A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for innehat
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Gründung
dreier
großer
Institutionen
-
des
ZKM
in
Karlsruhe
,
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
KHM
und
des
Instituts
für
neue
Medien
in
Frankfurt
-
begünstigte
neben
anderen
die
wichtige
Position
,
die
Deutschland
in
der
Entwicklung
der
Neuen
Medien
seit
den
90-ern
innehat
. [G]
Alongside
other
institutions
,
it
was
the
founding
of
three
big
institutions
-
the
ZKM
in
Karlsruhe
,
the
Academy
of
Media
Arts
in
Cologne
and
the
Institute
for
New
Media
in
Frankfurt
-
that
has
promoted
Germany's
leading
position
in
the
development
of
the
New
Media
since
the
nineties
.
Die
Schriftstellerin
Patricia
Highsmith
steht
mit
verschränkten
Armen
vor
einem
Gemälde
,
auf
dem
sie
,
in
jungen
Jahren
porträtiert
,
die
gleiche
Haltung
innehat
. [G]
The
author
Patricia
Highsmith
stands
with
her
arms
crossed
in
front
of
a
painting
depicting
her
as
a
young
woman
-
and
in
which
she
has
the
same
posture
.
50
Stunden
Flugunterricht
auf
jedem
der
Luftfahrzeugmuster
,
für
das
er
Lehrberechtigungen
innehat
,
oder
in
einem
FSTD
,
das
diese
Muster
nachbildet
,
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
TRI-Zeugnisses
liegen
müssen
. [EU]
complete
50
hours
of
flight
instruction
on
each
of
the
types
of
aircraft
for
which
instructional
privileges
are
held
or
in
an
FSTD
representing
those
types
,
of
which
at
least
15
hours
shall
be
within
the
12
months
preceding
the
expiry
date
of
the
TRI
certificate
.
Alle
anderen
Dienste
,
bei
denen
die
Deutsche
Post
keine
beherrschende
Stellung
innehat
und
die
keiner
Preiskontrolle
unterliegen
,
werden
als
"nicht
preisregulierte
Dienste"
bezeichnet
. [EU]
All
other
services
for
which
Deutsche
Post
does
not
hold
a
dominant
position
and
which
are
not
subject
to
price
control
will
be
referred
to
as
'non-price
regulated
services'
.
Angesichts
der
Tiergesundheitslage
Australiens
und
insbesondere
des
Status
der
Maul-
und
Klauenseuchefreiheit
,
den
das
Land
seit
1872
,
als
der
letzte
Ausbruch
verzeichnet
wurde
,
innehat
,
sollte
die
Einfuhr
dieser
Erzeugnisse
aus
Australien
zugelassen
werden
,
da
sie
die
Tiergesundheit
in
der
Gemeinschaft
nicht
gefährden
. [EU]
In
the
light
of
the
animal
health
situation
in
Australia
,
and
in
particular
its
foot-and-mouth
disease
free
status
from
1872
when
the
last
outbreak
was
detected
,
imports
of
those
products
from
that
third
country
should
be
authorised
as
they
do
not
represent
an
animal
health
risk
.
Aufgrund
der
herausragenden
Stellung
,
die
Vivendi
auf
dem
vorgelagerten
Markt
und
dem
Zwischenmarkt
innehat
,
könnte
Vivendi
das
eigene
Programmbouquet
von
SFR/Télé
2
durch
die
Bereitstellung
attraktiver
und/oder
profilstarker
Inhalte
(
Programme
und
audiovisuelle
Sendungen
)
maßgeblich
erweitern
,
die
für
andere
DSL-Anbieter
nicht
oder
nur
zu
deutlich
ungünstigeren
Konditionen
zugänglich
wären
. [EU]
Vivendi's
very
substantial
position
in
the
upstream
and
intermediate
markets
would
enable
it
to
boost
the
proprietary
package
of
SFR/Télé
2
considerably
by
giving
it
attractive
and/or
differentiated
content
(channels
or
broadcasting
rights
)
which
is
not
accessible
to
other
DSL
operators
or
which
is
available
to
them
only
on
terms
less
advantageous
than
those
granted
to
SFR/Télé
2.
Aufgrund
der
in
dieser
Sache
durchgeführten
Marktuntersuchung
ist
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gekommen
,
dass
DONG
auf
dem
dänischen
Markt
für
Speicherleistungen/Flexibilität
gegenwärtig
eine
marktbeherrschende
Stellung
innehat
. [EU]
Based
on
the
market
investigation
undertaken
in
this
case
,
the
Commission
has
concluded
that
DONG
currently
is
dominant
in
the
Danish
market
for
storage/flexibility
.
aufgrund
der
Teilnahme
an
Tagungen
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
,
einschließlich
solcher
,
die
von
der
Europäischen
Union
unterstützt
werden
oder
von
einem
Mitgliedstaat
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
den
OSZE-Vorsitz
innehat
,
ausgerichtet
werden
,
wenn
dort
ein
politischer
Dialog
geführt
wird
,
durch
den
Demokratie
,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
in
Iran
unmittelbar
gefördert
werden
,
gerechtfertigt
ist
. [EU]
attending
intergovernmental
meetings
,
including
those
promoted
by
the
European
Union
,
or
hosted
by
a
Member
State
holding
the
Chairmanship
in
office
of
the
OSCE
,
where
a
political
dialogue
is
conducted
that
directly
promotes
democracy
,
human
rights
and
the
rule
of
law
in
Iran
.
aufgrund
der
Teilnahme
an
Tagungen
auf
zwischenstaatlicher
Ebene
,
einschließlich
solcher
,
die
von
der
Union
unterstützt
werden
oder
von
einem
Mitgliedstaat
,
der
zu
dem
Zeitpunkt
den
OSZE-Vorsitz
innehat
,
ausgerichtet
werden
,
wenn
dort
ein
politischer
Dialog
geführt
wird
,
durch
den
Demokratie
,
Menschenrechte
und
Rechtsstaatlichkeit
in
Iran
unmittelbar
gefördert
werden
. [EU]
attending
intergovernmental
meetings
,
including
those
promoted
by
the
Union
,
or
hosted
by
a
Member
State
holding
the
Chairmanship
in
office
of
the
OSCE
,
where
a
political
dialogue
is
conducted
that
directly
promotes
democracy
,
human
rights
and
the
rule
of
law
in
Iran
.
Aus
den
genannten
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
chinesische
Regierung
bei
der
Zuteilung
von
Landnutzungsrechten
eine
dominierende
Rolle
spielt
und
dass
in
China
auf
dem
"privaten"
Markt
erzielte
Preise
(
sofern
existent
–
;
im
Zuge
dieser
Untersuchung
wurden
keine
derartigen
Preise
genannt
)
naturgemäß
verzerrt
sind
,
da
die
chinesische
Regierung
eben
eine
vorherrschende
Position
bei
der
Bereitstellung
von
Grund
und
Boden
einnimmt
und
bei
diesbezüglichen
Transaktionen
ein
Regulierungsmonopol
innehat
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
concluded
that
GOC
has
a
predominant
role
in
the
distribution
of
LUR
and
that
any
Chinese
'private'
market
prices
(to
the
extent
that
they
exist
,
none
have
been
provided
in
this
investigation
)
are
bound
to
be
distorted
because
of
the
GOC's
predominant
role
as
a
provider
and
its
monopoly
role
as
a
regulator
of
land
transactions
.
Außerdem
empfiehlt
es
sich
,
eine
weitere
Ausnahme
für
Maßnahmen
vorzusehen
,
deren
besondere
Merkmale
eine
Durchführungseinrichtung
mit
speziellem
Fachwissen
oder
besonderen
Verwaltungsbefugnissen
erfordern
,
was
nicht
unbedingt
bedeutet
,
dass
diese
Einrichtung
eine
Monopolstellung
innehat
. [EU]
Furthermore
,
an
additional
derogation
should
be
introduced
to
cover
actions
with
specific
characteristics
that
require
an
implementing
body
with
particular
expertise
or
administrative
power
without
this
necessarily
qualifying
as
a
monopoly
.
Außerhalb
Frankreichs
ist
France
Télécom
vor
allem
über
Tochtergesellschaften
aktiv
,
wobei
sie
in
Spanien
,
dem
Vereinigten
Königreich
,
Polen
,
der
Slowakei
,
Belgien
und
Österreich
eine
führende
Stellung
innehat
. [EU]
Outside
France
,
France
Télécom
is
significantly
active
via
its
subsidiaries
,
with
prominent
market
positions
in
Spain
,
the
United
Kingdom
,
Poland
,
Slovakia
,
Belgium
and
Austria
[32].
Behält
der
Konzessionsgeber
sowohl
das
unter
Paragraph
5
Buchstabe
a
beschriebene
Maß
an
Kontrolle
über
die
Einrichtung
als
auch
die
mit
dieser
zusammenhängenden
verbleibenden
wesentlichen
Rechte
und
Ansprüche
,
so
führt
der
Betreiber
der
Einrichtung
lediglich
deren
Geschäft
für
den
Konzessionsgeber
,
auch
wenn
er
dabei
in
vielen
Fällen
eine
weit
reichende
Entscheidungsbefugnis
innehat
. [EU]
If
the
grantor
retains
both
the
degree
of
control
described
in
paragraph
5(a)
and
any
significant
residual
interest
in
the
infrastructure
,
the
operator
is
only
managing
the
infrastructure
on
the
grantor's
behalf
-
even
though
,
in
many
cases
,
it
may
have
wide
managerial
discretion
.
Darüber
hinaus
muss
die
Kopplung
wie
im
Falle
eines
Wettbewerbsverbots
einen
bestimmten
Anteil
auf
dem
Markt
des
gekoppelten
Produkts
abdecken
,
um
spürbare
Abschottungseffekte
zu
bewirken
.
Wenn
der
Lizenzgeber
eine
starke
Marktstellung
auf
dem
Markt
für
das
gekoppelte
Produkt
,
aber
nicht
auf
dem
Markt
für
das
Kopplungsprodukt
innehat
,
wird
die
Beschränkung
als
Wettbewerbsverbot
oder
Mengenvorgabe
eingestuft
. [EU]
Furthermore
,
as
in
the
case
of
non-compete
obligations
,
the
tie
must
cover
a
certain
proportion
of
the
market
for
the
tied
product
for
appreciable
foreclosure
effects
to
occur
.
Das
Kommando
ist
offenbar
die
Einrichtung
,
die
tatsächlich
die
operative
Kontrolle
über
die
Raketen
innehat
. [EU]
This
command
appears
to
be
the
entity
that
actually
has
the
operational
control
of
the
missiles
.
Den
Vorsitz
im
Lenkungsausschuss
führt
der
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Vorsitz
im
Rat
innehat
;
der
Lenkungsausschuss
tritt
mindestens
einmal
jährlich
zusammen
. [EU]
The
Committee
shall
be
chaired
by
the
representative
of
the
Member
State
holding
the
Council
Presidency
and
shall
meet
at
least
once
a
year
.
Den
Vorsitz
im
Verwaltungsrat
führt
der
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Vorsitz
im
Rat
der
Europäischen
Union
innehat
. [EU]
The
Governing
Board
shall
be
chaired
by
the
representative
of
the
Member
State
holding
the
Presidency
of
the
Council
of
the
European
Union
.
Der
Ausschuss
der
Regionen
wird
durch
die
Ernennung
von
27
Mitgliedern
ergänzt
,
welche
die
regionalen
und
lokalen
Gebietskörperschaften
Bulgariens
und
Rumäniens
vertreten
und
von
denen
jeder
ein
Wahlmandat
in
einer
regionalen
oder
lokalen
Gebietskörperschaft
innehat
oder
gegenüber
einer
gewählten
Versammlung
politisch
verantwortlich
ist
. [EU]
The
Committee
of
the
Regions
shall
be
enlarged
by
the
appointment
of
27
members
representing
regional
and
local
bodies
in
Bulgaria
and
Romania
,
who
either
hold
a
regional
or
local
authority
electoral
mandate
or
are
politically
accountable
to
an
elected
assembly
.
Der
Direktor
entscheidet
über
den
Inhalt
der
Stellenausschreibungen
-
mit
Ausnahme
des
Dienstpostens
,
den
er
selbst
innehat
. [EU]
Offers
of
employment
shall
be
made
by
the
Director
,
except
in
respect
of
the
post
of
Director
.
Der
dritte
ist
ein
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Ratsvorsitz
innehat
,
und
der
vierte
ist
ein
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
der
den
Vorsitz
als
Nächster
übernimmt
. [EU]
The
third
shall
be
a
representative
from
the
Member
State
holding
the
Presidency
of
the
Council
and
the
fourth
shall
be
a
representative
from
the
Member
State
that
will
hold
the
next
Presidency
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "innehat":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners