A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
154 results for stärkeren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Auffällig
ist
dabei
vielfach
eine
Abkehr
von
den
großen
gesellschaftskritischen
Themen
der
60-er
und
70-er
Jahre
zugunsten
einer
stärkeren
Hinwendung
zu
subjektiven
,
individuellen
und
biographischen
Formen
und
zu
den
verschiedensten
Experimenten
mit
hybriden
Mischformen
. [G]
What
is
often
noticeable
here
is
that
there
is
a
movement
away
from
the
major
socially
critical
issues
of
the
1960s
and
1970s
in
favour
of
a
greater
interest
in
subjective
,
individual
and
biographical
forms
and
a
tendency
towards
various
experiments
with
hybrid
mixed
forms
.
So
haben
sie
Anfang
2003
mit
anderen
Gleichgesinnten
den
Verein
Transform
gegründet
mit
dem
Ziel
der
stärkeren
Vernetzung
und
Neudefinition
von
Berlin
als
Designstandort
. [G]
For
this
reason
they
joined
forces
with
other
like-minded
people
at
the
start
of
2003
and
founded
the
Transform
association
,
with
the
goal
of
strengthening
networks
and
redefining
Berlin
as
a
design
location
.
ab
)
Höchstdurchmesser
am
stärkeren
Ende:
15
mm
,
außer
wenn
es
sich
um
Edelreiser
handeln
,
die
zur
Standortveredlung
bestimmt
sind
. [EU]
(ab)
maximum
butt
end
diameter:
15
mm
,
except
if
this
involves
top-graft
cuttings
intended
for
grafting
in
situ
,
All
diese
Maßnahmen
werden
zweifellos
zur
Wiederherstellung
demokratischer
Verhältnisse
und
zu
einer
stärkeren
Achtung
der
Menschenrechte
beitragen
und
die
Einhaltung
der
eingegangenen
Verpflichtungen
unterstützen
. [EU]
There
is
no
doubt
that
the
steps
taken
will
help
restore
democracy
and
respect
for
human
rights
and
go
towards
fulfilling
the
undertakings
given
.
Am
14
.
November
2005
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
,
Verhandlungen
mit
bestimmten
Mittelmeerländern
zu
führen
,
um
zu
einer
stärkeren
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
zu
gelangen
. [EU]
On
14
November
2005
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
conduct
negotiations
in
order
to
achieve
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products
with
certain
Mediterranean
countries
.
Am
14
.
November
2005
ermächtigte
der
Rat
die
Kommission
,
Verhandlungen
zu
führen
,
um
zu
einer
stärkeren
Liberalisierung
des
Handels
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
,
landwirtschaftlichen
Verarbeitungserzeugnissen
,
Fisch
und
Fischereierzeugnissen
mit
bestimmten
Mittelmeerländern
zu
gelangen
. [EU]
On
14
November
2005
,
the
Council
authorised
the
Commission
to
conduct
negotiations
in
order
to
achieve
greater
liberalisation
of
trade
in
agricultural
products
,
processed
agricultural
products
and
fish
and
fishery
products
with
certain
Mediterranean
countries
.
Anerkennung
des
NVV
als
einzigartiges
und
unersetzliches
multilaterales
Instrument
zur
Erhaltung
und
Festigung
von
Frieden
,
Sicherheit
und
Stabilität
auf
internationaler
Ebene
,
da
dieser
Vertrag
den
Rechtsrahmen
zur
Verhinderung
einer
stärkeren
Verbreitung
von
Kernwaffen
sowie
zum
weiteren
Ausbau
des
Überprüfungssystems
,
mit
dem
die
ausschließlich
friedliche
Nutzung
der
Kernenergie
durch
die
Nichtkernwaffenstaaten
gewährleistet
wird
,
schafft
und
die
wesentliche
Grundlage
für
die
weitere
nukleare
Abrüstung
im
Einklang
mit
Artikel
6
bildet
[EU]
Recognising
that
the
NPT
is
a
unique
and
irreplaceable
multilateral
instrument
for
maintaining
and
reinforcing
international
peace
,
security
and
stability
,
in
that
it
establishes
a
legal
framework
for
preventing
increased
proliferation
of
nuclear
weapons
and
for
developing
further
a
verification
system
guaranteeing
that
non-nuclear-weapons
States
use
nuclear
energy
solely
for
peaceful
purposes
,
and
that
it
represents
the
essential
foundation
for
the
pursuit
of
nuclear
disarmament
in
accordance
with
Article
VI
thereof
Angesichts
der
Fortschritte
bei
den
Sechsparteiengesprächen
und
einer
möglichen
stärkeren
Rolle
der
IAEO
bei
der
Überwachung
und
Überprüfung
der
erzielten
Vereinbarungen
könnte
sich
in
der
Zukunft
jedoch
ein
zusätzlicher
Finanzierungsbedarf
ergeben
. [EU]
However
,
in
the
light
of
progress
made
in
the
six-party-talks
process
and
a
possible
increased
role
for
the
IAEA
in
the
monitoring
and
verification
of
understandings
reached
,
the
need
for
additional
financial
means
could
arise
in
the
future
.
Angesichts
einer
immer
stärkeren
Konzentration
der
Nachfrage
erweist
sich
die
Bündelung
des
Angebots
durch
diese
Organisationen
mehr
denn
je
als
wirtschaftlich
notwendig
,
um
die
Marktstellung
der
Erzeuger
zu
stärken
. [EU]
In
the
face
of
ever
greater
concentration
of
demand
,
the
grouping
of
supply
through
these
organisations
continues
to
be
an
economic
necessity
in
order
to
strengthen
the
position
of
producers
in
the
market
.
Anhang
III
der
Richtlinie
2006/48/EG
sollte
angepasst
werden
,
um
bestimmte
Vorschriften
zugunsten
einer
stärkeren
Konvergenz
der
Aufsichtspraktiken
klarzustellen
. [EU]
Annex
III
to
Directive
2006/48/EC
should
be
adapted
in
order
to
clarify
certain
provisions
with
a
view
to
enhancing
the
convergence
of
supervisory
practices
.
arbeiten
mit
statistischen
Stellen
auf
internationaler
Ebene
zusammen
,
um
die
Verwendung
internationaler
Konzepte
,
Klassifizierungen
und
Methoden
gemäß
den
von
der
Statistischen
Kommission
der
Vereinten
Nationen
am
14
.
April
1994
verabschiedeten
Grundprinzipien
der
amtlichen
Statistik
zu
fördern
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Gewährleistung
einer
stärkeren
Kohärenz
und
einer
besseren
Vergleichbarkeit
zwischen
Statistiken
auf
internationaler
Ebene
[EU]
cooperate
with
statistical
bodies
at
international
level
in
order
to
promote
the
use
of
international
concepts
,
classifications
and
methods
in
line
with
the
Fundamental
Principles
of
Official
Statistics
adopted
by
the
UN
Statistical
Commission
on
14
April
1994
,
in
particular
with
a
view
to
ensuring
more
coherence
and
better
comparability
between
statistics
at
a
global
level
Auch
im
EWR-Abkommen
wird
die
Notwendigkeit
einer
stärkeren
kulturellen
Zusammenarbeit
anerkannt
(
Artikel
13
des
Protokolls
31
),
allerdings
enthält
das
Abkommen
keine
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
d
EGV
vergleichbare
"Kulturausnahme"
. [EU]
The
EEA
Agreement
also
recognises
the
need
for
strengthening
cultural
cooperation
in
Article
13
of
Protocol
31
.
The
EEA
Agreement
does
not
contain
a
'cultural
exemption'
similar
to
Article
87
(3)(d)
EC
.
Auch
nach
der
neuerlichen
Abwärtskorrektur
der
Defizitwerte
und
-projektionen
für
die
Jahre
2004-2006
aufgrund
von
Maßnahmen
der
Regierung
,
eines
stärkeren
Wirtschaftswachstums
und
von
statistischen
Revisionen
wurde
im
Programm
für
das
Jahr
2007
das
Defizitziel
von
2,2 %
des
BIP
(
ausschließlich
der
Kosten
der
Rentenreform
)
beibehalten
. [EU]
Also
,
while
deficit
outcomes
and
projections
for
the
years
2004
to
2006
were
again
revised
downward
,
due
to
measures
taken
by
the
government
,
stronger
economic
growth
as
well
as
statistical
revisions
,
the
programme
confirmed
the
deficit
target
for
2007
at
2,2 %
of
GDP
(with
the
cost
of
the
pension
reform
not
included
).
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
Inselregionen
,
abgelegenen
Regionen
und
Regionen
in
Randlage
und
äußerster
Randlage
unter
Förderung
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
und
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
sowie
gegebenenfalls
der
Anbindung
dieser
Netze:
[EU]
Developing
electricity
networks
in
island
,
isolated
,
peripheral
and
ultraperipheral
regions
while
promoting
the
diversification
of
energy
sources
and
enhancing
the
use
of
renewable
energy
,
and
connection
of
the
electricity
networks
of
those
regions
,
if
appropriate:
Auf
der
Grundlage
der
in
Absatz
1
genannten
Bewertung
spricht
die
Kommission
nach
Anhörung
des
Verwaltungsrats
Empfehlungen
zur
Änderung
dieser
Verordnung
aus
,
die
unter
anderem
einer
stärkeren
Ausrichtung
auf
die
in
Absatz
1
genannte
Unionsstrategie
dienen
sollen
. [EU]
On
the
basis
of
the
evaluation
referred
to
in
paragraph
1,
the
Commission
,
after
consulting
the
Management
Board
,
shall
issue
recommendations
regarding
changes
to
this
Regulation
,
also
in
order
to
bring
it
further
in
line
with
the
Union
strategy
referred
to
in
paragraph
1.
Auf
der
Grundlage
der
von
den
niederländischen
Behörden
übermittelten
Information
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Erhebung
einer
Straßenbenutzungsgebühr
kosteneffektiver
ist
als
die
notifizierte
Maßnahme
und
dass
sie
zu
einer
stärkeren
Senkung
der
Emissionen
von
Ultrafeinstaub
führen
würde
,
ohne
grundsätzlich
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
stören
. [EU]
Based
on
the
information
provided
by
the
Dutch
authorities
,
the
Commission
notes
that
a
road
pricing
policy
for
the
transport
sector
appears
to
be
more
cost-effective
than
the
notified
measure
and
would
deliver
higher
benefits
in
terms
of
reduction
of
ultrafine
particulate
matter
emissions
while
,
in
principle
,
not
creating
obstacles
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Auf
diese
Weise
können
Videospiele
gefördert
werden
,
die
einen
stärkeren
Filmcharakter
haben
und
deren
kultureller
Inhalt
daher
eher
auf
der
Hand
liegt
. [EU]
Preference
can
thus
be
given
here
to
video
games
which
are
closer
to
films
and
the
cultural
content
of
which
thus
seems
more
evident
.
Aufgrund
der
stärkeren
Sensibilisierung
für
die
bestehende
Bedrohung
und
in
Anbetracht
der
Verfügbarkeit
von
Ausrüstungen
und
Methoden
,
die
eine
Verbesserung
der
Fähigkeiten
zur
Grenzüberwachung
ermöglichen
,
besteht
eine
große
Nachfrage
nach
Unterstützung
in
diesem
Bereich
. [EU]
Support
in
this
area
is
in
great
demand
as
a
result
of
increased
awareness
of
the
threat
involved
and
of
the
availability
of
equipment
and
methodology
for
improved
border-monitoring
capability
.
Ausbau
der
wissensbasierten
europäischen
Wirtschaft
und
Gesellschaft
und
Beitrag
zur
Schaffung
von
mehr
Arbeitsplätzen
gemäß
den
Zielen
der
Strategie
von
Lissabon
sowie
zur
Stärkung
der
globalen
Wettbewerbsfähigkeit
der
Union
,
eines
nachhaltigen
Wirtschaftswachstums
und
eines
stärkeren
sozialen
Zusammenhalts
[EU]
Enhancing
the
European
knowledge-based
economy
and
society
and
contributing
to
creating
more
jobs
in
line
with
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
and
strengthening
the
global
competitiveness
of
the
European
Union
,
its
sustainable
economic
growth
and
its
greater
social
cohesion
Außerdem
ist
die
Nutzung
des
Kanals
der
Treasury-Operationen
des
Staates
für
die
ausgehenden
und
die
eingehenden
Zahlungen
wegen
der
immer
stärkeren
Verbreitung
der
Interbanken-Zahlungssysteme
im
Vergleich
zu
früher
deutlich
zurückgegangen
. [EU]
With
the
increasing
use
of
interbank
payment
systems
,
recourse
to
the
national
treasury
channel
for
in-
and
out-payments
has
declined
considerably'
[93].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stärkeren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners