DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 similar results for German-English
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 English  German

to mean {meant; meant} (of a thing) [listen] bedeuten; heißen {vi} (Sache) [listen] [listen]

meaning [listen] bedeutend; heißend [listen]

meant [listen] bedeutet; geheißen [listen]

it means es bedeutet; es heißt

it meant es bedeutete; es hieß

it has/had meant es hat/hatte bedeutet; es hat/hatte geheißen

but that doesn't say much aber das will nichts heißen; aber das will nicht viel heißen

in English it means ... auf Englisch heißt das

What does that mean?; What is that?; What's that? Was heißt das?; Was bedeutet das?

What's this in English/German? Was heißt das auf Englisch/Deutsch?

What does this word mean?; What's the meaning of this word? Was bedeutet dieses Wort?

What does that mean (for domestic policy)? Was bedeutet das jetzt (für die Innenpolitik)?

That doesn't mean anything. Das hat nichts zu bedeuten.

What the heck do you mean? Was zum Kuckuck soll das heißen?

to mean everything to sb. jdm. alles bedeuten

to mean little to sb. jdm. wenig bedeuten

What's the meaning of this? Was hat das zu bedeuten?

That doesn't mean much. Das hat nicht viel zu bedeuten; Das hat nicht viel zu sagen.; Das will nicht viel sagen. [geh.]; Das muss nichts heißen.

That doesn't mean a lot. Das heißt nicht viel.

It means a lot to me. Es bedeutet mir viel.

Is the saying not / Isn't the saying (that) familiarity breeds contempt? Heißt es nicht, Vertraulichkeit erzeugt Geringschätzung?

As used in this Contract, the term 'investor' shall mean a natural person. (contractual phrase) Im Sinne dieses Vertrags bedeutet "Anleger" eine natürliche Person. (Vertragsformel) [jur.]

... and that is saying something!; ... and that is saying a mouthful! [Am.] ... und das will etwas heißen!

Studies (at a university) Studium {n} (eines Fachgebiets); ...wissenschaften {pl}; ...kunde {f}; ...istik {f}; ...ologie {f} (Studienfach) [stud.] [listen]

Arctic Studies Studium der Arktis

Ancient Studies Altertumswissenschaften {pl}

American Studies Amerikanistik {f}

English Studies; Language and Literary Studies of English; (Studies of) English language and literature; English philology Anglistik {f}; Englische Philologie {f}

Asian Studies Asianistik {f}

Chinese Studies; sinology Chinawissenschaften {pl}; Chinakunde {f}; Sinologie {f}

Esperanto Studies; esperantology Esperantophilologie {f}; Esperantistik {f}

German Studies; Language and Literary Studies of German; (Studies of) German language and literature; German philology Germanistik {f}; Deutsche Philologie {f}

Japanese Studies; Language and Literary Studies of Japanese; (Studies of) Japanese language and literature; Japanese philology Japanistik {f}; Japanische Philologie {f}

Japan Studies; japanology Japanwissenschaften {pl}; Japankunde {f}; Japanologie {f}

Oriental Studies Orientalistik {f}

East European Studies Osteuropawissenschaften {pl}; Osteuropakunde {f}

Romance Studies; (Studies of) Romance languages and literature; Romance philology Romanistik {f}; Romanische Philologie {f}

Slavic Studies; Slavonic Studies; (Studies of) Slavic languages and literature; Slavic philology; Slavonic philology Slawistik {f}; Slawische Philologie {f}

Vietnam Studies; Vietnamese Studies Vietnamwissenschaften {pl}; Vietnamkunde {f}; Vietnamistik {f}

German; the German language [listen] Deutsch {n}; das Deutsche; die deutsche Sprache [ling.]

Amana German (English-German dialect in Iowa) Amanadeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Iowa) [hist.]

Texas German (English-German dialect in Texas) Texasdeutsch (deutsch-englischer Dialekt in Texas) [hist.]

in German auf Deutsch; zu Deutsch [geh.]

to learn German Deutsch lernen

a summary in German eine Zusammenfassung auf Deutsch

to give a 10-minute presentation in German ein 10-minütiges Referat auf Deutsch halten

I speak German.; I know German. [coll.] Ich spreche Deutsch.; Ich kann Deutsch. [ugs.]

broken; pidgin (spoken language) [listen] gebrochen; holprig {adj} (gesprochene Sprache) [ling.] [listen]

to speak (in) broken German gebrochen Deutsch sprechen

She made me understand in broken English that ... Sie gab mir in holprigem Englisch zu verstehen, dass ...

We communicated in pidgin Spanish. Wir verständigten uns in gebrochenem / holprigem Spanisch.

language translation; translation [listen] Sprachübersetzung {f}; Übersetzung {f} [ling.] [listen]

language translations; translations Sprachübersetzungen {pl}; Übersetzungen {pl}

commissioned translation Auftragsübersetzung {f}

unified translation of the Bible Einheitsübersetzung {f} der Bibel

technical translation Fachübersetzung {f}

a translation from German into English eine Übersetzung vom Deutschen ins Englische

a loose translation; a free translation eine freie Übersetzung

translation ready for publication druckreife Übersetzung

a literal translation; a word-for-word translation eine wörtliche Übersetzung

computer-assisted translation /CAT/ computerunterstützte Übersetzung

to do a translation; to make a translation eine Übersetzung anfertigen

There's no 1:1 translation. Es gibt dafür/da keine 1:1-Übersetzung.

I'm sorry, that must have been lost in translation. [fig.] Tut mir leid, das muss irgendwie untergegangen sein. [übtr.]

to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen] (mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen]

speaking [listen] sprechend

spoken [listen] gesprochen [listen]

you speak du sprichst

he/she speaks er/sie spricht

I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen] ich/er/sie sprach [listen]

he/she has/had spoken er/sie hat/hatte gesprochen

I/he/she would speak ich/er/sie spräche

speak! [listen] sprich!

to speak German Deutsch sprechen

to speak broken German gebrochen Deutsch sprechen

Do you speak German? Sprechen Sie Deutsch?

I only speak a little German. Ich spreche nur ein bisschen Deutsch.

I'm sorry, I don't speak English. Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.]

Who am I speaking to? Mit wem spreche ich?

Could you please speak louder/slower? Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen?

to speak up lauter sprechen

to speak plain English sich klar und deutlich ausdrücken

to speak without notes frei sprechen

to speak evil of sb. von jdm. schlecht reden

to speak freely; to let fly frisch von der Leber weg reden

thus spoke ...; thus spake ... also sprach ...

May I have a word with you? Dürfte ich Sie kurz sprechen?

The kid already speaks pretty well. Das Kind spricht schon ganz gut.

to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible) mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel)

Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance) Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript)

to render sth. [formal] (into language) etw. (in eine Sprache) übertragen; übersetzen {vt} [ling.] [listen]

rendering [listen] übertragend; übersetzend

rendered [listen] übertragen; übersetzt [listen]

Her poetry has also been rendered into Gaelic. Ihre Dichtung wurde auch ins Gälische übertragen.

The English term "technology" tends to be incorrectly rendered into German as "Technologie". Das englische Begriff "technology" wird gerne falsch mit "Technologie" ins Deutsche übersetzt.

This phrase is difficult to render into English. Diese Phrase kann nur schwer ins Englische übersetzt/übertragen werden.

language area; linguistic area Sprachgebiet {n}; Sprachraum {m} [ling.]

language areas; linguistic areas Sprachgebiete {pl}; Sprachräume {pl}

a German-speaking area / German language area in Belgium ein deutsches Sprachgebiet / ein deutschsprachiges Gebiet in Belgien

the German-speaking area; the German language area der deutsche Sprachraum

outside the English-speaking area außerhalb des englischen Sprachraums

to intermix sth. (two things) etw. mischen; etw. vermischen {vt} (zwei Dinge)

intermixing mischend; vermischend

intermixed gemischt; vermischt [listen]

to inadvertendly intermix two substances zwei Substanzen unabsichtlich vermischen

When they talk, they intermix German and English / German with English. Wenn sie miteinander reden, mischen sie Deutsch und Englisch.

(homework) assignment [listen] Hausaufgabe {f}; Hausarbeit {f}; Schularbeit {f} [Dt.] [Schw.]; Schulaufgabe {f} [Dt.] [Schw.]; Hausübung {f} [Ös.] [school] [listen]

homework [listen] Hausaufgaben {pl}; Hausübungen {pl}; Schulaufgaben {pl}

assignment for History; history assignment Hausaufgabe für Geschichte; Geschichteaufgabe {f}

Latin homework Lateinhausaufgabe {f}; Lateinhausübung {f} [Ös.]

to do one's homework seine Hausaufgaben machen

to hand in the homework die Hausaufgabe abgeben

to assign homework; to give homework (to the students); to set homework [Br.] (for the students) (den Schülern) eine Hausaufgabe aufgeben

What's for homework, please? Was haben wir auf?

I'm sorry, I haven't got the homework. Es tut mir leid, ich habe die Hausaufgabe nicht (erledigt/gemacht).

We've been given three pieces of homework to do over the weekend. Wir haben über das Wochenende drei Hausaufgaben aufbekommen.

We got a new assignment in German today and I already have a ton of homework in maths, English and biology. Wir haben heute eine neue Hausaufgabe in Deutsch bekommen und ich habe schon massenweise Aufgaben in Mathe, Englisch und Biologie.

to reproduce sth. (in a different medium/context) etw. (mit einem anderen Medium / in einem anderen Kontext) wiedergeben; reproduzieren {vt}

reproducing wiedergebend; reproduzierend

reproduced wiedergegeben; reproduziert

to reproduce sth. verbatim etw. wörtlich wiedergeben

to reproduce the German noun in English with a verb phrase das deutsche Hauptwort im Englischen mit einer Verbalphrase wiedergeben

to reproduce the concert experience on CD das Konzerterlebnis auf CD wiedergeben

These effects can be reproduced well under water. Diese Effekte können unter Wasser gut reproduziert werden.

His works are reproduced on postcards and posters. Seine Arbeiten werden auf Postkarten und Postern reproduziert.

The fault is difficult to reproduce in the laboratory. Der Fehler kann im Labor nur schwer reproduziert werden.

text [listen] Wortlaut {m} [jur.]

law text Gesetzeswortlaut {m}

In case of divergent interpretations of the German and English texts, the English text shall prevail. (contractual phrase) Bei unterschiedlicher Auslegung des deutschen und des englischen Wortlauts ist der englische Wortlaut maßgebend. (Vertragsformel)

Delete the existing text and replace by the following new text. (contractual phrase) Der bisherige Wortlaut wird gestrichen und durch folgenden Wortlaut ersetzt. (Vertragsformel)

Amend the lead-in sentence to read: (contract amendment) Der einleitende Halbsatz erhält folgenden Wortlaut: (Vertragsänderung)

pointer dog; pointing dog; pointing breed (type of hound dog) Vorstehhund {m} (Jagdhundtyp, der das Wild mit vorgestrecktem Kopf anzeigt) [zool.]

pointer dogs; pointing dogs; pointing breeds Vorstehhunde {pl}

German pointer Deutscher Vorstehhund

English pointer Englischer Vorstehhund

original; original script [listen] Urschrift {f}

in duplicate in the German and English languages, both texts being equally authentic in zwei Urschriften, jede in deutscher und englischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist (Vertragsformel) [jur.]

Official translations in the English and French languages shall be deposited with the signed original. (contractual phrase) Amtliche Übersetzungen in englischer und französischer Sprache werden mit der unterzeichneten Urschrift hinterlegt. (Vertragsformel) [jur.]

black letter (type); Old English letter; Gothic/German type/print/text; Gothic script Frakturschrift {f}; Fraktura {f}; Fraktur {f}; gotische Schrift [comp.] [print]

How do you say ... in German / English?; What is the German / English for ...? Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners