|
|
|
15 similar results for Æsir |
Tip: | Searching without specifying a search word shows a random entry. |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- ASIS-Effekt, Au-pair, Au-pair-Mädchen, ESI-Profil, Isar, Ismir, Loir, MSR-Technik, OSI-Schichtenmodell, Open-Air-Konzert, Open-Air-Konzerte, Psi, SAR-Einsatz, SAR-Hubschrauber, SAR-Leitstelle, SAR-Leitstellen, SI-Einheit, SI-Einheiten, SIM-Karte, SIM-Karten, SIM-Karten-Swap
|
- Similar words:
- sir, Asia, IR-photoplate, Isar, Loir, Psi, SIM-jacking, SIM-swapping, Sic'em!, Svir, Venus-hair, air, air-!-flow, air--tightness, air-bladder, air-conditioned, air-conditioning, air-cooled, air-dried, air-dry, air-drying
|
|
Jawohl! [naut.] |
Aye-aye, Sir!; Aye aye!; Ay ay! [Sc.] | |
|
Sehr geehrte Damen und Herren! (schriftliche Anrede an Unbekannte) [adm.] |
Dear Sir or Madam,; Dear Sirs,; To whom it may concern, | |
|
Lancelot (Ritter der Tafelrunde in den Artusromanen) [lit.] |
Sir Lancelot du Lac (knight of the Round Table in the Arthurian legend) | |
|
Gareth (Ritter der Tafelrunde in den Artussage) [lit.] |
Sir Gareth (knight of the Round Table in the Arthurian legend) | |
|
Airbag {m}; Prallkissen {n}; Prallsack {m}; Luftkissen {n}; Schutzkissen {n} [auto] |
airbag; air cushion restraint system /ACRS/; supplemental inflatable restraint /SIR/; supplemental restraint system /SRS/ | |
|
Airbags {pl}; Prallkissen {pl}; Prallsäcke {pl}; Luftkissen {pl}; Schutzkissen {pl} |
airbags; air cushion restraint systems; supplemental inflatable restraints; supplemental restraint systems | |
|
Beifahrerairbag {m} |
passengers' airbag | |
|
Fahrerairbag {m} |
drivers' airbag | |
|
Fensterairbag {m}; Vorhangairbag {m} |
window airbag; curtain airbag | |
|
Herr {m} |
sir | |
|
Herren {pl} |
sirs | |
|
mein Herr |
Sir, ... | |
|
Verzeihung, ... |
Excuse me, Sir ... | |
|
jdn. (beruflich) betreuen; (im Geschäft) bedienen {vt} |
to attend to sb.; to attend sb. [formal] | |
|
betreuend; bedienend |
attending | |
|
betreut; bedient |
attended | |
|
Jede Krankenschwester betreut 15 Patienten. |
Each nurse attends 15 patients. | |
|
Werden Sie schon bedient?; Kümmert sich schon jemand um Sie? |
Are you being attended to, Sir / Madam? | |
|
Der Präsident war in Begleitung eines politischen Beraterstabs. |
The President was attended by a group of policy advisors. | |
|
bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} |
please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] | |
|
"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." |
'Would you like another piece?' 'Yes, please.' | |
|
Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! |
Can we have one, too? Please, pretty please! | |
|
Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. |
Please, pretty please. Just stay off the car. | |
|
Wenn Sie mir bitte folgen wollen. |
Follow me, if you please. | |
|
Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! |
He wants me to translate 20 pages in two day, if you please! | |
|
Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! |
One moment, please!; Just a moment, please! | |
|
Wie bitte? |
Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.] | |
|
Nochmal bitte!; Wie bitte? |
Come again?; Come again, please. | |
|
Bitte nicht! |
Please don't! | |
|
Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! |
You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.] | |
|
Das habe ich / haben wir gern gemacht. |
You're welcome in advance. /YWIA/ | |
|
Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! |
Here you are! | |
|
Na bitte! |
There you are! | |
|
(jdm. / einer Gefahrensituation) entkommen; (aus Gefangenschaft) flüchten; entfliehen; entweichen [geh.] (aus einem Ort) {vi} |
to escape; to get away [coll.] (from sb./sth.) | |
|
entkommend; flüchtend; entfliehend; entweichend |
escaping; getting away | |
|
entkommen; geflüchtet; entflohen; entwichen |
escaped; got/gotten away | |
|
entkommt; flüchtet; entflieht; entweicht |
escapes; gets away | |
|
entkam; flüchtete; entfloh; entwich |
escaped; got away | |
|
ein entflohener Sträfling; ein entwichener Sträfling |
an escaped convict | |
|
bei einem Fluchtversuch gefangen werden |
to be caught trying to escape | |
|
sich jds. Zugriff entziehen |
to escape from sb.'s clutches; to escape from the clutches of sb. | |
|
Es gelang ihr, ihren Entführern zu entkommen. |
She managed to escape from her captors. | |
|
Der Dieb entkam durch ein Fenster im oberen Stock(werk). |
The thief escaped through an upstairs window. | |
|
Lass ihn nicht entkommen! |
Don't let him escape!; Don't let him get away! | |
|
1938 flüchteten wir nach Amerika. |
We escaped to America in 1938. | |
|
Vielen von ihnen gelang die Flucht in den Jemen, wo sie eine neue Terrorgruppe bildeten. |
Many of them managed to escape to Yemen, where they formed a new terrorist group. | |
|
Die Täter konnten unerkannt flüchten. |
The attackers managed to escape without being identified. | |
|
Er entwich vorige Woche aus dem Gefängnis. |
He escaped from prison last week. | |
|
Sir Chetham flüchtete nach Yorkshire und entkam dem Massaker von Bolton. |
Sir Chetham fled to Yorkshire and escaped from the Massacre of Bolton. | |
|
sich erlauben; sich gestatten; es sei gestattet, etw. zu tun {v} [geh.] |
to beg leave to do sth. [formal] | |
|
Wir erlauben uns, Ihnen unseren ergebensten Dank auszusprechen. |
We beg leave to offer our humble thanks. | |
|
Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen. |
I beg leave to add a few comments of my own. | |
|
Ich (bin so frei und) erlaube mir hier eine andere Meinung. |
I beg leave to differ with you, Sir. | |
|
Jawohl!; Jawoll! [humor.] (Ausspracheschreibung) {interj} |
Yes Sir!; Yes, Madam! | |
|
Jawohl, ganz sicher! |
Yes, absolutely! | |
|
scherzen; zu scherzen belieben [geh.]; Witze machen {v} |
to jest [formal] | |
|
scherzend; zu scherzen beliebend; Witze machend |
jesting | |
|
gescherzt; zu scherzen beliebt; Witze gemacht |
jested | |
|
scherzt; beliebt zu scherzen; macht Witze |
jests | |
|
scherzte; beliebte zu scherzen; machte Witze |
jested | |
|
Sie belieben zu scherzen, mein Herr! |
You jest, Sir! | |
|
sehr {adv} |
very; much; a lot | |
|
sehr groß |
very big | |
|
äußerst |
veriest [archaic] | |
|
Sie hat ein sehr hübsches Kleid an. |
She wears a very nice dress. | |
|
Es hat mir sehr gut gefallen. |
I liked it very much.; I liked it a lot. | |
|
Sehr wohl, mein Herr! [altertümlich] [humor.] |
Very well, Sir! | |
|
Sehr gut, gut gemacht! |
Very good, well done! | |
|
Ich vermisse sie sehr. |
I miss her a lot. | |
|
Sie sind an dieser Serie sehr interessiert. |
They are much interested in this series. | |
|
jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] |
to intrude (up)on sb./sth. | |
|
störend; eine Sache störend |
intruding | |
|
gestört; eine Sache gestört |
intruded | |
|
jds. Trauer stören |
to intrude on sb.'s grief | |
|
die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören |
to intrude on those around you | |
|
zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört |
to let reality intrude on their dreams | |
|
Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... |
Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ... | |
|
Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. |
The petrol station visually intrudes on the historical setting. | |
|
Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. |
He didn't want to intrude upon their conversation. | |
|
Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. |
I apologized for intruding on her evening. | |
|
Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? |
Would I be intruding if I came along with you? | |
|
etw. vorschlagen; etw. anregen {vt} |
to suggest sth. | |
|
vorschlagend; anregend |
suggesting | |
|
vorgeschlagen; angeregt |
suggested | |
|
schlägt vor; regt an |
suggests | |
|
schlug vor; regte an |
suggested | |
|
es wurde vorgeschlagen; es wurde angeregt |
it was suggested | |
|
Was schlägst du (also) vor? |
What do you suggest we do? | |
|
Er schlug einen Spaziergang nach dem Essen vor. |
He suggested a walk after dinner. | |
|
Wen würden Sie für den Posten vorschlagen? |
Who would you suggest for the position? | |
|
Ich würde vorschlagen, Sie überlegen sich die Sache noch einmal. |
May I suggest that you reconsider the matter. | |
|
Ich würde vorschlagen, wir warten noch zu, bevor wir eine Entscheidung treffen. |
I suggest (that) we wait a while before we make a decision. | |
|
Dürfte ich einen Weißwein zu Ihrem Lachs vorschlagen? [geh.] |
Might I suggest a white wine with your salmon, sir? [formal] | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|