die
nur
die
folgenden
Basisangaben
enthält:
Mittelausstattung
,
Zielgruppe
und
beihilfefähige
Erzeugnisse
;
abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
braucht
das
Verzeichnis
der
beihilfefähigen
Erzeugnisse
nicht
von
den
zuständigen
Gesundheitsbehörden
gebilligt
zu
sein
. [EU]
For
the
period
running
from
1
August
2009
to
31
July
2010
,
Member
States
may
draw
up
a
strategy
which
contains
only
the
following
key
elements:
budget
,
target
group
and
eligible
products
and
,
by
derogation
from
Article
3(2),
abstain
from
having
their
list
of
eligible
products
endorsed
by
their
competent
health
authorities
.
Die
Mitgliedstaaten
sind
gemäß
Artikel
10
des
EG-Vertrages
verpflichtet
,
alle
Maßnahmen
zu
unterlassen
,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Vertrages
,
einschließlich
der
in
Artikel
3
Buchstabe
g
genannten
,
gefährden
könnten
. [EU]
Member
States
have
an
obligation
under
Article
10
of
the
Treaty
to
abstain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
objectives
of
the
Treaty
,
including
Article
3(g).
Die
Mitgliedstaaten
unterlassen
alle
Maßnahmen
,
die
die
Durchführung
einer
Sicherheitsuntersuchung
innerhalb
des
Geltungsbereichs
dieser
Richtlinie
unnötig
behindern
,
aussetzen
oder
verzögern
könnten
. [EU]
Member
States
shall
abstain
from
any
measure
which
could
unduly
preclude
,
suspend
or
delay
the
conduct
of
a
safety
investigation
falling
within
the
scope
of
this
Directive
.
Die
von
RR
bestellten
Verwaltungsratsmitglieder
enthalten
sich
der
Stimme
,
wenn
RR-Vorhaben
zur
Diskussion
stehen
,
sind
aber
anwesend
,
wenn
strategische
Beschlüsse
gefasst
werden
. [EU]
RR
members
abstain
when
RR
projects
are
discussed
,
but
on
the
other
hand
are
present
when
strategies
are
decided
.
ein
ANS
hat
sich
jeder
Handlung
,
insbesondere
jeder
öffentlichen
Meinungsäußerung
,
zu
enthalten
,
die
dem
Ansehen
seines
Amtes
abträglich
sein
könnte
[EU]
an
SNE
shall
abstain
from
any
action
,
and
in
particular
any
public
expression
of
opinion
,
which
may
reflect
on
his
position
at
the
GSC
Eine
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
kann
entscheiden
,
sich
nicht
an
dieser
Verwaltung
zu
beteiligen
oder
diese
Verwaltung
mit
einer
oder
mehreren
anderen
NZBen
des
Euro-Währungsgebiets
zusammenzulegen
. [EU]
A
euro
area
NCB
may
decide
to
abstain
from
such
management
or
to
pool
such
management
with
one
or
more
other
euro
area
NCBs
.
Ein
Mitgliedstaat
kann
in
Bezug
auf
eine
oder
mehrere
Kategorien
davon
absehen
,
an
dem
automatischen
Austausch
von
Informationen
teilzunehmen
,
wenn
infolge
der
Erhebung
der
Informationen
für
diesen
Austausch
den
Mehrwertsteuerpflichtigen
neue
Pflichten
auferlegt
werden
müssten
oder
ihm
selbst
ein
unverhältnismäßig
hoher
Verwaltungsaufwand
entstehen
würde
. [EU]
A
Member
State
may
abstain
from
taking
part
in
the
automatic
exchange
of
information
with
respect
to
one
or
more
categories
where
the
collection
of
information
for
such
exchange
would
require
the
imposition
of
new
obligations
on
persons
liable
for
VAT
or
would
impose
a
disproportionate
administrative
burden
on
the
Member
State
.
Ergibt
sich
in
der
Kammer
,
die
mit
fünf
Richtern
tagt
,
oder
im
Plenum
infolge
Abwesenheit
oder
Verhinderung
eine
gerade
Zahl
von
Richtern
,
so
nimmt
der
in
der
Rangordnung
nach
Artikel
5
niedrigste
Richter
an
den
Beratungen
nicht
teil
,
es
sei
denn
,
er
ist
Berichterstatter
. [EU]
If
,
in
the
Chamber
sitting
with
five
Judges
or
in
the
full
court
,
there
is
an
even
number
of
Judges
,
as
a
result
of
a
Judge's
being
absent
or
prevented
from
attending
,
the
lowest-ranking
Judge
,
according
to
the
order
of
precedence
fixed
pursuant
to
Article
5,
shall
abstain
from
taking
part
in
the
deliberations
,
unless
he
is
the
Judge-Rapporteur
.
Ergibt
sich
infolge
Verhinderung
eine
gerade
Zahl
von
Richtern
,
so
nimmt
der
im
Sinne
des
Artikels
7
dienstjüngste
Richter
an
der
Beratung
nicht
teil
,
es
sei
denn
,
er
ist
Berichterstatter
. [EU]
Where
,
by
reason
of
a
Judge
being
prevented
from
acting
,
there
is
an
even
number
of
Judges
,
the
most
junior
Judge
for
the
purposes
of
Article
7
of
these
Rules
shall
abstain
from
taking
part
in
the
deliberations
unless
he
is
the
Judge-Rapporteur
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abstain":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners