DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

73 results for Unzulänglichkeiten
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auf der Suche nach Identität wurde mit scheinbaren Unzulänglichkeiten des eigenen Körpers experimentiert. [G] In the search for identity, experiments were performed with his own body's apparent inadequacies.

1174131,43– htigung von 5 % - Unzulänglichkeiten bei den Kontrollen und den Kontrollberichten (Beihilfe für die Erzeugung von Kartoffeln) sowie Mängel bei dem Verfahren der Anwendung von Sanktionen gemäß Artikel 3 Absatz 6 (Beihilfe für die Erhaltung des Milchkuhbestands) [EU] 1174131,43– orrection - shortcomings in checks and inspection reports (aid for the production of potatoes) and shortcomings in the procedure for applying the penalties provided for in Article 3(6) (aid for the maintenance of the dairy herd).

16568665,50– tigung von 5 % - Unzulänglichkeiten bei den Schlüsselkontrollen [EU] 16568665,50– rrection - shortcomings in key checks.

23975602,85– tigungen von 5 % - Unzulänglichkeiten bei den Schlüssel- und Zusatzkontrollen [EU] 23975602,85– rrection - shortcomings related to key checks and secondary checks.

alle verfügbaren Informationen über die Methoden oder Verfahren, die tatsächlich oder vermutlich bei Verstößen gegen die Verbrauchsteuervorschriften angewandt wurden und dabei Unzulänglichkeiten oder Lücken bei der Handhabung der in dieser Verordnung dargelegten Verfahren offenbart haben. [EU] any available information on actual or suspected methods or practices used to contravene legislation on excise duties where those methods or practices reveal shortcomings or gaps in the operation of procedures defined in this Regulation.

Angemessenheit und Wirksamkeit der Maßnahmen, mit denen etwaige Unzulänglichkeiten dieser Politiken, Verfahren, Vorkehrungen, Abläufe und Mechanismen, einschließlich ihrer Missachtung durch die relevanten Personen, behoben werden sollen. [EU] The adequacy and effectiveness of measures taken to address any deficiencies in those policies, procedures, arrangements, processes and mechanisms, including failures by the relevant persons to comply with such arrangements, processes and mechanisms or follow such policies and procedures.

Aufgrund der schnellen Expansion der AGB in Verbindung mit Mängeln beim Risikomanagement und Unzulänglichkeiten bei der internen Kontrolle kam es zu einer allmählichen Verschlechterung des Kreditbestands der AGB. [EU] In addition to this, AGB's rapid expansion, combined with deficiencies in risk management and the lack of internal controls led to a gradual deterioration of AGB's loan portfolio.

Außerdem dürften Umfang und Tragweite der von der Bank zugesagten Umstrukturierung sowie die Ausgleichsmaßnahmen etwaige Unzulänglichkeiten der vorgeschriebenen Rückforderung ausreichend kompensieren. [EU] In addition the scale and extent of the restructuring to be carried out by the bank and the compensating measures should sufficiently compensate for any inadequacies in the prescribed recovery.

Bei den Konsultationen mit der Kommission und mehreren Mitgliedstaaten legte Ukraine Cargo Airways einen Plan zur Mängelbehebung vor, der dem Unternehmen zufolge alle Unzulänglichkeiten in den Bereichen Instandhaltung, Technik und Betrieb behandelt, die an allen drei für Flüge in die Gemeinschaft eingesetzten Luftfahrzeugmustern festgestellt worden waren. [EU] During consultations with the Commission and some Member States, Ukraine Cargo Airways submitted a plan of corrective actions which according to the carrier addresses all safety deficiencies in the area of maintenance, engineering and operations identified on all three types of aircraft with which the carrier has been operating into the Community.

Bei einem Ausführer wurden mehrere Unzulänglichkeiten und Mängel im Buchführungssystem des Antragstellers festgestellt, die zu dem Schluss führten, dass die Unterlagen der Rechnungslegung nicht klar waren und nicht gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards erstellt und geprüft wurden. [EU] For one exporter, a number of inconsistencies and shortcomings in the accounting system of the applicant have been found, leading to the conclusion that the accounts were not clear, not prepared nor audited in accordance with international accounting standards.

Da das Ziel dieser Richtlinie, nämlich die Gewährleistung eines hohen Anlegerschutzes durch Festlegung eines gemeinsamen Rahmens für die Zulassung von und Aufsicht über AIFM, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend erreicht werden kann - wie die Unzulänglichkeiten bei den bestehenden nationalen Rechtsvorschriften und der bestehenden nationalen Aufsicht über diese Akteure zeigen - und daher besser auf Ebene der Union zu erreichen ist, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. [EU] Since the objective of this Directive, namely to ensure a high level of investor protection by laying down a common framework for the authorisation and supervision of AIFMs, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as evidenced by the deficiencies of existing nationally based regulation and oversight of those actors, and can therefore be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union.

Das CTIP ist der Auffassung, dass Maßnahmen, die - wie die fragliche Maßnahme - auf Tarifverträgen und -vereinbarungen beruhen, das Ziel hätten, die Unzulänglichkeiten der Sozialversicherung auszugleichen. [EU] According to the CTIP, measures based on conventions and collective agreements, like the measure in question, have the objective of remedying the deficiencies of social security.

Das EFSA-Gremium für Kontaminanten in der Lebensmittelkette kam zu dem Schluss, dass diese Bioassays Unzulänglichkeiten aufweisen und aufgrund der hohen Abweichungen in den Testergebnissen, des unzulänglichen Nachweisvermögens und der eingeschränkten Spezifität keine geeigneten Testmethoden sind. [EU] The Panel on Contaminants in the Food Chain of EFSA noted that these bioassays have shortcomings and are not considered an appropriate tool for control purposes because of the high variability in results, the insufficient detection capability and the limited specificity.

Das Luftfahrtunternehmen Iran Air legte im Februar 2010 einen Maßnahmenplan vor, in dem Unzulänglichkeiten des vorangegangenen Plans eingeräumt, ihre Ursachen bestimmt und spezifische Maßnahmen zur Behebung der festgestellten Mängel genannt werden. [EU] The air carrier Iran Air submitted an action plan in February 2010 which acknowledged failings in their previous action plan and identified the causes and set down specific actions to address the identified deficiencies.

Das Schreiben enthält auch eine Anschrift, an die sich der Koordinator wenden kann, wenn er der Auffassung ist, dass es bei der Bearbeitung seines oder ihres Vorschlags Unzulänglichkeiten gab und dass diese Unzulänglichkeiten das Ergebnis des Bewertungsverfahrens beeinträchtigt haben. [EU] The letter will also provide an address to be used if the coordinator believes there have been shortcomings in the handling of his or her proposal, and that these shortcomings have jeopardised the outcome of the evaluation process.

Das Unternehmen wurde aufgefordert, bestimmte Informationen zu übermitteln, um die Unzulänglichkeiten in seinen Fragebogenantworten zu beheben. [EU] The company was requested to provide certain information to correct the shortcomings in the information submitted by the company in its questionnaire response.

Der Koordinator sollte dabei die Bezeichnung und den Kenncode der Aufforderung sowie die Nummer (falls vorhanden), die Bezeichnung und das Akronym des Vorschlags angeben und ausführlich die angenommenen Unzulänglichkeiten erläutern. [EU] The coordinator should provide the name and identifier of the call, the number (if any), name and acronym of the proposal, and a full description of the alleged shortcomings.

Der letzte Bericht zum ICAO-Programm zur universellen Bewertung der Sicherheitsaufsicht ("ICAO Universal Safety Oversight Audit Programme", USOAP), die Ergebnisse der jüngsten Bewertungsmission in Albanien im Rahmen des gemeinsamen europäischen Luftverkehrsraums (ECAA) sowie von Italien übermittelte Informationen weisen auf schwere Unzulänglichkeiten der albanischen Zivilluftfahrtbehörden bei der Ausübung ihrer Sicherheitsaufsicht hin. [EU] The last ICAO Universal Safety Oversight Audit Programme (USOAP) report, the results of the recent assessment mission conducted in Albania in the framework of the European Common Aviation Area (ECAA) and information provided by Italy, have indicated serious shortcomings with regard to the capability of the civil aviation authorities of Albania to perform their air safety oversight responsibilities.

Der Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bis spätestens 30. März nach dem jeweiligen Wirtschaftsjahr einen Jahresbericht über die insbesondere gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels und Artikel 12 durchgeführten Kontrollen, in dem die bei jeder Kontrolle festgestellten Unzulänglichkeiten, die dagegen eingeleiteten Maßnahmen und die verhängten Sanktionen festgehalten sind. [EU] Member States shall send the Commission not later than 30 March following the marketing year concerned an annual report showing the number of checks carried out, in particular those referred to in paragraph 1 of this Article and in Article 12, specifying, for each check carried out, the number of significant and insignificant deficiencies found and the action taken and penalties applied.

Der Mitgliedstaat übermittelt der Kommission spätestens bis zum 31. März nach dem jeweiligen Wirtschaftsjahr einen Jahresbericht mit der Anzahl der gemäß Artikel 10 durchgeführten Kontrollen, in dem außerdem die bei jeder Kontrolle festgestellten Unzulänglichkeiten, die dagegen eingeleiteten Maßnahmen und die verhängten Sanktionen festgehalten sind. [EU] Member States shall send the Commission not later than 31 March following the marketing year concerned an annual report comprising the number of checks carried out in accordance with Article 10 and, for each check carried out, the errors found and the action taken and penalties applied.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners