A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
emperor's hall
empery
emphases
emphasis
emphasise
emphasised
emphasising
emphasize
emphasize the features
Search for:
ä
ö
ü
ß
110
similar
results for
emphasise
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Aber
es
steht
mehr
dahinter:
Die
Möglichkeit
das
Anderssein
heraus
zu
streichen
und
zu
leben
und
zwar
dann
,
wenn
man
es
selber
will
. [G]
But
there
is
more
to
it
than
that:
the
chance
to
emphasise
and
live
out
difference
,
and
to
do
this
as
and
when
they
want
.
Der
intensive
Dialog
mit
der
Kulturszene
sei
ihnen
wichtig
,
betonen
sie
. [G]
They
emphasise
that
an
intensive
dialogue
with
the
cultural
scene
is
important
to
them
.
Die
eindeutige
Ausrichtung
der
Gedenkstätteninszenierungen
lag
auf
der
Betonung
des
sozialistischen
Widerstands
gegen
den
Faschismus
und
einer
daraus
resultierenden
politischen
und
moralischen
Legitimation
der
DDR
. [G]
The
clear
approach
to
memorial
sites
was
to
emphasise
the
socialist
resistance
to
Fascism
,
thus
deriving
political
and
moral
legitimacy
for
the
GDR
.
Entgegen
einiger
anderer
Ansätze
möchte
ich
Medienkunst
nicht
auf
die
elektronischen
und
digitalen
Medien
eingrenzen
,
sondern
gerade
ihre
Wurzeln
im
Bereich
des
Experimentalfilmes
und
der
Avantgarde
der
Zwanziger
Jahre
in
Europa
betonen
. [G]
In
contrast
with
some
other
approaches
, I
would
like
to
emphasise
media
art's
roots
in
the
field
of
experimental
film
and
the
avant-garde
of
the
twenties
in
Europe
,
rather
than
seeing
it
as
being
limited
to
electronic
and
digital
media
.
Air
France/KLM
weist
darauf
hin
,
dass
der
gesamte
Luftverkehrssektor
im
gegenwärtigen
Wirtschaftsklima
unter
erheblichem
Druck
stehe
und
die
Kommission
daher
die
Vereinbarkeit
der
von
Österreich
geplanten
Beihilfe
besonders
aufmerksam
beurteilen
müsse
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Beihilfe
den
Wettbewerb
nicht
verfälsche
. [EU]
Air
France/KLM
wishes
to
emphasise
that
,
in
the
current
economic
climate
,
the
whole
aviation
sector
is
facing
tremendous
pressure
,
and
the
Commission
must
therefore
assess
the
compatibility
of
the
aid
proposed
by
Austria
particularly
carefully
in
order
to
ensure
that
this
aid
does
not
distort
competition
.
Allerdings
ist
Folgendes
zu
betonen:
[EU]
However
,
it
is
important
to
emphasise
that:
Als
weiteren
Beleg
für
ein
unzweideutiges
Marktversagen
verweisen
die
britischen
Behörden
auf
verschiedene
Studien
(
den
Bericht
"Bridging
the
Finance
Gap"
des
Schatzamtes
,
ein
vor
dem
Risikokapital-Gipfel
veröffentlichtes
Diskussionspapier
der
britischen
Ratspräsidentschaft
sowie
die
KMU-Trendbeobachtungen
des
Verbandes
der
britischen
Industrie
). [EU]
To
emphasise
that
there
remains
an
unequivocal
gap
in
the
market
,
the
UK
authorities
refer
to
further
documents
(such
as
the
HM
Treasury
budget
consultation
document
'Bridging
the
Finance
Gap'
,
the
UK
Presidency
Discussion
Paper
published
in
advance
of
the
Risk
Capital
Summit
and
the
Confederation
of
British
Industry
SME
Trends
Survey
).
An
dieser
Stelle
ist
dennoch
zu
erwähnen
,
dass
die
vorstehende
Analyse
auf
der
Grundlage
der
von
den
kooperierenden
Einführern
übermittelten
Daten
erstellt
wurde
. [EU]
It
is
however
important
to
emphasise
the
fact
that
the
above
analysis
is
based
on
the
average
data
provided
by
the
cooperating
importers
.
Bei
einigen
Stoffen
oder
Gemischen
kann
es
von
Bedeutung
sein
,
besonders
darauf
hinzuweisen
,
dass
am
Arbeitsplatz
eine
spezielle
Ausstattung
für
eine
gezielte
und
sofortige
Behandlung
vorhanden
sein
muss
. [EU]
For
some
substances
or
mixtures
,
it
may
be
important
to
emphasise
that
special
means
to
provide
specific
and
immediate
treatment
shall
be
available
at
the
workplace
.
Bei
einigen
Stoffen
und
Zubereitungen
kann
es
wichtig
sein
,
darauf
hinzuweisen
,
dass
am
Arbeitsplatz
eine
besondere
Ausstattung
für
eine
gezielte
und
sofortige
Behandlung
verfügbar
sein
muss
. [EU]
For
some
substances
or
preparations
it
may
be
important
to
emphasise
that
special
means
to
provide
specific
and
immediate
treatment
shall
be
available
at
the
workplace
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
diejenigen
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
Ernährungswert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
a
single
Member
State
or
a
single
product
,
preference
shall
be
given
to
those
that
emphasise
the
Community
interest
in
particular
in
terms
of
the
quality
,
nutritional
value
,
safety
and
representativeness
of
European
agricultural
and
food
production
.
Bei
Programmen
,
die
nur
einen
Mitgliedstaat
oder
nur
ein
Erzeugnis
betreffen
,
erhalten
die
Programme
den
Vorzug
,
die
das
Gemeinschaftsinteresse
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Qualität
,
den
dietätischen
Wert
,
die
Sicherheit
und
die
Repräsentativität
der
europäischen
Agrar-
und
Lebensmittelproduktion
herausstellen
. [EU]
In
the
case
of
programmes
involving
a
single
Member
State
or
a
single
product
,
preference
shall
be
given
to
those
that
emphasise
the
Community
interest
in
particular
in
terms
of
the
quality
,
nutritional
value
,
safety
and
representativeness
of
European
agricultural
and
food
production
.
Betont
wird
,
dass
die
Verfahren
für
die
Zuweisung
von
Rundfunklizenzen
durch
die
LfM
wie
auch
die
Vergabe
der
Netzlizenzen
durch
die
RegTP
transparent
gewesen
seien
und
in
jeder
Hinsicht
den
geltenden
nationalen
Rechtsvorschriften
genügt
hätten
. [EU]
They
emphasise
that
the
procedures
for
the
allocation
of
broadcasting
licences
by
LfM
as
well
as
for
the
award
of
the
network
licences
by
RegTP
were
transparent
and
fully
in
line
with
the
applicable
national
requirements
.
Dabei
ist
besonders
auf
Vorsichtsmaßnahmen
einzugehen
,
die
bei
den
in
Unterabschnitt
1.2
genannten
identifizierten
Verwendungen
und
den
spezifischen
Eigenschaften
des
Stoffs
oder
Gemischs
angemessen
sind
. [EU]
It
shall
emphasise
precautions
that
are
appropriate
to
the
identified
uses
referred
to
under
subsection
1.2
and
to
the
unique
properties
of
the
substance
or
mixture
.
Darüber
hinaus
betonen
die
französischen
Behörden
nachdrücklich
,
dass
in
dem
von
der
Kommission
berücksichtigten
Zeitraum
2000
bis
2007
das
operationelle
Geschäft
von
SeaFrance
als
Shuttle-Betrieb
organisiert
war
,
und
zwar
unabhängig
von
der
Stärke
der
Nachfrage
. [EU]
Furthermore
,
the
French
authorities
emphasise
the
fact
that
between
2000
and
2007
,
the
period
taken
into
account
by
the
Commission
,
SeaFrance's
operating
activities
were
organised
in
the
form
of
shuttles
,
irrespective
of
the
intensity
of
demand
.
Darüber
hinaus
stellt
Deutschland
das
besondere
Innovationspotenzial
der
digitalen
Terrestrik
mit
dem
Verweis
heraus
,
dass
nur
über
DVB-T
die
Entwicklung
digitaler
mobiler
Empfangsmöglichkeiten
vorangebracht
werden
könne
. [EU]
In
addition
,
they
emphasise
the
innovation
potential
of
digital
terrestrial
television
,
claiming
that
only
DVB-T
allows
for
the
development
of
digital
mobile
reception
.
Dementsprechend
dienten
von
der
Kommission
eventuell
öffentlich
geäußerte
Zweifel
hinsichtlich
des
Bestehens
oder
der
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfemaßnahme
als
Hinweis
darauf
,
dass
die
Feststellung
des
Vorliegens
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
mit
all
ihren
Konsequenzen
durchaus
im
Bereich
des
Möglichen
liege
. [EU]
Similarly
,
any
doubts
that
the
Commission
may
have
publicly
expressed
on
the
existing
or
illegal
nature
of
the
aid
measure
would
serve
to
emphasise
that
a
finding
of
illegal
aid
,
with
all
its
consequences
,
was
a
clear
possibility
.
Der
Rat
unterstrich
in
seinen
Schlussfolgerungen
vom
2.
November
2004
über
die
Prioritäten
für
eine
Erfolg
versprechende
Entwicklung
einer
gemeinsamen
Rückübernahmepolitik
,
dass
Rückübernahmeabkommen
der
Gemeinschaft
ein
wesentlicher
Beitrag
zu
einer
wirkungsvollen
gemeinsamen
Steuerung
der
Migration
und
ein
wertvoller
Faktor
bei
der
Bekämpfung
der
illegalen
Einwanderung
sind
. [EU]
The
Council
Conclusions
on
the
priorities
for
the
successful
development
of
a
common
re-admission
policy
of
2
November
2004
emphasise
that
Community
re-admission
agreements
make
an
important
contribution
to
an
effective
joint
migration
management
and
play
a
valuable
role
in
the
fight
against
illegal
immigration
.
Die
Bedeutung
der
RMG
für
den
Postsektor
wird
an
den
Stellungnahmen
ihrer
Wettbewerber
deutlich
,
die
eine
gesunde
,
stabile
RMG
für
die
nachgelagerte
Briefzustellung
und
damit
für
den
Universaldienst
für
überaus
wichtig
halten
. [EU]
Furthermore
,
the
importance
of
RMG
for
the
postal
sector
is
clearly
reflected
by
the
comments
of
its
competitors
who
emphasise
the
necessity
of
a
healthy
and
sound
RMG
for
downstream
letter
delivery
and
thereby
the
maintenance
of
the
universal
service
.
Die
Behörden
betonen
weiter
den
wettbewerbsfördernden
Charakter
des
Geschäftsmodells
von
GNA
,
bei
dem
,
anders
als
es
beim
geschlossenen
Modell
von
Kabelgesellschaften
der
Fall
ist
,
allen
auf
Endkundenebene
tätigen
Diensteanbietern
diskriminierungsfrei
offener
Zugang
zu
dem
neuen
Glasfasernetz
geboten
werde
. [EU]
The
authorities
also
emphasise
the
pro-competitive
business
model
of
GNA
,
which
provides
-
contrary
to
the
closed
model
of
cable
operators
-
open
and
non-discriminatory
access
to
all
retail
operators
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "emphasise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners