DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

61 results for bewirkte
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Medikament bewirkte Wunder. The medicine worked marvels.

Mit seiner Kritik am Katholizismus bewirkte Martin Luther - dem es nicht darum ging, eine neue Kirche zu gründen, der vielmehr die Missstände der bestehenden beheben wollte -, dass die Christen der halben Welt die römische Kirche verließen. [G] Luther was not out to establish a new church, but rather to remedy the deplorable state of affairs in the existing one. Nonetheless, his criticism of Catholicism paved the way for half the world's Christians to leave the Roman Catholic Church.

So bewirkte die Konfektion ihrerseits eine Demokratisierung der Mode, die sich infolge der Abschaffung der Kleiderordnungen und der Zunftgesetze nach Ende des 18. Jahrhunderts entwickeln konnte. [G] The industry succeeded in bringing to the masses the world of fashion that was finally free to develop after dress codes and the guild systems were finally abolished in the late 18th century.

Ab 2002 bewirkte die unaufhörliche Einfuhr gedumpter Billigware einen allgemeinen Preisverfall auf dem Gemeinschaftsmarkt, der ohnehin schon mit rückläufigen Verbrauchszahlen zu kämpfen hatte. [EU] As from the year 2002, the continuous increase of low priced dumped imports caused a general price depression on the Community market, which also faced a declining consumption.

Anders ausgedrückt, war die Aufgabe des "Betriebs" und der "Instandhaltung" von Straßen schon vor dem Januar 2003 für den Wettbewerb offen, und die Gründung der Mesta AS bewirkte hier keine Änderung. [EU] In other words, the activity of 'operating' and 'maintaining roads' was already open for competition prior to January 2003 and that did not change with the establishment of Mesta AS.

Angesichts dessen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass diese Bedingung, da sie keine Belastung darstellte und dies allen potenziellen Käufern aufgrund der Formulierung der Ausschreibungsunterlagen klar war, keine Senkung des Kaufpreises bewirkte und nicht geeignet war, potenzielle Investoren von einem Angebot abzuhalten, und dass damit deshalb keine Verluste von Mitteln für den Staat verbunden waren. [EU] In view of the above considerations, the Commission concludes that, since this condition did not have an onerous character and this was obvious to all potential buyers from the way in which the tender documents were formulated, it did not lower the purchase price and did not have the potential to deter potential investors from submitting a bid, and therefore did not entail a loss of resources for the State.

Aus der vorstehenden Analyse wird deutlich, dass die Einführung von Maßnahmen im Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft liegt, da durch sie die Menge der Einfuhren zu Dumpingpreisen und die dadurch bewirkte Preisunterbietung, die sich erwiesenermaßen negativ auf die finanzielle Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft ausgewirkt haben, eingedämmt würden. [EU] The above analysis showed that it is in the interest of the Community industry to impose measures, since those measures are expected to restrain the high level of imports at dumped prices and to eliminate the price undercutting by these imports, which proved to have a significant negative impact on the situation of the Community industry.

Außer im Falle von W5b- und W3a-Warnmeldungen, die auf vorsorgliche Pfändungsbeschlüsse zurückgehen, werden Zahlungen unverzüglich geleistet, sobald sich ihre tatsächliche Fälligkeit im Anschluss an die Prüfungen herausgestellt hat, die der verantwortliche BAB durchführte, als er zu diesem Zwecke die Aussetzung der Zahlungsfrist gemäß Artikel 106 Absatz 4 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 oder gemäß den Bestimmungen des Auftrags oder der Finanzhilfe, die in Artikel 18 Absatz 1 Buchstabe b und Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe a aufgeführt sind, bewirkte. [EU] Except for W5b warnings and W3a warnings following preventive attachment orders, payments proved to be actually due after the verifications made by the AOD responsible when suspending the time limit for payments in accordance with Article 106(4) of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 or in accordance with the terms of the contract or grant as mentioned in point (b) of Article 18(1) and point (a) of Article 22(1), shall be executed without delay.

Bei der Überprüfung einer Maßnahme auf Selektivität muss die Kommission klären, ob die durch die betreffende Maßnahme bewirkte Differenzierung von Unternehmen im Hinblick auf Vorteile oder Belastungen mit der Natur oder dem inneren Aufbau des allgemein geltenden Systems in Verbindung steht. [EU] In ascertaining the selective nature of a measure, the Commission must examine whether the differentiation between enterprises introduced by the measure under consideration falls within the nature or scheme of the general system in terms of advantages or obligations.

Bei konstanter Produktionskapazität im Bezugszeitraum sank die Produktion der in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen leicht, und zwar um 1,7 % von 12136 Tonnen im Jahr 2000 auf 11928 Tonnen im UZ, was einen leichten Rückgang der Kapazitätsauslastung von 87 % im Jahr 2000 auf 85 % im UZ bewirkte. [EU] Whereas the production capacity remained stable over the period considered, the production volume of the sampled companies decreased slightly by 1,7 % from 12136 tonnes in 2000 to 11928 tonnes in the IP leading to a slight decline in the capacity utilisation from 87 % in 2000 to 85 % in the IP.

Bereits bewirkte Rückforderung [EU] Recovery already effected

Da die Beihilfe eine Änderung der Entscheidung über den Investitionsstandort (Ł;ódź statt Nitra), nicht aber der Investitionsentscheidung selbst bewirkte, kann von Auswirkungen der Beihilfe auf die Produktionsstätte in Limerick keine Rede sein. [EU] Given that the aid has changed the location of the investment (from Nitra to Ł;ódź), but not the investment decision itself, it cannot be said that the aid has affected the Limerick site.

Da die Einfuhren Marktführer und preisbestimmend waren, bewirkte der Anstieg der Einfuhren einen Rückgang der Preise in der gesamten Gemeinschaft. [EU] Due to the market and price leadership of imports, increased imports drove down prices throughout the Community.

Damit es zu einer "ordnungsgemäßen Übertragung von Aktiva" kommt, muss der EFTA-Staat sicherstellen, dass der durch die Beihilfe bewirkte unlautere Vorteil nicht auf den Erwerber der Aktiva übertragen wird. [EU] To achieve a 'correct transfer of assets', the EFTA State has to ensure that the undue advantage created by the aid is not transferred to the acquirer of the assets.

Damit es zu einer "ordnungsgemäßen Übertragung von Aktiva" kommt, muss der Mitgliedstaat sicherstellen, dass der durch die Beihilfe bewirkte unlautere Vorteil nicht auf den Erwerber der Aktiva übertragen wird. [EU] To achieve a 'correct transfer of assets', the Member State has to ensure that the undue advantage created by the aid is not transferred to the acquirer of the assets.

Darüber hinaus sollte die Kommission in den Fällen, in denen ein Mitgliedstaat Gründe des übergeordneten Allgemeininteresses anführt, bewerten, ob etwaige durch die entsprechenden Maßnahmen bewirkte Änderungen in der Meeresumwelt die Erreichung eines guten Umweltzustands in der betreffenden Meeresregion oder -unterregion oder in angrenzenden Meeresgewässern anderer Mitgliedstaaten nicht auf Dauer erschweren oder verhindern. [EU] Moreover, in cases where the Member State refers to action taken for overriding reasons of public interest, the Commission should assess whether any modifications or alterations made to the marine environment as a consequence do not permanently preclude or compromise the achievement of good environmental status in the marine region or subregion concerned or across marine waters of other Member States.

Da sich die Beihilferegelung nur auf Auslandsvorgänge bezieht, konzentriert sich die bewirkte Verfälschung des Wettbewerbs eindeutig auf ausländische Märkte. [EU] Moreover, since the aid scheme is applicable only to foreign transactions, it clearly has the effect of focusing the distortions of competition on foreign markets.

Da sich ein Zuwachs des Buchwerts des Anlagevermögens einer Gesellschaft erst registrieren lässt, wenn der auf Unternehmensebene realisierte Wertzuwachs versteuert wird, muss der durch die Höherbewertung bewirkte Überschuss als Wertzuwachs des Anlagevermögens betrachtet werden, der unter den gleichen Bedingungen wie das Anlagevermögen abgeschrieben werden kann. [EU] As there should be no step-up in the basis of company assets without company-level tax recognition, the revaluation surplus is a capital gain. The surplus is depreciable over time together with the relevant assets.

Der ITER erfordert neue, flexiblere Organisationsstrukturen, mit denen der durch den ITER bewirkte Prozess der Innovation und des technologischen Fortschritts reibungslos auf die Industrie übertragen werden kann, damit die europäische Industrie sich den Herausforderungen stellen und einen höheren Grad an Wettbewerbsfähigkeit erreichen kann. [EU] ITER will require new and more flexible organisational structures to enable the process of innovation and technological progress which it creates to be swiftly transferred to industry, so that the challenges can be met to enable European industry to become more competitive.

Der ITER erfordert neue, flexiblere Organisationsstrukturen, mit denen der durch den ITER bewirkte Prozess der Innovation und des technologischen Fortschritts reibungslos auf die Industrie übertragen werden kann, damit die europäische Industrie sich den Herausforderungen stellen und einen höheren Grad an Wettbewerbsfähigkeit erreichen kann. [EU] ITER will require new and more flexible organisational structure to enable the process of innovation and technological progress which it creates to be swiftly transferred to industry, so that the challenges can be met to enable European industry to become more competitive.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners