DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gezwungen
Search for:
Mini search box
 

313 results for gezwungen
Word division: ge·zwun·gen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Allerdings habe sich Italien nach den Ereignissen vom 11. September 2001 gezwungen gesehen, seine Planung zu überarbeiten, um über zu verfügen. [EU] However, Italy added that the events of 11 September 2001 had forced it to rethink its planning, in order to have [...].

Allerdings waren sie nach Übernahme der Comelco durch Campina Melkunie 1991 und deren vollständiger Eingliederung 1996 gezwungen, nach einer anderen Alternative zu suchen. [EU] However, Campina Melkunie's takeover of Comelco in 1991 and its final implementation in 1996 forced the milk suppliers to find another alternative.

Allerdings wird wesentlich mehr Hafer erzeugt, als zur Deckung des Bedarfs dieser Länder notwendig ist, so dass diese gezwungen sind, die Überschüsse in Drittländern abzusetzen. [EU] Production far exceeds requirements in those countries with the result that they are required to dispose of surpluses by exporting them to third countries.

Als dann die Finanzkrise ausbrach und die Immobilienpreise - insbesondere für gewerbliche Immobilien - sowohl in Irland als auch im Vereinigten Königreich drastisch einbrachen, verzeichnete die INBS starke Verluste in ihrem Darlehensportfolio, wodurch sie 2009 und 2010 zu erheblichen Wertberichtigungen gezwungen war. [EU] Those losses have forced it to take significant impairments in 2009 and 2010.

Alstom ist nämlich dadurch gezwungen, für wichtige Geschäftsbereiche Partner zu finden und sie an diesen Geschäftsbereichen zu beteiligen. [EU] It obliges Alstom to find partners in major business activities and to involve them in such activities.

Als zweiter Effekt des 11. September 2001 waren kurz- und mittelfristig entsprechende Auswirkungen auf den Kreuzfahrtmarkt festzustellen, da zum einen die Unternehmen im Interesse der Kundenbindung zu Preissenkungen gezwungen waren und zum anderen die potenziellen Kunden weniger geneigt waren, Fernreisen mit dem Flugzeug anzutreten. [EU] The second effect of 11 September 2001 was to influence, in the short and medium term, the cruise industry by, on the one hand, obliging companies to lower prices in a bid to keep their customers and, on the other, making potential clients more reluctant to travel long distances by plane.

Am 1. Oktober 2009 schickte die Kommission ein letztes Auskunftsersuchen mit dem Hinweis, dass sie sich gezwungen sähe, das Verfahren nach Artikel 19 Absatz 2 und Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 desRates anzuwenden und das förmliche Prüfverfahren gemäß Artikel 108 Absatz 2 AEUV einzuleiten, sollte Finnland die vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen nicht annehmen. [EU] A last request for information was sent by the Commission on 1 October 2009, indicating that, in case Finland does not accept the proposed appropriate measures, the Commission would be obliged to follow the procedure of Articles 19(2) and Article 4(4) of Council Regulation (EC) No 659/1999 [6] and initiate the formal investigation procedure laid down in Article 108(2) TFEU.

Andere Fluggesellschaften seien gezwungen worden, die zahlungsunfähige nationale Fluggesellschaft durch höhere Flughafengebühren zu subventionieren, weil Olympic Airways von diesen Gebühren befreit worden sei. [EU] Other airlines had been forced to subsidise the failing national carrier through higher airport charges because Olympic Airways had been granted a 'holiday' from these charges.

Angeblich seien letztere unmittelbar zur Aufgabe ihrer Geschäftstätigkeit gezwungen und müssten sofort ihre Mitarbeiter entlassen, weil sie etwaige Zölle nicht auffangen könnten. [EU] It was alleged that, since the latter have no margin to absorb any duty, they would be immediately forced out of business causing them to lay off their personnel at once.

Angesichts der prekären Finanzsituation der Gemeinschaftshersteller ist zu erwarten, dass sich einige Gemeinschaftshersteller schon in Kürze gezwungen sehen, ihre Produktion einzustellen, wenn keine Maßnahmen eingeführt werden. [EU] In view of the poor financial situation of the Community producers it can be expected that already in the short term some Community producers would be forced to cease production should measures not be imposed.

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (IB-Kapital) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to 'pay' to the Land on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of benefits for the financial instrument (IB's capital).

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (LTS) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to pay to the Land for the financial instrument (the LTS) not only the appropriate consideration for the equity provided but also a 'remuneration' in the form of such benefits.

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (Wfa) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if an actual benefit accrued to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to 'pay' to the Land, on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of benefits for the financial instrument (Wfa).

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to pay to the Land on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of such benefits for the financial instrument.

Auch wenn die Finanzkrise sich negativ auf die Verkaufspreise auswirkte, so gab es den Untersuchungsergebnissen zufolge jedoch auch einen Preisdruck, der von Einfuhren insbesondere aus anderen Drittländern ausging, deren Präsenz auf dem Unionsmarkt trotz des schwachen Verbrauchs zunahm; sie übten auf die wichtigsten vom Wirtschaftszweig der Union hergestellten und verkauften Warentypen einen Preisdruck aus, so dass dieser gezwungen war, seine Verkaufspreise stärker als um den Kostenrückgang zu senken. [EU] However, the investigation showed that even if the financial crisis had a negative impact on the sales prices, there was also a downward pressure by imports in particular from other third countries, which expanded on the Union market despite the flat consumption and applied price pressure to the core product types manufactured and sold by the Union industry which was forced to decrease its sales prices more than the decrease in costs.

Auf das Argument, die Keramikfliesen aus China würden den Markt für homogene Ware bedienen, während der Wirtschaftszweig der Union kleinere Chargen auf Bestellung herstellen würde, ist zu erwidern, dass - wie unter Randnummer 95 der vorläufigen Verordnung dargelegt - erst der Druck aufgrund der chinesischen Einfuhren den Wirtschaftszweig der Union dazu gezwungen hat, auf kleinere Produktchargen mit größerer Farben- und Größenvielfalt auszuweichen. [EU] In respect of the claim that ceramic tiles from China cater the market for homogeneous products while the Union industry produces to order, in smaller batches, it is recalled ; see recital 95 of the provisional Regulation ; that it was exactly the pressure from the Chinese imports that forced the Union industry to move towards smaller batches of products with larger varieties in terms of colours and size.

Auf der Grundlage der eingegangenen Stellungnahmen ist die Kommission der Auffassung, dass Volvo Aero zwar wegen der Nichtverfügbarkeit der Beihilfe gezwungen war, in großem Umfang die konzerninterne Finanzierung in Anspruch zu nehmen, dass der Konzern aber wohl nicht in der Lage ist, diese Art der Finanzierung über einen längeren Zeitraum aufrechtzuerhalten, ohne seine übrigen Tätigkeiten zu gefährden. [EU] On the basis of the comments provided, the Commission finds that while the non-availability of the aid has forced Volvo Aero to rely heavily on the intra-group financing, the Group does not appear to be in a position to sustain such funding in the long run without imposing risks on other Group's operations.

Auf einem Markt mit unterdurchschnittlichem Wachstum könnte eine durch staatliche Beihilfen begünstigte wesentliche Kapazitätszunahme jedoch eine unangemessene Wettbewerbsverzerrung bewirken, da die Überkapazität die Gewinnmargen schmälern sowie eine Verringerung der Kapazitäten der Wettbewerber oder sogar ihren Rückzug vom Markt herbeiführen könnte, so dass Wettbewerber, die ihre Geschäftstätigkeit andernfalls hätten fortführen können, durch die staatliche Beihilfe gezwungen werden, sich vom Markt zurückzuziehen. [EU] However, a substantial capacity expansion induced by State aid in an underperforming market might unduly distort competition as the overcapacity could lead to a squeeze on profit margins and a reduction of competitors' capacity or even their exit from the market. This might lead to a situation where competitors that would otherwise be able to stay on are forced out of the market as a consequence of State aid.

Aufgrund der Tatsache, dass einfach keine ausreichenden Informationen über von Banken gewährte Darlehen vorgelegt wurden, war die Kommission gezwungen, im Einklang mit Artikel 28 der Grundverordnung auf verfügbare Daten zurückzugreifen. [EU] The fact that sufficient information with respect to lending from banks was simply not provided forced the Commission to resort in the application of facts available in line with the provisions of Article 28 of the basic Regulation.

Aufgrund dieser Informationen war die Kommission gezwungen, die FATA um dringende Klärungen und Bestätigungen zu bitten, dass die verschiedenen gegenüber russischen Luftfahrtunternehmen ergriffenen Durchsetzungsmaßnahmen (Entzug der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse und Auferlegung von Betriebsbeschränkungen) tatsächlich angewendet werden. [EU] In the light of this information the Commission was compelled to request urgent clarifications from FATA with a view to receiving assurances that the various enforcement measures (revocation of AOCs and imposition of operating restrictions) vis-à-vis Russian air carriers were effectively complied with.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners