A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verfallen lassen
verfallen sein
verfangen
verfangen sein
verfassen
verfasste Studentenschaft
verfassunggebend
verfassungsfeindlich
verfassungsgebend
Search for:
ä
ö
ü
ß
131 results for verfasst
Word division: ver·fasst
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Viele
erzählerische
Werke
wurden
in
dieser
Sprache
verfasst
.
Many
narratives
have
been
written
in
this
language
.
Sie
verfasst
regelmäßig
Beiträge
in
Diskussionsforen
.
She
posts
regularly
to
message
boards
.
Er
hat
mehr
als
zwanzig
Bücher
verfasst
.
He
has
written
more
than
a
score
of
books
.
Allerdings
fehlt
es
sichtbar
noch
an
Mut
,
Ideen
und
Visionen
,
öffentlich
zu
diskutieren:
Wie
soll
die
jüdische
Gemeinschaft
der
Zukunft
in
Deutschland
verfasst
sein
? [G]
Yet
there
is
still
a
lack
of
courage
,
ideas
and
visions
to
help
initiate
a
public
debate
on
how
Germany's
Jewish
community
of
the
future
will
be
shaped
.
Der
59-jährige
Akkordarbeiter
hat
über
1.200
Sinclair-Storys
verfasst
,
pro
Monat
schafft
er
vier
Heftromane
à
64
Seiten
und
ein
Taschenbuch
. [G]
The
59-year-old
piece-worker
has
written
more
than
1,200
Sinclair
stories
,
turning
out
four
64-page
pulp
novels
and
one
paperback
each
month
.
Der
gewiefte
britische
Geisterjäger
ist
die
Erfindung
des
deutschen
Autors
Helmut
Rellergerd
.
Der
Bergisch-Gladbacher
verfasst
die
wöchentlich
erscheinenden
Heftromane
unter
dem
vielsagenden
Pseudonym
Jason
Dark
. [G]
The
canny
British
ghostbuster
is
the
brainchild
of
German
writer
Helmut
Rellergerd
, a
native
of
Bergisch-Gladbach
who
writes
the
weekly
pulp
novels
under
the
rather
apt
pseudonym
Jason
Dark
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Die
vulgäre
minderjährige
Nervensäge
und
der
notorische
Flunkerer
flüstern
ihm
all
diese
fantastischen
und
humoristischen
Geschichten
ein
,
die
er
als
Comic-Zeichner
,
Romancier
,
Dreh-
und
Kinderbuchautor
verfasst
. [G]
The
vulgar
little
pain
in
the
neck
and
the
notorious
storyteller
whisper
all
these
fantastic
and
funny
stories
in
his
ear
and
the
comic
artist
,
novelist
,
scriptwriter
and
children's
book
author
then
puts
them
down
on
paper
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Hier
verfasst
er
sein
Hauptwerk
,
mit
dem
er
berühmt
werden
sollten:
Das
Wesen
des
Christentums
,
das
1841
erscheint
. [G]
He
wrote
his
magnum
opus
,
which
was
to
make
him
famous
,
The
Essence
of
Christianity
,
which
was
published
in
1841
.
In
der
Diskussion
über
die
politischen
Motive
Polityckis
bezieht
man
sich
nicht
nur
auf
das
neue
Buch
des
Autors
Herr
der
Hörner
,
sondern
auch
auf
seine
"programmatischen"
Äußerungen:
In
einem
Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus
,
das
Matthias
Politycki
zusammen
mit
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
und
Martin
R.
Dean
verfasst
hatte
,
polemisieren
die
Verfasser
einerseits
gegen
bestimmte
Tendenzen
einer
von
ihnen
für
verspielt
oder
banal
gehaltenen
Literatur
und
bekennen
sich
zu
einem
Konzept
realistischen
Erzählens
;
andererseits
lassen
viele
ihrer
Thesen
eine
Nähe
zu
politisch
"wertkonservativen"
Positionen
erkennen
,
die
von
Matthias
Politycki
auch
gar
nicht
in
Abrede
gestellt
wird
,
selbst
wenn
er
bestreitet
,
einen
Manifest-Charakter
des
Textes
intendiert
zu
haben
. [G]
When
Politycki's
political
motives
are
being
discussed
,
reference
tends
to
be
made
not
just
to
the
writer's
latest
book
,
Herr
der
Hörner
(Lord
of
the
Horns
),
but
also
to
his
"programmatic"
statements:
In
the
'Manifest
für
einen
Relevanten
Realismus'
('Manifesto
for
a
Relevant
Realism'
)
Matthias
Politycki
wrote
together
with
Thomas
Hettche
,
Michael
Schindhelm
and
Martin
R.
Dean
,
the
authors
argue
on
the
one
hand
against
certain
tendencies
found
in
writing
they
regard
as
fanciful
or
banal
and
declare
their
adherence
to
a
concept
of
realistic
narration
;
on
the
other
hand
many
of
their
theses
suggest
a
leaning
towards
political
positions
based
on
"conservative
values"
,
something
Matthias
Politycki
does
not
attempt
to
deny
,
even
if
he
claims
the
text
was
not
intended
to
have
the
character
of
a
manifesto
.
Manchmal
ist
ein
Autor
seit
Jahrzehnten
allein
für
eine
Serie
verantwortlich
,
aber
hinter
einem
vielsagenden
Pseudonym
verborgen
,
so
Helmut
Rellergerd
,
der
als
Jason
Dark
die
Sinclair-Storys
verfasst
. [G]
Sometimes
,
for
decades
just
one
writer
continues
to
produce
a
series'
stories
,
albeit
under
a
meaningful
pseudonym
,
as
does
Helmut
Rellergerd
-
or
Jason
Dark
-
the
creator
of
the
Sinclair
series
.
Obwohl
er
sich
langsam
von
Hegel
abzulösen
beginnt
,
dessen
absoluter
Idealismus
ihm
immer
mehr
wie
eine
verkappte
Theologie
erscheint
,
verfasst
er
1828
seine
philosophische
Promotion
noch
ganz
im
Geiste
des
Idealismus
. [G]
Although
he
was
beginning
to
detach
himself
from
Hegel
,
whose
absolutist
idealism
increasingly
seemed
to
him
to
be
a
theology
in
disguise
,
his
doctoral
thesis
of
1828
was
still
very
much
written
in
the
spirit
of
idealism
.
So
verfasst
beispielsweise
sein
Vater
,
ein
angesehener
Jurist
,
das
erste
Strafgesetzbuch
für
Deutschland
,
in
dem
die
von
der
Französischen
Revolution
geschaffene
,
moderne
Rechtssprechung
berücksichtigt
wurde
. [G]
His
father
,
for
example
,
was
a
respected
lawyer
who
wrote
Germany's
first
criminal
code
,
taking
into
account
the
modern
jurisdiction
brought
into
being
by
the
French
Revolution
.
.3
Das
Brandsicherheits-Betriebshandbuch
muss
in
der
Arbeitssprache
des
Schiffs
verfasst
sein
. [EU]
.3
The
fire
safety
operational
booklet
shall
be
written
in
the
working
language
of
the
ship
.
Alle
Mitteilungen
werden
in
[entsprechende
Landessprache
und/oder
"Englisch"
einfügen]
verfasst
. [EU]
All
notices
shall
be
given
in
[insert relevant national language and/or 'English'].
Allerdings
werden
beide
Arten
von
Kommentaren
vollständig
berücksichtigt
,
bevor
ein
endgültiger
Entwurf
verfasst
wird
. [EU]
However
,
both
types
of
comments
will
be
fully
taken
into
account
before
a
final
draft
is
produced
.
Angesichts
der
vorliegenden
E-Mails
und
der
Tatsache
,
dass
der
Vorsitzende
des
antragstellenden
Verbandes
diese
Nachrichten
verfasst
hatte
,
prüften
die
für
Antidumpingfragen
zuständigen
Kommissionsdienststellen
die
Preise
der
verschiedenen
Gemeinschaftshersteller
sorgfältig
. [EU]
Further
,
the
Commission
services
in
charge
of
anti-dumping
matters
examined
closely
the
prices
practiced
by
the
various
Community
producers
given
the
existence
of
these
e-mails
,
and
,
in
particular
,
as
the
Chairman
of
the
complainant
Association
acknowledged
that
he
was
the
author
of
the
messages
.
Auf
der
Grundlage
der
Berichte
der
Mitgliedstaaten
und
ihrer
eigenen
Beobachtungen
verfasst
die
Kommission
alle
drei
Jahre
einen
Bericht
,
den
sie
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
vorlegt
. [EU]
On
the
basis
of
the
reports
submitted
by
the
Member
States
and
its
own
observations
,
the
Commission
shall
draw
up
a
report
every
three
years
to
be
submitted
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
.
Auf
der
Grundlage
der
Berichte
,
die
sie
gemäß
Absatz
3
erhält
,
verfasst
die
Kommission
binnen
12
Monaten
ab
dem
in
Absatz
3
Unterabsatz
2
genannten
Datum
einen
zusammenfassenden
Bericht
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
,
insbesondere
von
Artikel
58
. [EU]
On
the
basis
of
the
reports
received
in
accordance
with
paragraph
3,
and
within
12
months
from
the
date
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
that
paragraph
,
the
Commission
shall
draw
up
a
composite
report
on
the
implementation
of
this
Regulation
,
in
particular
Article
58
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfasst":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners