A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unzufriedener
Unzufriedenheit
Unzugänglichkeit
Unzugänglichkeiten
Unzulänglichkeit
Unzulässigkeit
Unzumutbarkeit
Unzurechnungsfähigkeit
Unzustellbarkeitsbericht
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
Unzulänglichkeiten
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auf
der
Suche
nach
Identität
wurde
mit
scheinbaren
Unzulänglichkeiten
des
eigenen
Körpers
experimentiert
. [G]
In
the
search
for
identity
,
experiments
were
performed
with
his
own
body's
apparent
inadequacies
.
1174131
,43–
htigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Kontrollen
und
den
Kontrollberichten
(
Beihilfe
für
die
Erzeugung
von
Kartoffeln
)
sowie
Mängel
bei
dem
Verfahren
der
Anwendung
von
Sanktionen
gemäß
Artikel
3
Absatz
6 (
Beihilfe
für
die
Erhaltung
des
Milchkuhbestands
) [EU]
1174131
,43–
orrection
-
shortcomings
in
checks
and
inspection
reports
(aid
for
the
production
of
potatoes
)
and
shortcomings
in
the
procedure
for
applying
the
penalties
provided
for
in
Article
3(6) (aid
for
the
maintenance
of
the
dairy
herd
).
16568665
,50–
tigung
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Schlüsselkontrollen
[EU]
16568665
,50–
rrection
-
shortcomings
in
key
checks
.
23975602
,85–
tigungen
von
5 % -
Unzulänglichkeiten
bei
den
Schlüssel-
und
Zusatzkontrollen
[EU]
23975602
,85–
rrection
-
shortcomings
related
to
key
checks
and
secondary
checks
.
alle
verfügbaren
Informationen
über
die
Methoden
oder
Verfahren
,
die
tatsächlich
oder
vermutlich
bei
Verstößen
gegen
die
Verbrauchsteuervorschriften
angewandt
wurden
und
dabei
Unzulänglichkeiten
oder
Lücken
bei
der
Handhabung
der
in
dieser
Verordnung
dargelegten
Verfahren
offenbart
haben
. [EU]
any
available
information
on
actual
or
suspected
methods
or
practices
used
to
contravene
legislation
on
excise
duties
where
those
methods
or
practices
reveal
shortcomings
or
gaps
in
the
operation
of
procedures
defined
in
this
Regulation
.
Angemessenheit
und
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
,
mit
denen
etwaige
Unzulänglichkeiten
dieser
Politiken
,
Verfahren
,
Vorkehrungen
,
Abläufe
und
Mechanismen
,
einschließlich
ihrer
Missachtung
durch
die
relevanten
Personen
,
behoben
werden
sollen
. [EU]
The
adequacy
and
effectiveness
of
measures
taken
to
address
any
deficiencies
in
those
policies
,
procedures
,
arrangements
,
processes
and
mechanisms
,
including
failures
by
the
relevant
persons
to
comply
with
such
arrangements
,
processes
and
mechanisms
or
follow
such
policies
and
procedures
.
Aufgrund
der
schnellen
Expansion
der
AGB
in
Verbindung
mit
Mängeln
beim
Risikomanagement
und
Unzulänglichkeiten
bei
der
internen
Kontrolle
kam
es
zu
einer
allmählichen
Verschlechterung
des
Kreditbestands
der
AGB
. [EU]
In
addition
to
this
,
AGB's
rapid
expansion
,
combined
with
deficiencies
in
risk
management
and
the
lack
of
internal
controls
led
to
a
gradual
deterioration
of
AGB's
loan
portfolio
.
Außerdem
dürften
Umfang
und
Tragweite
der
von
der
Bank
zugesagten
Umstrukturierung
sowie
die
Ausgleichsmaßnahmen
etwaige
Unzulänglichkeiten
der
vorgeschriebenen
Rückforderung
ausreichend
kompensieren
. [EU]
In
addition
the
scale
and
extent
of
the
restructuring
to
be
carried
out
by
the
bank
and
the
compensating
measures
should
sufficiently
compensate
for
any
inadequacies
in
the
prescribed
recovery
.
Bei
den
Konsultationen
mit
der
Kommission
und
mehreren
Mitgliedstaaten
legte
Ukraine
Cargo
Airways
einen
Plan
zur
Mängelbehebung
vor
,
der
dem
Unternehmen
zufolge
alle
Unzulänglichkeiten
in
den
Bereichen
Instandhaltung
,
Technik
und
Betrieb
behandelt
,
die
an
allen
drei
für
Flüge
in
die
Gemeinschaft
eingesetzten
Luftfahrzeugmustern
festgestellt
worden
waren
. [EU]
During
consultations
with
the
Commission
and
some
Member
States
,
Ukraine
Cargo
Airways
submitted
a
plan
of
corrective
actions
which
according
to
the
carrier
addresses
all
safety
deficiencies
in
the
area
of
maintenance
,
engineering
and
operations
identified
on
all
three
types
of
aircraft
with
which
the
carrier
has
been
operating
into
the
Community
.
Bei
einem
Ausführer
wurden
mehrere
Unzulänglichkeiten
und
Mängel
im
Buchführungssystem
des
Antragstellers
festgestellt
,
die
zu
dem
Schluss
führten
,
dass
die
Unterlagen
der
Rechnungslegung
nicht
klar
waren
und
nicht
gemäß
den
internationalen
Rechnungslegungsstandards
erstellt
und
geprüft
wurden
. [EU]
For
one
exporter
, a
number
of
inconsistencies
and
shortcomings
in
the
accounting
system
of
the
applicant
have
been
found
,
leading
to
the
conclusion
that
the
accounts
were
not
clear
,
not
prepared
nor
audited
in
accordance
with
international
accounting
standards
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Gewährleistung
eines
hohen
Anlegerschutzes
durch
Festlegung
eines
gemeinsamen
Rahmens
für
die
Zulassung
von
und
Aufsicht
über
AIFM
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
-
wie
die
Unzulänglichkeiten
bei
den
bestehenden
nationalen
Rechtsvorschriften
und
der
bestehenden
nationalen
Aufsicht
über
diese
Akteure
zeigen
-
und
daher
besser
auf
Ebene
der
Union
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
ensure
a
high
level
of
investor
protection
by
laying
down
a
common
framework
for
the
authorisation
and
supervision
of
AIFMs
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
,
as
evidenced
by
the
deficiencies
of
existing
nationally
based
regulation
and
oversight
of
those
actors
,
and
can
therefore
be
better
achieved
at
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union
.
Das
CTIP
ist
der
Auffassung
,
dass
Maßnahmen
,
die
-
wie
die
fragliche
Maßnahme
-
auf
Tarifverträgen
und
-vereinbarungen
beruhen
,
das
Ziel
hätten
,
die
Unzulänglichkeiten
der
Sozialversicherung
auszugleichen
. [EU]
According
to
the
CTIP
,
measures
based
on
conventions
and
collective
agreements
,
like
the
measure
in
question
,
have
the
objective
of
remedying
the
deficiencies
of
social
security
.
Das
EFSA-Gremium
für
Kontaminanten
in
der
Lebensmittelkette
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Bioassays
Unzulänglichkeiten
aufweisen
und
aufgrund
der
hohen
Abweichungen
in
den
Testergebnissen
,
des
unzulänglichen
Nachweisvermögens
und
der
eingeschränkten
Spezifität
keine
geeigneten
Testmethoden
sind
. [EU]
The
Panel
on
Contaminants
in
the
Food
Chain
of
EFSA
noted
that
these
bioassays
have
shortcomings
and
are
not
considered
an
appropriate
tool
for
control
purposes
because
of
the
high
variability
in
results
,
the
insufficient
detection
capability
and
the
limited
specificity
.
Das
Luftfahrtunternehmen
Iran
Air
legte
im
Februar
2010
einen
Maßnahmenplan
vor
,
in
dem
Unzulänglichkeiten
des
vorangegangenen
Plans
eingeräumt
,
ihre
Ursachen
bestimmt
und
spezifische
Maßnahmen
zur
Behebung
der
festgestellten
Mängel
genannt
werden
. [EU]
The
air
carrier
Iran
Air
submitted
an
action
plan
in
February
2010
which
acknowledged
failings
in
their
previous
action
plan
and
identified
the
causes
and
set
down
specific
actions
to
address
the
identified
deficiencies
.
Das
Schreiben
enthält
auch
eine
Anschrift
,
an
die
sich
der
Koordinator
wenden
kann
,
wenn
er
der
Auffassung
ist
,
dass
es
bei
der
Bearbeitung
seines
oder
ihres
Vorschlags
Unzulänglichkeiten
gab
und
dass
diese
Unzulänglichkeiten
das
Ergebnis
des
Bewertungsverfahrens
beeinträchtigt
haben
. [EU]
The
letter
will
also
provide
an
address
to
be
used
if
the
coordinator
believes
there
have
been
shortcomings
in
the
handling
of
his
or
her
proposal
,
and
that
these
shortcomings
have
jeopardised
the
outcome
of
the
evaluation
process
.
Das
Unternehmen
wurde
aufgefordert
,
bestimmte
Informationen
zu
übermitteln
,
um
die
Unzulänglichkeiten
in
seinen
Fragebogenantworten
zu
beheben
. [EU]
The
company
was
requested
to
provide
certain
information
to
correct
the
shortcomings
in
the
information
submitted
by
the
company
in
its
questionnaire
response
.
Der
Koordinator
sollte
dabei
die
Bezeichnung
und
den
Kenncode
der
Aufforderung
sowie
die
Nummer
(
falls
vorhanden
),
die
Bezeichnung
und
das
Akronym
des
Vorschlags
angeben
und
ausführlich
die
angenommenen
Unzulänglichkeiten
erläutern
. [EU]
The
coordinator
should
provide
the
name
and
identifier
of
the
call
,
the
number
(if
any
),
name
and
acronym
of
the
proposal
,
and
a
full
description
of
the
alleged
shortcomings
.
Der
letzte
Bericht
zum
ICAO-Programm
zur
universellen
Bewertung
der
Sicherheitsaufsicht
(
"ICAO
Universal
Safety
Oversight
Audit
Programme"
,
USOAP
),
die
Ergebnisse
der
jüngsten
Bewertungsmission
in
Albanien
im
Rahmen
des
gemeinsamen
europäischen
Luftverkehrsraums
(
ECAA
)
sowie
von
Italien
übermittelte
Informationen
weisen
auf
schwere
Unzulänglichkeiten
der
albanischen
Zivilluftfahrtbehörden
bei
der
Ausübung
ihrer
Sicherheitsaufsicht
hin
. [EU]
The
last
ICAO
Universal
Safety
Oversight
Audit
Programme
(USOAP)
report
,
the
results
of
the
recent
assessment
mission
conducted
in
Albania
in
the
framework
of
the
European
Common
Aviation
Area
(ECAA)
and
information
provided
by
Italy
,
have
indicated
serious
shortcomings
with
regard
to
the
capability
of
the
civil
aviation
authorities
of
Albania
to
perform
their
air
safety
oversight
responsibilities
.
Der
Mitgliedstaaten
übermitteln
der
Kommission
bis
spätestens
30
.
März
nach
dem
jeweiligen
Wirtschaftsjahr
einen
Jahresbericht
über
die
insbesondere
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
und
Artikel
12
durchgeführten
Kontrollen
,
in
dem
die
bei
jeder
Kontrolle
festgestellten
Unzulänglichkeiten
,
die
dagegen
eingeleiteten
Maßnahmen
und
die
verhängten
Sanktionen
festgehalten
sind
. [EU]
Member
States
shall
send
the
Commission
not
later
than
30
March
following
the
marketing
year
concerned
an
annual
report
showing
the
number
of
checks
carried
out
,
in
particular
those
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
and
in
Article
12
,
specifying
,
for
each
check
carried
out
,
the
number
of
significant
and
insignificant
deficiencies
found
and
the
action
taken
and
penalties
applied
.
Der
Mitgliedstaat
übermittelt
der
Kommission
spätestens
bis
zum
31
.
März
nach
dem
jeweiligen
Wirtschaftsjahr
einen
Jahresbericht
mit
der
Anzahl
der
gemäß
Artikel
10
durchgeführten
Kontrollen
,
in
dem
außerdem
die
bei
jeder
Kontrolle
festgestellten
Unzulänglichkeiten
,
die
dagegen
eingeleiteten
Maßnahmen
und
die
verhängten
Sanktionen
festgehalten
sind
. [EU]
Member
States
shall
send
the
Commission
not
later
than
31
March
following
the
marketing
year
concerned
an
annual
report
comprising
the
number
of
checks
carried
out
in
accordance
with
Article
10
and
,
for
each
check
carried
out
,
the
errors
found
and
the
action
taken
and
penalties
applied
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unzulänglichkeiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners