A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for Verbots
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
48
%
für
Fahrzeuge
der
Gruppe
1,
die
nicht
mit
ABS
ausgerüstet
sind
,
oder
für
die
die
Typgenehmigung
vor
dem
1.
Oktober
1991
erteilt
wurde
(
Datum
des
Verbots
des
ersten
Inverkehrbringens
ohne
EG-Typgenehmigung
für
Bauteile
) (
Richtlinie
71/230/EWG
). [EU]
48
%
for
category
1
vehicles
not
fitted
with
ABS
,
or
type-approved
before
1
October
1991
(date
of
prohibition
of
first
putting
into
circulation
without
EC
component
type-approval
) (Directive
71/320/EEC
).
Aber
auch
die
rangniedrigeren
Kapitaleigner
tragen
aufgrund
des
Verbots
,
Rücklagen
zur
Bedienung
von
Kupons
für
Tier-1-
und
Tier-2-Instrumente
aufzulösen
,
zur
Umstrukturierung
der
LBBW
bei
. [EU]
Due
to
the
prohibition
on
appropriating
reserves
for
the
servicing
of
coupons
for
tier
1
and
tier
2
instruments
,
the
lower-ranking
capital
owners
are
also
contributing
to
the
restructuring
of
LBBW
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Erzeugnisse
und
Einrichtungen
,
für
die
nachgewiesen
wird
,
dass
sie
vor
dem
Inkrafttreten
des
jeweiligen
Verbots
des
Inverkehrbringens
hergestellt
worden
sind
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
products
and
equipment
shown
to
be
manufactured
before
the
date
of
entry
into
force
of
the
relevant
placing
on
the
market
prohibition
.
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
werden
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
des
Verbots
in
Anhang
III
Teil
A
Nummer
15
der
Richtlinie
ermächtigt
,
für
Pflanzen
von
Vitis
L.,
außer
Früchten
,
mit
Ursprung
in
Kroatien
,
die
zum
Pfropfen
in
der
Gemeinschaft
bestimmt
sind
, (
nachstehend
"die
Pflanzen"
genannt
)
die
Einfuhr
in
ihr
Hoheitsgebiet
zuzulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Directive
2000/29/EC
with
regard
to
point
15
of
Part
A
of
Annex
III
to
that
Directive
,
Member
States
shall
be
authorised
to
permit
the
introduction
into
their
territory
of
plants
of
Vitis
L.,
other
than
fruits
,
intended
for
grafting
in
the
Community
and
originating
in
Croatia
(hereinafter
referred
to
as
the
plants
).
Abweichend
von
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
werden
die
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
des
Verbots
in
Anhang
III
Teil
A
Nummer
15
der
Richtlinie
ermächtigt
,
für
Pflanzen
von
Vitis
L.,
außer
Früchten
,
mit
Ursprung
in
Kroatien
oder
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
,
die
zum
Pfropfen
in
der
Gemeinschaft
bestimmt
sind
, (
nachstehend
"die
Pflanzen"
genannt
)
die
Einfuhr
in
ihr
Hoheitsgebiet
zuzulassen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
4(1)
of
Directive
2000/29/EC
with
regard
to
point
15
of
Part
A
of
Annex
III
to
that
Directive
,
Member
States
shall
be
authorised
to
permit
the
introduction
into
their
territory
of
plants
of
Vitis
L.,
other
than
fruits
,
intended
for
grafting
in
the
Community
and
originating
in
Croatia
or
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
(hereinafter
referred
to
as
the
plants
).
Am
27
.
Januar
2005
konsultierte
das
Vereinigte
Königreich
die
Kommission
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
EG
(
Nr
.)
2371/2002
zu
der
Ausdehnung
eines
britischen
Verbots
der
Gespannfischerei
auf
Seebarsch
innerhalb
der
12-Seemeilen-Zone
vor
der
Südwestküste
Englands
auf
Fischereifahrzeuge
anderer
Mitgliedstaaten
,
die
zur
Fischerei
im
genannten
Gebiet
Zugang
haben
,
um
den
Beifang
von
Kleinwalen
in
einem
Zwischenschritt
zu
reduzieren
,
bis
eine
wirksamere
und
abgestimmte
Aktion
auf
Gemeinschaftsebene
möglich
ist
. [EU]
On
27
January
2005
,
the
United
Kingdom
consulted
the
Commission
pursuant
to
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
on
the
extension
of
a
domestic
ban
on
pair
trawling
for
bass
within
the
12
miles
limit
off
the
south-west
coast
of
England
to
vessels
of
other
Member
States
having
fishing
access
to
this
area
,
with
a
view
to
reducing
the
by-catch
of
cetaceans
as
an
interim
step
until
more
effective
,
coordinated
action
at
Community
level
is
possible
.
Am
2.
September
2011
änderte
der
Rat
die
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
442/2011
,
um
die
Maßnahmen
gegen
Syrien
auszuweiten
,
einschließlich
der
Erweiterung
der
Kriterien
für
die
Aufnahme
in
die
Liste
und
des
Verbots
des
Kaufs
,
der
Einfuhr
und
der
Beförderung
von
Erdöl
aus
Syrien
. [EU]
On
2
September
2011
[3],
the
Council
amended
Regulation
(EU)
No
442/2011
to
extend
the
measures
against
Syria
,
including
an
expansion
of
the
listing
criteria
,
and
a
prohibition
on
the
purchase
,
import
or
transportation
of
crude
oil
from
Syria
.
Am
4.
Januar
2011
informierte
Frankreich
die
Kommission
über
die
Bestätigung
des
Ausbruchs
und
die
beschlossenen
Bekämpfungsmaßnahmen
einschließlich
des
Verbots
der
Verbringung
und
des
Transports
von
Geflügel
aus
der
eingerichteten
Schutz-
und
der
eingerichteten
Überwachungszone
heraus
,
wie
in
der
Richtlinie
92/66/EWG
vorgesehen
. [EU]
On
4
January
2011
France
informed
the
Commission
about
the
confirmation
of
the
outbreak
and
the
control
measures
adopted
,
including
the
prohibition
of
the
movement
and
transport
of
poultry
outside
the
established
protection
and
surveillance
zones
,
as
provided
for
in
Directive
92/66/EEC
.
amtliche
Kontrollen
der
Bewässerungs-
und
Beregnungsprogramme
eingeführt
werden
,
einschließlich
der
Verhängung
eines
Verbots
der
Bewässerung
und
Beregnung
des
aufgeführten
Pflanzenmaterials
und
gegebenenfalls
anderer
Wirtspflanzen
mit
als
kontaminiert
erklärtem
Wasser
zwecks
Verhinderung
der
Ausbreitung
des
Schadorganismus
. [EU]
introduce
official
controls
on
irrigation
and
spraying
programmes
,
including
a
ban
on
the
use
of
the
water
designated
as
contaminated
for
the
irrigation
and
spraying
of
listed
plant
material
,
and
,
where
appropriate
,
other
host
plants
in
order
to
prevent
the
spread
of
the
organism
.
Angesichts
der
Bedrohlichkeit
der
Lage
,
der
Feststellung
,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
gegen
ihre
Kontrollpflichten
verstoßen
hatten
,
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
das
Produkt
in
mehreren
Mitgliedstaaten
festgestellt
wurde
,
war
die
Kommission
zu
der
Auffassung
gelangt
,
dass
dem
Risiko
nur
dann
auf
zufrieden
stellende
Weise
begegnet
werden
könne
,
wenn
gemeinschaftsweite
Maßnahmen
ergriffen
würden
,
einschließlich
des
Verbots
des
Inverkehrbringens
der
fraglichen
Produkte
. [EU]
Given
the
seriousness
of
the
situation
,
the
failure
of
the
UK
authorities
to
comply
with
their
control
obligations
and
taking
into
account
the
presence
of
the
product
in
several
Member
States
,
the
Commission
had
consequently
considered
that
the
risk
could
not
be
satisfactorily
contained
unless
Community-wide
measures
were
taken
,
including
the
prohibition
of
the
placing
on
the
market
of
those
products
in
question
.
Angesichts
des
in
der
Richtlinie
2005/29/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
11
.
Mai
2005
über
unlautere
Geschäftspraktiken
im
binnenmarktinternen
Geschäftsverkehr
zwischen
Unternehmen
und
Verbrauchern
festgelegten
Verbots
von
Praktiken
bezüglich
unbestellter
Waren
oder
Dienstleistungen
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
um
den
Verbraucher
von
jedweder
Gegenleistung
für
den
Fall
zu
befreien
,
dass
unbestellte
Waren
geliefert
oder
unbestellte
Dienstleistungen
erbracht
wurden
,
wobei
das
Ausbleiben
einer
Reaktion
nicht
als
Zustimmung
gilt
.2. [EU]
Given
the
prohibition
of
inertia
selling
practices
laid
down
in
Directive
2005/29/EC
of
11
May
2005of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
concerning
unfair
business-to-consumer
commercial
practices
in
the
internal
market
,
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
exempt
the
consumer
from
the
provision
of
any
consideration
in
cases
of
unsolicited
supply
,
the
absence
of
a
response
not
constituting
consent
.2.
Anpassungen
sollten
auch
hinsichtlich
der
Erbringung
von
Bunker-
und
Versorgungsdiensten
für
Schiffe
,
der
Betreiberhaftung
und
des
Verbots
der
Umgehung
der
einschlägigen
restriktiven
Maßnahmen
vorgenommen
werden
. [EU]
Adjustments
should
also
be
made
concerning
the
provision
of
bunkering
and
ship
supply
services
,
the
liability
of
operators
and
the
prohibition
of
the
circumvention
of
the
relevant
restrictive
measures
.
Anweisungen
für
die
sichere
Entsorgung
des
Biozidprodukts
und
seiner
Verpackung
,
gegebenenfalls
einschließlich
eines
Verbots
für
die
Wiederverwendung
der
Verpackung
[EU]
Directions
for
the
safe
disposal
of
the
biocidal
product
and
its
packaging
,
including
,
where
relevant
,
any
prohibition
on
the
reuse
of
packaging
Artikel
4
Absatz
1
der
Richtlinie
2000/29/EG
hinsichtlich
des
in
ihrem
Anhang
III
Teil
A
Nummer
10
genannten
Verbots
[EU]
Article
4(1)
of
Directive
2000/29/EC
,
as
regards
the
prohibition
referred
to
in
point
10
of
Part
A
of
Annex
III
to
that
Directive
Auch
der
Geltungsbereich
des
ebenfalls
zum
Schutz
der
Umwelt
in
den
betreffenden
Staaten
gemäß
dem
Basler
Übereinkommen
verhängten
Verbots
der
Ausfuhr
gefährlicher
Abfälle
,
die
zur
Verwertung
in
einem
Staat
bestimmt
sind
,
für
den
der
OECD-Beschluss
nicht
gilt
,
muss
geklärt
werden
. [EU]
It
is
also
necessary
,
in
order
to
protect
the
environment
of
the
countries
concerned
,
to
clarify
the
scope
of
the
prohibition
of
exports
of
hazardous
waste
destined
for
recovery
in
a
country
to
which
the
OECD
Decision
does
not
apply
,
also
laid
down
in
accordance
with
the
Basel
Convention
.
Auf
der
Grundlage
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
durch
Frankreich
herbeigeführte
Hinauszögerung
der
Rückforderung
der
Beihilfe
gemäß
Artikel
44
septies
bis
Januar
2005
keine
Umgehung
des
Verbots
darstellt
,
neu
gegründeten
Unternehmen
im
Sinne
von
Nummer
12
der
Umstrukturierungsleitlinien
Umstrukturierungsbeihilfen
zu
gewähren
. [EU]
In
the
light
of
this
,
the
Commission
takes
the
view
that
the
delay
by
France
in
recovering
the
Article
44
septies
aid
until
January
2005
does
not
constitute
a
circumvention
of
the
prohibition
on
restructuring
aid
in
favour
of
newly
created
firms
within
the
meaning
of
point
12
of
the
restructuring
guidelines
.
Auf
diese
Weise
wird
die
Verletzung
des
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
401/97
auferlegten
Verbots
der
Beihilfeleistung
und
Finanzierung
zu
einem
niedrigeren
Zinssatz
als
dem
Marktzinssatz
aufgehoben
. [EU]
Thereby
,
the
breach
of
the
prohibition
of
State
guarantees
and
financing
below
market
rate
laid
down
in
decision
N
401/97
is
eliminated
.
Aufgrund
der
Ausnahme
können
Fahrzeuge
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
des
Verbots
gemäß
dem
genannten
Artikel
in
den
Verkehr
gebracht
wurden
,
mit
Ersatzteilen
repariert
werden
,
die
die
gleichen
Qualitäts-
und
Sicherheitsanforderungen
erfüllen
wie
die
Teile
,
mit
denen
die
Fahrzeuge
ursprünglich
ausgestattet
waren
. [EU]
The
exemption
allows
for
the
repair
of
vehicles
put
on
the
market
before
the
entry
into
force
of
the
prohibition
set
out
in
that
Article
with
spare
parts
meeting
the
same
quality
and
safety
requirements
as
the
parts
with
which
they
were
originally
equipped
.
Aufgrund
des
Verbots
von
Cadmium
in
Neu-PVC
ist
vorgesehen
,
dass
der
Cadmiumgehalt
von
Bauprodukten
,
die
aus
Recycling-PVC
hergestellt
werden
,
schrittweise
reduziert
wird
. [EU]
It
is
foreseen
that
due
to
the
prohibition
of
cadmium
in
new
PVC
,
the
content
of
cadmium
in
construction
products
manufactured
from
recovered
PVC
should
diminish
gradually
.
Aufgrund
dieser
Ausnahme
können
Fahrzeuge
,
die
vor
dem
Inkrafttreten
des
Verbots
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
Buchstabe
a
in
den
Verkehr
gebracht
wurden
,
mit
Ersatzteilen
repariert
werden
,
die
die
gleichen
Qualitäts-
und
Sicherheitsanforderungen
erfüllen
wie
die
Teile
,
mit
denen
die
Fahrzeuge
ursprünglich
ausgestattet
waren
. [EU]
This
exemption
allows
for
the
repair
of
vehicles
put
on
the
market
before
the
entry
into
force
of
the
prohibition
of
Article
4(2)(a)
with
spare
parts
meeting
the
same
quality
and
safety
requirements
as
the
parts
with
which
they
were
originally
equipped
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verbots":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners