DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Eingreifen
Search for:
Mini search box
 

262 results for Eingreifen
Word division: ein·grei·fen
Tip: Conversion of units

 German  English

Das rechtzeitige Eingreifen der Polizei verhinderte Schlimmeres. The timely intervention of the police prevented something worse happening.

Das militärische Eingreifen hat alle Friedenspläne hinfällig gemacht. Any peace plans were forestalled by the military intervention.

Notwendig ist ein Eingreifen der Politik nicht nur aus menschlichen, sondern auch aus finanziellen Gründen. [G] Politicians will need to intervene, not only to address the human situation, but also for financial reasons.

Sie halfen dann nicht weiter, wenn dieser nicht eingreifen konnte oder wollte. [G] They provided no further assistance if this state was then unable or unwilling to intervene.

Zunächst geht es darum, die Eigenentwicklung der Städte zu verstehen, um in diese Prozesse intelligent eingreifen zu können. [G] First of all, it is necessary to understand how cities develop autonomously in order to be able to intervene intelligently in these processes.

.3 Alarm auf der Kommandobrücke jede Situation anzeigen muss, die ein Eingreifen oder eine Kenntnisnahme des wachhabenden Offiziers erfordert [EU] .3 activate an audible and visual alarm on the navigating bridge for any situation which requires action by or attention of the officer on watch

Als mildernden Umstand berücksichtigt die Kommission, dass Topps nach dem ersten Eingreifen der Kommission die Zuwiderhandlung einstellte. [EU] As regards attenuating circumstances, the Commission takes into account that Topps terminated the infringement after the first Commission intervention.

Am 29. Juli 2007 kamen die BaFin, das Bundesministerium der Finanzen, die KfW und die drei großen deutschen kreditwirtschaftlichen Verbände überein, dass die KfW in Absprache mit der BaFin eingreifen und eine Risikoabschirmung für die IKB übernehmen würde. [EU] On 29 July 2007 BaFin, the Federal Ministry of Finance, KfW and the three major German banking associations [7] agreed that KfW would intervene, in coordination with BaFin, by providing a risk shield for IKB.

Angesichts der gravierenden finanziellen Schwierigkeiten von Ixfin zum Zeitpunkt der Übernahme der Garantie stellt die Kommission fest, dass es äußerst unwahrscheinlich gewesen wäre, dass das Unternehmen ohne staatliches Eingreifen auf dem Markt ein Bankdarlehen erhalten hätte; daher kommt sie zu dem Schluss, dass die Beihilfe dem gesamten Darlehensbetrag entspricht. [EU] In the light of the severe financial difficulties of Ixfin at the time the guarantee was granted, the Commission considers that it was highly unlikely that the company would have been able to obtain a bank loan on the market without the state intervention; therefore, the Commission concludes that the amount of aid corresponds to the totality of the amount of the loan.

Angesichts der großen finanziellen Schwierigkeiten von Legler zu der Zeit, als die Bürgschaft gewährt wurde (steigende Verluste, rückläufiger Umsatz und negatives Eigenkapital, siehe die Erwägungsgründe 19-21 und 52), hält es die Kommission für höchst unwahrscheinlich, dass das Unternehmen ohne Eingreifen des Staates auf dem Markt ein Bankdarlehen erhalten hätte; die Kommission gelangt deshalb zu dem Schluss, dass die Höhe der Beihilfe der gesamten Höhe des Darlehens entspricht. [EU] In the light of Legler's severe financial distress at the time the guarantee was granted (increasing losses, decreasing turnover and negative equity as described in recitals 19 to 21 and 52), the Commission considers that it was highly unlikely that the company would have been able to obtain a bank loan on the market without State intervention; therefore, the Commission concludes that the aid amount corresponds to the totality of the loan amount [12].

Angesichts der unmittelbaren Verbindung zwischen dem Vorhandensein von Beihilfeelementen in einer aus einer staatlichen Bürgschaft bestehenden Maßnahme und der Notwendigkeit, für ein solches staatliches Eingreifen eine (marktübliche) Prämie festzulegen (und zu entrichten), stellt sich die zentrale Frage, ob die Freistellung von der Zahlung einer Bürgschaftsgebühr im Vergleich zu den von einer Bürgschaft als solcher ausgehenden Vorteilen als separates Beihilfeelement zu werten ist. [EU] In view of the direct link between the presence of State aid elements in a measure consisting of a State guarantee and the necessity to establish (and pay) a (market) premium for such State intervention, the crucial question is whether the relief from the payment of a guarantee fee can be identified as a separate State aid element as compared to the advantage deriving from the guarantee as such.

Angesichts des fehlenden Interesses der Privatwirtschaft war ein staatliches Eingreifen erforderlich. [EU] In the absence of private interest to tackle the failure, a state intervention appears to be necessary.

Angesichts des Vorstehenden wird die Auffassung vertreten, dass die Unternehmen nicht nachweisen konnten, dass ihre geschäftlichen Entscheidungen ohne nennenswertes Eingreifen von staatlicher Seite getroffen werden. [EU] In light of the above, it is considered that the companies could not demonstrate that their business decisions are not made without significant State interference.

Angesichts dieser Feststellungen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass Pickman dank der hochqualitativen Bürgschaft und seiner verbesserten finanziellen Situation in der Lage gewesen sein könnte, ein Darlehen ohne staatliches Eingreifen zu erhalten. [EU] In the light of the above, the Commission concludes that Pickman could have obtained a loan without State intervention on the strength of the high-quality security and its improved financial situation.

Angesichts eines Kernkapitals in Höhe von 80 Mio. EUR war dies für das kurzfristige Überleben der Bank unbedingt erforderlich, da es andernfalls zur Verhängung der Geschäftsaufsicht und zum Eingreifen der Ausfallshaftung gekommen wäre. [EU] With core capital of EUR 80 million, these were essential to the bank's short-term survival as otherwise the bank would have been placed under court-supervised management and the default guarantee would have been triggered.

Arbeitsunterlagen, die vom Schüler online bearbeitet und anschließend ohne menschliches Eingreifen automatisch korrigiert werden. [EU] Workbooks completed by pupils online and marked automatically, without human intervention.

Argumente Belgiens zum Thema (Re-)Investitionen: Über die Angaben der belgischen Behörden zu den (Re-)Investitionen hinaus, wie sie in der Sachverhaltsdarstellung zusammengefasst sind, weisen die belgischen Behörden weiter darauf hin, dass das punktuelle Eingreifen der SNCB bei den betreffenden Tochtergesellschaften (Deutschland, Frankreich, Niederlande, Irland, Portugal, Belgien) vollkommen mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden privaten Kapitalgebers vereinbar ist. [EU] Belgium's arguments regarding the (re)investments. In addition to the indications from the Belgian authorities regarding the (re)investments as summarised in the statement of facts, the Belgian authorities also point out that SNCB's timely intervention regarding the subsidiaries in question (Germany, France, the Netherlands, Ireland, Portugal, Belgium) is in line with the principle of the private investor in a market economy.

Artikel 2 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 (nachstehend "SRÜ" genannt) berechtigt Küstenstaaten, die Ursachen von Unfällen auf See zu untersuchen, die sich in ihren Hoheitsgewässern ereignen und eine Gefahr für Leben oder Umwelt darstellen, bei denen die Such- und Rettungsdienste des Küstenstaats eingreifen oder die den Küstenstaat in sonstiger Weise betreffen. [EU] Article 2 of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (hereinafter referred to as UNCLOS) establishes the right of coastal States to investigate the cause of any marine casualty occurring within their territorial seas which might pose a risk to life or to the environment, involve the coastal State's search and rescue authorities, or otherwise affect the coastal State.

Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung Nr. 408 des Premierministers bestimmt jedoch: "Wenn eine Finanzaufsichtsbehörde die Mitarbeit oder Unterstützung eines Finanzinstituts zur Stabilisierung des Finanzmarktes fordert, ... geschieht dies in Schriftform oder auf einer Sitzung." Die Verordnung schließt ein staatliches Eingreifen in die Tätigkeit von Finanzinstituten folglich nicht nur nicht aus, sie legt ausdrücklich fest, in welcher Form ein solches Eingreifen erfolgen kann. [EU] However, Article 5(1) of Prime Minister's Decree 408 stipulates that 'In case a financial supervisory organisation makes a request for a financial institution's cooperation or support in necessity for the stabilisation of the financial market ... it shall be done in a document or by meeting.' Therefore, not only does the Decree not preclude government intervention in financial institutions, it expressly sets out the ways in which such intervention may be carried out.

Artikel 7 bedingt nicht, dass die EFTA-Überwachungsbehörde eingreifen muss, wenn die Quote von 50 % überschritten wird. [EU] Article 7 of the TTBER does not entail an obligation on the part of the EFTA Surveillance Authority to act where the 50 % market-coverage ratio is exceeded.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners