A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betont männlich
betrachten
betragen
betragsmäßig
betrauern
betreffs
betreibbar
betreiben
betreten
Search for:
ä
ö
ü
ß
2943 results for
betreffen
Word division: be·tref·fen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Herzkrankheiten
betreffen
nicht
nur
Männer
.
Heart
disease
is
not
the
preserve
of
men
.
Die
Studenten
möchten
mehr
Mitsprache
bei
Entscheidungen
,
die
ihre
Ausbildung
betreffen
.
The
students
want
a
greater
say
in
decisions
that
affect
their
education
.
Wenn
die
Änderungen
mich
betreffen
,
dann
will
ich
auch
mitreden
.
If
the
changes
are
going
to
affect
me
,
then
I
want
to
put
my
two
cents
in
.
"Aber
die
meisten
Fragen
betreffen
halt
doch
die
Inhaftierten"
,
sagt
Eva
Forster
. [G]
"Still
,
most
of
their
questions
concern
the
inmates
,"
Forster
says
.
Also
für
Zustände
und
Aussichten
,
die
einen
betreffen
und
für
die
man
ein
Bild
finden
möchte
. [G]
So
for
circumstances
and
prospects
which
affect
you
and
for
which
you
would
like
to
find
a
picture
.
Auf
500
Quadratmetern
finden
Besucher
Informationen
zum
Thema
Nachhaltigkeit
,
die
sie
direkt
betreffen
:
gesund
und
ökologisch
wohnen
und
leben
. [G]
Over
500
square
metres
visitors
find
information
on
aspects
of
sustainability
which
are
of
direct
relevance
to
them:
how
to
live
and
reside
healthily
and
ecologically
.
Das
Direktorium
befasst
sich
mit
allen
Themen
,
welche
die
Juden
betreffen
.
Dabei
gibt
es
auch
Themen
,
die
sehr
schwierig
sind
,
etwa
die
Israelpolitik
. [G]
The
Board
deals
with
all
concerns
that
relate
to
the
Jewish
people
,
among
them
very
complex
issues
such
as
Israeli
policy
.
In
manchen
Städten
konzentrieren
sich
die
Leerstände
auf
wenige
Quartiere
und
Wohnungsunternehmen
,
in
anderen
sind
sie
eher
gleichmäßig
über
die
Stadt
verbreitet
und
betreffen
ein
breites
Spektrum
von
Eigentümern
. [G]
In
some
cities
the
empty
stock
is
concentrated
in
a
few
areas
and
among
a
few
housing
companies
,
while
in
others
it
is
more
evenly
distributed
across
the
city
and
affects
a
wide
range
of
landlords
.
1311
Mio
.
EUR
seien
für
Vorhaben
,
die
die
nationale
Sicherheit
betreffen
,
eingesetzt
worden
[EU]
EUR
1311
million
had
been
used
for
projects
relating
to
national
security
13
Maßnahmen
betreffen
die
Statistik
der
ländlichen
Entwicklung
,
wobei
eine
Maßnahme
aus
technischen
Gründen
von
Eurostat
abgelehnt
wurde
. [EU]
Thirteen
of
them
concern
rural
development
statistics
of
which
one
was
refused
by
Eurostat
for
technical
reasons
.
1)
Artikel
13
Absatz
3
der
Richtlinie
2008/57/EG
besagt:
"Fallen
Interoperabilitätskomponenten
auch
unter
andere
Gemeinschaftsrichtlinien
,
die
andere
Gesichtspunkte
betreffen
,
so
gibt
die
EG-Konformitäts-
oder
Gebrauchstauglichkeitserklärung
in
diesem
Fall
an
,
dass
die
Interoperabilitätskomponenten
auch
den
Anforderungen
dieser
anderen
Richtlinien
entsprechen
." [EU]
Article
13
(3)
of
Directive
2008/57/EC
,
states
'Where
the
interoperability
constituents
are
the
subject
of
other
Community
Directives
covering
other
aspects
,
the
EC
declaration
of
conformity
or
suitability
for
use
shall
,
in
such
instances
,
state
that
the
interoperability
constituents
also
meet
the
requirements
of
those
other
Directives
.'
(1)
Artikel
IX
des
Übereinkommens
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
"WTO-Übereinkommen"
)
regelt
die
Verfahren
für
die
Gewährung
von
Ausnahmegenehmigungen
,
welche
die
multilaterale
Handelsübereinkommen
in
den
Anhängen
1A
,
1B
oder
1C
des
WTO-Übereinkommens
und
deren
Anhänge
betreffen
. [EU]
Article
IX
of
the
Marrakesh
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organization
(WTO
Agreement
)
sets
out
the
procedures
for
the
granting
of
waivers
concerning
the
Multilateral
Trade
Agreements
in
Annex
1A
or
1B
or
1C
to
the
WTO
Agreement
and
their
annexes
.
2006
sollen
unter
diesen
Prioritäten
einige
wichtige
Maßnahmen
wieder
in
den
Mittelpunkt
gerückt
werden
,
die
bereits
eingeleitet
wurden
und
auch
folgende
neue
Bereiche
betreffen
:
[EU]
Priorities
for
2006
will
refocus
certain
key
actions
which
have
already
been
initiated
,
and
will
also
cover
the
following
new
areas:
26
Ein
Unternehmen
legt
qualitative
und
quantitative
Informationen
über
seine
Anteile
an
nicht
konsolidierten
strukturierten
Unternehmen
offen
,
die
u. a. -
aber
nicht
ausschließlich
-
die
Art
,
den
Zweck
,
den
Umfang
und
die
Tätigkeiten
des
strukturierten
Unternehmens
sowie
die
Art
und
Weise
seiner
Finanzierung
betreffen
. [EU]
26
An
entity
shall
disclose
qualitative
and
quantitative
information
about
its
interests
in
unconsolidated
structured
entities
,
including
,
but
not
limited
to
,
the
nature
,
purpose
,
size
and
activities
of
the
structured
entity
and
how
the
structured
entity
is
financed
.
(2)
Bis
zum
5.
Dezember
2017
und
alle
fünf
Jahre
danach
erstattet
die
Kommission
dem
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
Bericht
über
Aspekte
,
die
den
Schutz
personenbezogener
Daten
im
Rahmen
des
IMI
,
einschließlich
Fragen
der
Datensicherheit
,
betreffen
. [EU]
By
5
December
2017
and
every
five
years
thereafter
,
the
Commission
shall
report
to
the
European
Data
Protection
Supervisor
on
aspects
relating
to
the
protection
of
personal
data
in
IMI
,
including
data
security
.
31990
L
0434:
Richtlinie
90/434/EWG
des
Rates
vom
23
.
Juli
1990
über
das
gemeinsame
Steuersystem
für
Fusionen
,
Spaltungen
,
die
Einbringung
von
Unternehmensteilen
und
den
Austausch
von
Anteilen
,
die
Gesellschaften
verschiedener
Mitgliedstaaten
betreffen
(
ABl
. L
225
vom
20
.8.1990, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Council
Directive
90/434/EEC
of
23
July
1990
on
the
common
system
of
taxation
applicable
to
mergers
,
divisions
,
transfers
of
assets
and
exchanges
of
shares
concerning
companies
of
different
Member
States
(OJ L
225
,
20
.8.1990, p. 1),
as
amended
by:
(4)
Bis
zum
2.
Januar
2012
legt
die
ESMA
der
Kommission
gemäß
Artikel
10
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
1095/2010
Entwürfe
technischer
Regulierungsstandards
zur
Billigung
vor
,
die
Folgendes
betreffen
:
[EU]
By
2
January
2012
ESMA
shall
submit
draft
regulatory
technical
standards
for
endorsement
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
10
of
Regulation
(EU)
No
1095/2010
on:
[4]
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
386/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
19
.
April
2012
zur
Übertragung
von
Aufgaben
,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen
,
einschließlich
der
Zusammenführung
von
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
im
Rahmen
einer
Europäischen
Beobachtungsstelle
für
Verletzungen
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
,
auf
das
Harmonisierungsamt
für
den
Binnenmarkt
(
Marken
,
Muster
und
Modelle
) (
ABl
. L
129
vom
16
.5.2012, S. 1). [EU]
Regulation
(EU)
No
386/2012
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
19
April
2012
on
entrusting
the
Office
for
Harmonization
in
the
Internal
Market
(Trade
Marks
and
Designs
)
with
tasks
related
to
the
enforcement
of
intellectual
property
rights
,
including
the
assembling
of
public
and
private-sector
representatives
as
a
European
Observatory
on
Infringements
of
Intellectual
Property
Rights
(OJ L
129
,
16
.5.2012, p. 1).
59
Der
vorliegende
Standard
empfiehlt
,
schreibt
aber
nicht
vor
,
dass
ein
Unternehmen
in
die
Bewertung
aller
wesentlichen
Verpflichtungen
,
die
die
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringende
Leistungen
betreffen
,
einen
qualifizierten
Versicherungsmathematiker
einbezieht
. [EU]
59
This
Standard
encourages
,
but
does
not
require
,
an
entity
to
involve
a
qualified
actuary
in
the
measurement
of
all
material
post-employment
benefit
obligations
.
.5
Über
die
vorgenannten
Vorschriften
hinaus
stellt
die
Verwaltung
des
Flaggenstaates
sicher
,
dass
die
für
bestimmte
Einrichtungen
geltenden
Sicherheitsvorschriften
,
die
die
Unabhängigkeit
dieser
Einrichtungen
von
anderen
Einrichtungen
und
Systemen
,
die
Korrosionsbeständigkeit
ihrer
Bauteile
,
die
Energieversorgung
ihres
Kontrollsystems
und
die
Verfügbarkeit
von
Bedienungs-
und
Wartungsanleitungen
betreffen
,
eingehalten
werden
. [EU]
.5
In
addition
to
the
above
provisions
,
the
Administration
of
the
flag
State
shall
ensure
that
safety
provisions
on
the
installations
regarding
their
independence
from
other
installations
or
systems
,
the
corrosion
resistance
of
their
components
,
the
electrical
power
supply
to
their
control
system
,
and
the
availability
of
instructions
for
their
operation
and
maintenance
shall
be
complied
with
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betreffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners