A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
amnestisch
amoralisch
amorph
amortisierbar
amortisieren
amourös
amouröses Abenteuer
amphibisch
amphibisches Angriffsschiff
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
Amortisieren
Word division: amor·ti·sie·ren
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
zusätzlichen
Kosten
für
ein
grünes
Dach
amortisieren
sich
durch
den
vielfältigen
Nutzen
über
die
Nutzungsdauer
allemal
. [G]
The
cost
of
creating
a
green
roof
is
most
definitely
amortised
by
the
many
ways
it
can
be
used
during
its
lifetime
.
Bitte
weisen
Sie
nach
,
dass
die
Beihilfe
auf
das
Minimum
beschränkt
ist
, d. h.
auf
den
Teil
der
zusätzlichen
Kosten
für
die
Ausbildungsmaßnahme
,
den
das
Unternehmen
nicht
unmittelbar
durch
die
neu
erworbenen
Fertigkeiten
seiner
Mitarbeiter
amortisieren
kann
. [EU]
Please
provide
evidence
that
the
aid
is
limited
to
the
minimum
, i.e.
to
the
part
of
the
extra
costs
of
the
training
that
the
company
cannot
recover
by
benefiting
directly
from
the
skills
acquired
by
its
employees
during
the
training
.
Daher
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Konzessionsgebühr
und
die
anderen
Erträge
der
Hafenbehörde
ausreichen
,
um
die
gesamten
Infrastrukturinvestitionskosten
einschließlich
der
Vertiefungsarbeiten
und
der
Schienenzugangswege
zu
amortisieren
und
Erträge
zu
erwirtschaften
,
die
in
Einklang
mit
den
Erträgen
stehen
,
die
ein
privater
Kapitalgeber
verlangen
würde
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
concludes
that
the
concession
fee
and
the
other
revenues
of
the
port
authority
enable
it
to
recover
the
entire
infrastructure
investment
costs
,
including
dredging
and
access
railways
costs
,
and
earn
a
return
which
is
in
line
with
the
return
a
private
investor
would
require
.
Der
Betrieb
eines
Wasserkraftwerks
unterliegt
in
Italien
einer
Konzession
,
deren
Laufzeit
so
zu
bemessen
ist
,
dass
sich
die
Investitionen
eines
Unternehmens
damit
amortisieren
lassen
. [EU]
In
Italy
,
the
operation
of
a
hydropower
plant
is
subject
to
a
concession
,
the
duration
of
which
is
such
as
to
allow
the
company
to
amortize
the
investment
.
Die
Abschreibung
der
Produktionskosten
beschränkt
sich
also
hauptsächlich
auf
den
Verlagssektor
im
Unterschied
zu
beispielsweise
den
Produktionskosten
von
Filmen
,
die
sich
auch
durch
die
Fernsehübertragungsrechte
oder
den
DVD-Verkauf
amortisieren
lassen
. [EU]
Moreover
,
production
costs
can
be
written
off
on
the
publishing
market
,
unlike
,
for
example
,
the
production
costs
of
films
,
which
can
also
be
written
off
against
broadcasting
rights
or
DVD
sales
.
Die
Hersteller
seien
mit
der
geringeren
Stückzahl
der
produzierten
Räder
nicht
mehr
in
der
Lage
gewesen
,
ihre
Fixkosten
zu
amortisieren
. [EU]
Hence
,
producers
were
unable
to
amortize
their
fixed
costs
over
the
smaller
number
of
wheels
produced
.
Dies
entspricht
dem
Teil
der
zusätzlichen
Kosten
für
die
Ausbildungsmaßnahme
,
den
das
Unternehmen
nicht
unmittelbar
durch
die
neu
erworbenen
Fertigkeiten
seiner
Mitarbeiter
amortisieren
kann
. [EU]
This
equals
the
part
of
the
extra
costs
of
the
training
that
the
undertaking
cannot
recover
by
benefiting
directly
from
the
skills
acquired
by
its
employees
during
the
training
.
Die
Unternehmen
,
die
öffentliche
Wasserressourcen
zur
Stromerzeugung
nutzen
,
verfügen
über
eine
befristete
Konzession
zur
Stromerzeugung
aus
Wasserkraft
,
deren
Laufzeit
(
von
in
der
Regel
dreißig
Jahren
in
Italien
)
so
angelegt
ist
,
dass
sich
damit
die
Investitionskosten
amortisieren
lassen
. [EU]
Companies
which
exploit
public
water
to
generate
power
operate
on
the
basis
of
a
concession
(concessione
di
derivazione
idroelettrica
)
which
is
temporary
.
Its
duration
(generally
thirty
years
in
Italy
)
is
sufficiently
long
to
allow
companies
to
defray
their
investment
costs
.
ein
nicht
realisierter
Nettoverlust
wird
am
Jahresende
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
und
es
wird
empfohlen
,
diesen
über
die
Restlaufzeit
des
gesicherten
Instruments
zu
amortisieren
;
und
[EU]
a
net
unrealised
loss
shall
be
taken
to
the
profit
and
loss
account
at
year-end
and
it
is
recommended
that
it
is
amortised
over
the
remaining
life
of
the
hedged
instrument
;
and
Es
ist
daher
notwendig
,
die
Bildung
von
Märkten
für
Fernsehproduktionen
in
den
Mitgliedstaaten
zu
begünstigen
,
die
groß
genug
sind
,
um
die
erforderlichen
Investitionen
zu
amortisieren
,
indem
nicht
nur
gemeinsame
Regeln
zur
Öffnung
der
nationalen
Märkte
eingeführt
werden
,
sondern
auch
im
Rahmen
des
praktisch
Durchführbaren
und
mit
angemessenen
Mitteln
darauf
geachtet
wird
,
dass
europäische
Produktionen
einen
Hauptanteil
der
Sendezeit
in
den
Fernsehprogrammen
der
Mitgliedstaaten
haben
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
promote
markets
of
sufficient
size
for
television
productions
in
the
Member
States
to
recover
necessary
investments
not
only
by
establishing
common
rules
opening
up
national
markets
but
also
by
envisaging
for
European
productions
,
where
practicable
and
by
appropriate
means
, a
majority
proportion
in
television
broadcasts
of
all
Member
States
.
Es
ist
daher
sicherzustellen
,
dass
sich
die
Investitionen
,
für
die
Zuschüsse
aus
den
Fonds
gewährt
werden
,
während
eines
ausreichenden
Zeitraums
amortisieren
. [EU]
It
is
necessary
to
ensure
that
investments
which
benefit
from
assistance
under
the
Funds
can
be
written
off
over
a
sufficiently
long
period
.
Es
wird
empfohlen
,
den
zum
Zeitpunkt
des
Beginns
der
Sicherungsbeziehung
bestehenden
Saldo
nicht
amortisierter
Agio-/Disagiobeträge
über
die
Restlaufzeit
des
Sicherungsinstruments
zu
amortisieren
. [EU]
It
is
recommended
that
the
balance
of
unamortised
premiums
and
discounts
,
as
at
the
date
when
the
hedge
was
set
up
,
is
amortised
over
the
remaining
life
of
the
hedged
instrument
.
Etabliertere
Unternehmen
können
Glasfasern
soweit
wie
möglich
auslasten
,
um
die
Miet-
oder
Steuerkosten
über
so
viele
Kunden
wie
möglich
zu
amortisieren
,
und
BT
ist
dazu
nicht
gezwungen
,
da
es
angeblich
keiner
Grenzsteuer
unterliegt
. [EU]
More
established
firms
can
load
up
fibres
with
as
much
traffic
as
possible
in
order
to
amortise
the
rental
and
tax
costs
over
as
many
customers
as
possible
.
BT
is
not
subject
to
this
constraint
because
allegedly
it
is
not
taxed
marginally
.
Fünftens
sollte
die
marktübliche
Miete
für
ein
Fußballstadion
auf
der
Grundlage
des
Preises
festgelegt
werden
,
den
Käufer
zu
zahlen
bereit
sind
,
und
nicht
in
Abhängigkeit
davon
,
ob
sich
die
Investition
amortisieren
wird
. [EU]
Fifth
,
the
market
rent
for
a
football
stadium
should
be
established
on
the
basis
of
what
buyers
are
willing
to
pay
,
not
on
the
basis
of
whether
the
investment
will
be
amortised
.
Gleichzeitig
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
Rumänien
und
der
Beihilfeempfänger
keine
Nachweise
dafür
erbracht
haben
,
dass
der
Beihilfeempfänger
gemäß
Punkt
16
letzter
Absatz
(
gemeinsam
mit
Fußnote
1)
der
Kriterien
für
Ausbildungsbeihilfen
aus
dem
Jahr
2009
den
beihilfefähigen
Kosten
jene
Kosten
zuordnet
,
die
er
nachträglich
amortisieren
kann
,
indem
er
von
den
Fertigkeiten
profitiert
,
die
die
Arbeitnehmer
während
der
Ausbildung
erworben
haben
. [EU]
At
the
same
time
,
the
Commission
notes
that
Romania
and
the
beneficiary
have
not
submitted
evidence
to
substantiate
that
the
beneficiary
will
not
include
in
the
eligible
costs
those
costs
that
might
eventually
be
recovered
by
the
beneficiary
as
a
consequence
of
benefiting
from
the
skills
acquired
by
the
employees
though
training
-
as
required
by
Point
16
,
last
paragraph
(with
accompanying
footnote
1)
of
the
2009
Training
Aid
Guidelines
.
In
solchen
Fällen
können
die
nationalen
Regulierungsbehörden
-
nachdem
sie
festgestellt
haben
,
dass
auf
dem
Endkundenmarkt
Hindernisse
beim
Eintritt
in
den
Markt
und
bei
dessen
Ausweitung
bestehen
-
ihnen
gestatten
,
ihre
im
Vergleich
zu
einem
Musterbetreiber
höheren
Zusatzkosten
über
einen
Übergangszeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
nach
dem
Markteintritt
zu
amortisieren
.
Entsprechend
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
der
Gruppe
der
Europäischen
Regulierungsstellen
ist
vernünftigerweise
von
einem
Zeitrahmen
von
vier
Jahren
für
den
Abbau
von
Asymmetrien
auszugehen
. [EU]
In
such
situations
,
NRAs
may
allow
them
,
after
having
determined
that
there
are
impediments
on
the
retail
market
to
market
entry
and
expansion
,
to
recoup
their
higher
incremental
costs
compared
to
those
of
a
modelled
operator
for
a
transitional
period
of
up
to
four
years
after
market
entry
.
Nach
der
entsprechenden
Analyse
ist
festzustellen
,
dass
die
Kommission
nicht
mit
Sicherheit
ermitteln
kann
,
ob
die
entstandenen
Verluste
auf
hohen
Ausgangskosten
in
der
Gründungsphase
beruhten
,
die
TvDanmark
noch
nicht
amortisieren
konnte
,
oder
ob
TvDanmark
tatsächlich
als
weniger
effizient
zu
beurteilen
ist
. [EU]
As
a
result
of
its
analysis
,
the
Commission
cannot
establish
with
certainty
whether
the
losses
incurred
stem
from
the
fact
that
TVDanmark
had
high
initial
start-up
costs
which
it
has
not
yet
been
able
to
recover
or
whether
it
is
in
fact
not
performing
efficiently
.
Unterinvestitionen
in
Ausbildungsmaßnahmen
können
sogar
in
den
Fällen
auftreten
,
in
denen
das
Unternehmen
seine
Investitionen
in
vollem
Umfang
amortisieren
kann
,
der
private
Nutzen
jedoch
geringer
ist
als
der
soziale
Nutzen
der
Gesellschaft
. [EU]
Underinvestment
in
training
may
even
occur
if
the
undertaking
can
fully
recoup
its
investment
but
its
private
benefits
are
smaller
than
the
benefits
for
society
as
a
whole
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Amortisieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners