A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bewerten
bewiesenermaßen
bewilligen
bewilligtes Recht
bewirken
bewirten
bewirtschaften
bewirtschaftetes Land
bewohnbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
61 results for bewirkte
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
Medikament
bewirkte
Wunder
.
The
medicine
worked
marvels
.
Mit
seiner
Kritik
am
Katholizismus
bewirkte
Martin
Luther
-
dem
es
nicht
darum
ging
,
eine
neue
Kirche
zu
gründen
,
der
vielmehr
die
Missstände
der
bestehenden
beheben
wollte
-,
dass
die
Christen
der
halben
Welt
die
römische
Kirche
verließen
. [G]
Luther
was
not
out
to
establish
a
new
church
,
but
rather
to
remedy
the
deplorable
state
of
affairs
in
the
existing
one
.
Nonetheless
,
his
criticism
of
Catholicism
paved
the
way
for
half
the
world's
Christians
to
leave
the
Roman
Catholic
Church
.
So
bewirkte
die
Konfektion
ihrerseits
eine
Demokratisierung
der
Mode
,
die
sich
infolge
der
Abschaffung
der
Kleiderordnungen
und
der
Zunftgesetze
nach
Ende
des
18
.
Jahrhunderts
entwickeln
konnte
. [G]
The
industry
succeeded
in
bringing
to
the
masses
the
world
of
fashion
that
was
finally
free
to
develop
after
dress
codes
and
the
guild
systems
were
finally
abolished
in
the
late
18th
century
.
Ab
2002
bewirkte
die
unaufhörliche
Einfuhr
gedumpter
Billigware
einen
allgemeinen
Preisverfall
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
,
der
ohnehin
schon
mit
rückläufigen
Verbrauchszahlen
zu
kämpfen
hatte
. [EU]
As
from
the
year
2002
,
the
continuous
increase
of
low
priced
dumped
imports
caused
a
general
price
depression
on
the
Community
market
,
which
also
faced
a
declining
consumption
.
Anders
ausgedrückt
,
war
die
Aufgabe
des
"Betriebs"
und
der
"Instandhaltung"
von
Straßen
schon
vor
dem
Januar
2003
für
den
Wettbewerb
offen
,
und
die
Gründung
der
Mesta
AS
bewirkte
hier
keine
Änderung
. [EU]
In
other
words
,
the
activity
of
'operating'
and
'maintaining
roads'
was
already
open
for
competition
prior
to
January
2003
and
that
did
not
change
with
the
establishment
of
Mesta
AS
.
Angesichts
dessen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Bedingung
,
da
sie
keine
Belastung
darstellte
und
dies
allen
potenziellen
Käufern
aufgrund
der
Formulierung
der
Ausschreibungsunterlagen
klar
war
,
keine
Senkung
des
Kaufpreises
bewirkte
und
nicht
geeignet
war
,
potenzielle
Investoren
von
einem
Angebot
abzuhalten
,
und
dass
damit
deshalb
keine
Verluste
von
Mitteln
für
den
Staat
verbunden
waren
. [EU]
In
view
of
the
above
considerations
,
the
Commission
concludes
that
,
since
this
condition
did
not
have
an
onerous
character
and
this
was
obvious
to
all
potential
buyers
from
the
way
in
which
the
tender
documents
were
formulated
,
it
did
not
lower
the
purchase
price
and
did
not
have
the
potential
to
deter
potential
investors
from
submitting
a
bid
,
and
therefore
did
not
entail
a
loss
of
resources
for
the
State
.
Aus
der
vorstehenden
Analyse
wird
deutlich
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
im
Interesse
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
liegt
,
da
durch
sie
die
Menge
der
Einfuhren
zu
Dumpingpreisen
und
die
dadurch
bewirkte
Preisunterbietung
,
die
sich
erwiesenermaßen
negativ
auf
die
finanzielle
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
ausgewirkt
haben
,
eingedämmt
würden
. [EU]
The
above
analysis
showed
that
it
is
in
the
interest
of
the
Community
industry
to
impose
measures
,
since
those
measures
are
expected
to
restrain
the
high
level
of
imports
at
dumped
prices
and
to
eliminate
the
price
undercutting
by
these
imports
,
which
proved
to
have
a
significant
negative
impact
on
the
situation
of
the
Community
industry
.
Außer
im
Falle
von
W5b-
und
W3a-Warnmeldungen
,
die
auf
vorsorgliche
Pfändungsbeschlüsse
zurückgehen
,
werden
Zahlungen
unverzüglich
geleistet
,
sobald
sich
ihre
tatsächliche
Fälligkeit
im
Anschluss
an
die
Prüfungen
herausgestellt
hat
,
die
der
verantwortliche
BAB
durchführte
,
als
er
zu
diesem
Zwecke
die
Aussetzung
der
Zahlungsfrist
gemäß
Artikel
106
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
,
Euratom
)
Nr
.
2342/2002
oder
gemäß
den
Bestimmungen
des
Auftrags
oder
der
Finanzhilfe
,
die
in
Artikel
18
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a
aufgeführt
sind
,
bewirkte
. [EU]
Except
for
W5b
warnings
and
W3a
warnings
following
preventive
attachment
orders
,
payments
proved
to
be
actually
due
after
the
verifications
made
by
the
AOD
responsible
when
suspending
the
time
limit
for
payments
in
accordance
with
Article
106
(4)
of
Regulation
(EC,
Euratom
)
No
2342/2002
or
in
accordance
with
the
terms
of
the
contract
or
grant
as
mentioned
in
point
(b)
of
Article
18
(1)
and
point
(a)
of
Article
22
(1),
shall
be
executed
without
delay
.
Bei
der
Überprüfung
einer
Maßnahme
auf
Selektivität
muss
die
Kommission
klären
,
ob
die
durch
die
betreffende
Maßnahme
bewirkte
Differenzierung
von
Unternehmen
im
Hinblick
auf
Vorteile
oder
Belastungen
mit
der
Natur
oder
dem
inneren
Aufbau
des
allgemein
geltenden
Systems
in
Verbindung
steht
. [EU]
In
ascertaining
the
selective
nature
of
a
measure
,
the
Commission
must
examine
whether
the
differentiation
between
enterprises
introduced
by
the
measure
under
consideration
falls
within
the
nature
or
scheme
of
the
general
system
in
terms
of
advantages
or
obligations
.
Bei
konstanter
Produktionskapazität
im
Bezugszeitraum
sank
die
Produktion
der
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unternehmen
leicht
,
und
zwar
um
1,7 %
von
12136
Tonnen
im
Jahr
2000
auf
11928
Tonnen
im
UZ
,
was
einen
leichten
Rückgang
der
Kapazitätsauslastung
von
87
%
im
Jahr
2000
auf
85
%
im
UZ
bewirkte
. [EU]
Whereas
the
production
capacity
remained
stable
over
the
period
considered
,
the
production
volume
of
the
sampled
companies
decreased
slightly
by
1,7 %
from
12136
tonnes
in
2000
to
11928
tonnes
in
the
IP
leading
to
a
slight
decline
in
the
capacity
utilisation
from
87
%
in
2000
to
85
%
in
the
IP
.
Bereits
bewirkte
Rückforderung
[EU]
Recovery
already
effected
Da
die
Beihilfe
eine
Änderung
der
Entscheidung
über
den
Investitionsstandort
(
Ł
;ódź
statt
Nitra
),
nicht
aber
der
Investitionsentscheidung
selbst
bewirkte
,
kann
von
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
die
Produktionsstätte
in
Limerick
keine
Rede
sein
. [EU]
Given
that
the
aid
has
changed
the
location
of
the
investment
(from
Nitra
to
Ł
;ódź),
but
not
the
investment
decision
itself
,
it
cannot
be
said
that
the
aid
has
affected
the
Limerick
site
.
Da
die
Einfuhren
Marktführer
und
preisbestimmend
waren
,
bewirkte
der
Anstieg
der
Einfuhren
einen
Rückgang
der
Preise
in
der
gesamten
Gemeinschaft
. [EU]
Due
to
the
market
and
price
leadership
of
imports
,
increased
imports
drove
down
prices
throughout
the
Community
.
Damit
es
zu
einer
"ordnungsgemäßen
Übertragung
von
Aktiva"
kommt
,
muss
der
EFTA-Staat
sicherstellen
,
dass
der
durch
die
Beihilfe
bewirkte
unlautere
Vorteil
nicht
auf
den
Erwerber
der
Aktiva
übertragen
wird
. [EU]
To
achieve
a
'correct
transfer
of
assets'
,
the
EFTA
State
has
to
ensure
that
the
undue
advantage
created
by
the
aid
is
not
transferred
to
the
acquirer
of
the
assets
.
Damit
es
zu
einer
"ordnungsgemäßen
Übertragung
von
Aktiva"
kommt
,
muss
der
Mitgliedstaat
sicherstellen
,
dass
der
durch
die
Beihilfe
bewirkte
unlautere
Vorteil
nicht
auf
den
Erwerber
der
Aktiva
übertragen
wird
. [EU]
To
achieve
a
'correct
transfer
of
assets'
,
the
Member
State
has
to
ensure
that
the
undue
advantage
created
by
the
aid
is
not
transferred
to
the
acquirer
of
the
assets
.
Darüber
hinaus
sollte
die
Kommission
in
den
Fällen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
Gründe
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
anführt
,
bewerten
,
ob
etwaige
durch
die
entsprechenden
Maßnahmen
bewirkte
Änderungen
in
der
Meeresumwelt
die
Erreichung
eines
guten
Umweltzustands
in
der
betreffenden
Meeresregion
oder
-unterregion
oder
in
angrenzenden
Meeresgewässern
anderer
Mitgliedstaaten
nicht
auf
Dauer
erschweren
oder
verhindern
. [EU]
Moreover
,
in
cases
where
the
Member
State
refers
to
action
taken
for
overriding
reasons
of
public
interest
,
the
Commission
should
assess
whether
any
modifications
or
alterations
made
to
the
marine
environment
as
a
consequence
do
not
permanently
preclude
or
compromise
the
achievement
of
good
environmental
status
in
the
marine
region
or
subregion
concerned
or
across
marine
waters
of
other
Member
States
.
Da
sich
die
Beihilferegelung
nur
auf
Auslandsvorgänge
bezieht
,
konzentriert
sich
die
bewirkte
Verfälschung
des
Wettbewerbs
eindeutig
auf
ausländische
Märkte
. [EU]
Moreover
,
since
the
aid
scheme
is
applicable
only
to
foreign
transactions
,
it
clearly
has
the
effect
of
focusing
the
distortions
of
competition
on
foreign
markets
.
Da
sich
ein
Zuwachs
des
Buchwerts
des
Anlagevermögens
einer
Gesellschaft
erst
registrieren
lässt
,
wenn
der
auf
Unternehmensebene
realisierte
Wertzuwachs
versteuert
wird
,
muss
der
durch
die
Höherbewertung
bewirkte
Überschuss
als
Wertzuwachs
des
Anlagevermögens
betrachtet
werden
,
der
unter
den
gleichen
Bedingungen
wie
das
Anlagevermögen
abgeschrieben
werden
kann
. [EU]
As
there
should
be
no
step-up
in
the
basis
of
company
assets
without
company-level
tax
recognition
,
the
revaluation
surplus
is
a
capital
gain
.
The
surplus
is
depreciable
over
time
together
with
the
relevant
assets
.
Der
ITER
erfordert
neue
,
flexiblere
Organisationsstrukturen
,
mit
denen
der
durch
den
ITER
bewirkte
Prozess
der
Innovation
und
des
technologischen
Fortschritts
reibungslos
auf
die
Industrie
übertragen
werden
kann
,
damit
die
europäische
Industrie
sich
den
Herausforderungen
stellen
und
einen
höheren
Grad
an
Wettbewerbsfähigkeit
erreichen
kann
. [EU]
ITER
will
require
new
and
more
flexible
organisational
structures
to
enable
the
process
of
innovation
and
technological
progress
which
it
creates
to
be
swiftly
transferred
to
industry
,
so
that
the
challenges
can
be
met
to
enable
European
industry
to
become
more
competitive
.
Der
ITER
erfordert
neue
,
flexiblere
Organisationsstrukturen
,
mit
denen
der
durch
den
ITER
bewirkte
Prozess
der
Innovation
und
des
technologischen
Fortschritts
reibungslos
auf
die
Industrie
übertragen
werden
kann
,
damit
die
europäische
Industrie
sich
den
Herausforderungen
stellen
und
einen
höheren
Grad
an
Wettbewerbsfähigkeit
erreichen
kann
. [EU]
ITER
will
require
new
and
more
flexible
organisational
structure
to
enable
the
process
of
innovation
and
technological
progress
which
it
creates
to
be
swiftly
transferred
to
industry
,
so
that
the
challenges
can
be
met
to
enable
European
industry
to
become
more
competitive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bewirkte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners