A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verriegeln
verriegelt
verriegelt sein
verringerbar
verringern
verrinnen
verrippt
verrohen
verrohen lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1182 results for
verringern
Word division: ver·rin·gern
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Alle
Gestelle
sollten
schattenspendende
Abdeckungen
haben
,
um
die
Gefahr
einer
Netzhautdegenerierung
zu
verringern
. [EU]
All
racks
should
have
shaded
tops
to
reduce
the
risk
of
retinal
degeneration
.
Allein
die
Tatsache
,
dass
sich
die
Auswirkungen
der
Absprache
auf
den
italienischen
Markt
beschränken
,
ist
keine
Grund
,
die
Schwere
der
Zuwiderhandlung
von
besonders
schwer
auf
schwer
zu
verringern
,
da
auch
dem
Umfang
der
italienischen
Produktion
Rechnung
getragen
werden
muss
. [EU]
The
fact
that
the
restrictive
practice
was
confined
solely
to
the
Italian
market
does
not
mean
that
the
gravity
of
the
infringement
can
be
regarded
as
serious
rather
than
very
serious
,
since
account
must
be
taken
of
the
volume
of
Italian
production
.
Alle
Mitgliedstaaten
werden
beträchtlich
investieren
müssen
,
um
die
CO2-Intenstität
ihrer
Volkswirtschaften
bis
2020
zu
verringern
,
und
Mitgliedstaaten
,
deren
Pro-Kopf-Einkommen
noch
immer
weit
unter
dem
Gemeinschaftsdurchschnitt
liegt
und
deren
Volkswirtschaften
dabei
sind
,
zu
den
wohlhabenderen
Mitgliedstaaten
aufzuschließen
,
werden
große
Anstrengungen
unternehmen
müssen
,
um
ihre
Energieeffizienz
zu
verbessern
. [EU]
All
Member
States
will
need
to
make
substantial
investments
to
reduce
the
carbon
intensity
of
their
economies
by
2020
and
those
Member
States
where
income
per
capita
is
still
significantly
below
the
Community
average
and
the
economies
of
which
are
in
the
process
of
catching
up
with
the
richer
Member
States
will
need
to
make
a
significant
effort
to
improve
energy
efficiency
.
allen
Beträgen
,
durch
die
sich
künftige
Beiträge
,
die
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
entrichten
sind
,
verringern
,
weil
das
Unternehmen
eine
Vorauszahlung
geleistet
(d.h.
den
Betrag
vor
seiner
eigentlichen
Fälligkeit
gezahlt
)
hat
,
und
[EU]
any
amount
that
reduces
future
minimum
funding
requirement
contributions
for
future
service
because
the
entity
made
a
prepayment
(ie
paid
the
amount
before
being
required
to
do
so
);
and
Allerdings
fehlt
in
der
Richtlinie
1999/105/EG
eine
Rechtsgrundlage
,
auf
der
die
Kommission
rechtsverbindlich
das
Etikett
oder
Dokument
des
Lieferanten
harmonisieren
könnte
,
um
solche
Schwierigkeiten
zu
verringern
. [EU]
However
,
Directive
1999/105/EC
does
not
contain
a
legal
basis
allowing
the
Commission
to
set
legally
binding
provisions
aimed
at
harmonising
the
suppliers'
label
or
document
in
order
to
reduce
these
difficulties
.
Allerdings
kann
eine
Insektenbekämpfung
bei
Mais
die
Inzidenz
von
durch
Fusarien
verursachter
Kolbenfäulnis
und
den
sich
daraus
ergebenden
Fumonisingehalt
von
Mais
verringern
. [EU]
However
,
the
control
of
insects
on
maize
can
reduce
the
incidence
of
Fusarium
ear
rot
and
the
resulting
fumonisin
content
of
maize
.
Alle
Unternehmen
,
die
sich
in
derselben
Situation
befinden
wie
die
von
der
streitigen
Maßnahme
begünstigten
Unternehmen
,
könnten
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nehmen
und
damit
ihre
Steuerlast
verringern
,
was
jeden
möglicherweise
daraus
resultierenden
Wettbewerbsvorteil
beseitige
. [EU]
Indeed
,
any
company
in
the
same
situation
as
a
beneficiary
of
the
contested
measure
can
benefit
from
the
measure
,
thus
reducing
its
tax
burden
,
which
cancels
any
competitive
edge
that
might
derive
from
it
.
Alle
Unternehmen
,
die
sich
in
derselben
Situation
befinden
wie
die
von
der
streitigen
Maßnahme
begünstigten
Unternehmen
,
könnten
die
streitige
Maßnahme
in
Anspruch
nehmen
und
damit
ihre
Steuerlast
verringern
,
was
jeden
möglicherweise
daraus
resultierenden
Wettbewerbsvorteil
beseitige
. [EU]
Indeed
,
any
company
in
the
same
situation
as
a
beneficiary
of
the
measure
at
issue
can
benefit
from
the
measure
,
thus
reducing
its
tax
burden
,
which
would
cancel
any
competitive
advantage
that
might
derive
from
it
.
Als
Grundlage
für
Diskussionen
über
eine
längerfristige
Strategie
zum
Umgang
mit
Nitrat
in
Gemüsen
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Nitratgehalt
von
Gemüsen
überwachen
und
so
weit
wie
möglich
zu
verringern
suchen
,
insbesondere
durch
die
Anwendung
verbesserter
Regeln
der
guten
landwirtschaftlichen
Praxis
. [EU]
To
inform
future
discussions
on
a
longer-term
strategy
for
managing
the
risk
from
nitrate
in
vegetables
,
Member
States
should
monitor
nitrate
levels
in
vegetables
and
aim
to
reduce
levels
where
feasible
,
in
particular
by
applying
improved
codes
of
good
agricultural
practice
.
alternative
Arbeitsverfahren
,
die
die
Notwendigkeit
einer
Exposition
gegenüber
elektromagnetischen
Feldern
verringern
[EU]
other
working
methods
that
entail
less
exposure
to
electromagnetic
fields
Andere
Systeme
,
Ausrüstungen
und
Geräte
,
die
für
die
Musterzulassung
oder
aufgrund
von
Betriebsvorschriften
nicht
erforderlich
sind
,
dürfen
-
auch
im
Falle
einer
Fehlfunktion
-
die
Sicherheit
nicht
verringern
und
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
anderer
Systeme
,
Ausrüstungen
oder
Geräte
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Other
systems
,
equipment
and
appliance
not
required
for
type-certification
,
or
by
operating
rules
,
whether
functioning
properly
or
improperly
,
must
not
reduce
safety
and
must
not
adversely
affect
the
proper
functioning
of
any
other
system
,
equipment
or
appliance
.
Anders
als
beim
allgemeinen
MwSt
.-System
besteht
die
Logik
des
MwSt
.-Ausgleichsgesetzes
somit
nicht
in
der
Besteuerung
der
Endverbraucher
,
sondern
darin
,
die
Belastung
einer
bestimmten
Gruppe
von
Endverbrauchern
zu
verringern
,
um
eine
Verfälschung
des
Wettbewerbs
zwischen
der
Selbstversorgung
mit
und
der
Fremdbeschaffung
von
Gegenständen
und
Dienstleistungen
,
die
der
MwSt
.
unterliegen
,
zu
vermeiden
. [EU]
Hence
,
the
logic
of
the
VAT
Compensation
Act
is
not
to
tax
end
users
,
as
it
is
in
the
general
VAT
system
,
but
to
alleviate
a
certain
group
of
final
consumers
to
avoid
distortion
of
competition
between
'in-house'
and
outsourcing
for
transactions
subject
to
VAT
.
Anfeuchten
und
Aufweichen
von
Futtermitteln
,
in
der
Regel
Samen
,
um
die
Kochzeit
zu
verkürzen
,
das
Enthülsen
zu
erleichtern
,
die
Wasseraufnahme
zur
Aktivierung
der
Keimung
zu
unterstützen
oder
die
Konzentration
nativ
vorhandener
antinutritiver
Faktoren
zu
verringern
[EU]
Moistening
and
softening
of
feed
materials
,
usually
seeds
,
to
reduce
cooking
time
,
aid
in
seed
coat
removal
,
facilitate
the
uptake
of
water
to
activate
the
germination
process
or
reduce
the
concentration
of
naturally
occurring
anti-nutritive
factors
.
Angesichts
der
Entwicklung
der
Seuchenlage
im
Vereinigten
Königreich
und
insbesondere
der
Ergebnisse
der
laufenden
Überwachung
ist
es
nun
möglich
,
weitere
Gebiete
in
Anhang
II
aufzunehmen
und
das
Gebiet
der
in
Anhang
I
der
Entscheidung
2007/554/EG
genannten
Verwaltungseinheiten
zu
verringern
. [EU]
On
the
basis
of
the
evolution
of
the
animal
health
situation
in
the
United
Kingdom
,
and
in
particular
the
results
of
the
ongoing
surveillance
,
it
is
now
possible
to
further
enlarge
the
areas
listed
in
Annex
II
and
to
reduce
the
area
consisting
of
administrative
units
listed
in
Annex
I
to
Decision
2007/554/EC
.
Artikel
7
Absatz
3
der
Richtlinie
96/62/EG
bestimmt:
"Die
Mitgliedstaaten
erstellen
Aktionspläne
,
in
denen
die
Maßnahmen
angegeben
werden
,
die
im
Fall
der
Gefahr
einer
Überschreitung
der
Grenzwerte
und/oder
der
Alarmschwellen
kurzfristig
zu
ergreifen
sind
,
um
die
Gefahr
der
Überschreitung
zu
verringern
und
deren
Dauer
zu
beschränken
. [EU]
Article
7(3)
of
Directive
96/62/EC
stipulates
that
'Member
States
shall
draw
up
action
plans
indicating
the
measures
to
be
taken
in
the
short
term
where
there
is
a
risk
of
the
limit
values
and/or
alert
thresholds
being
exceeded
,
in
order
to
reduce
that
risk
and
to
limit
the
duration
of
such
an
occurrence
.
Artikel
4
und
5
TT-GVO
,
in
denen
die
Kernbeschränkungen
und
weitere
nicht
automatisch
freigestellte
Beschränkungen
aufgeführt
sind
,
sollen
sicherstellen
,
dass
von
der
Gruppenfreistellung
gedeckte
Vereinbarungen
den
Innovationsanreiz
nicht
verringern
,
die
Verbreitung
von
Technologien
nicht
verzögern
und
den
Wettbewerb
zwischen
Lizenzgeber
und
Lizenznehmer
bzw
.
zwischen
Lizenznehmern
nicht
unangemessen
einschränken
. [EU]
Articles
4
and
5
of
the
TTBER
,
containing
the
list
of
hardcore
restrictions
of
competition
and
excluded
restrictions
,
aim
at
ensuring
that
block
exempted
agreements
do
not
reduce
the
incentive
to
innovate
,
do
not
delay
the
dissemination
of
technology
,
and
do
not
unduly
restrict
competition
between
the
licensor
and
licensee
or
between
licensees
.
Auch
gelang
es
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
,
die
nicht
mit
Rohstoffen
zusammenhängenden
Kosten
einzudämmen
und
sogar
zu
verringern
. [EU]
In
addition
,
the
Community
industry
managed
to
control
and
even
reduce
its
non-raw
material
costs
.
Auch
muss
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
nach
ständiger
Rechtsprechung
der
Begriff
der
Beihilfe
nicht
nur
positive
Leistungen
umfasst
,
sondern
auch
Eingriffe
,
die
in
unterschiedlichen
Formen
die
Belastungen
,
die
normalerweise
für
den
Haushalt
eines
Unternehmens
bestehen
,
wie
Steuerbefreiungen
und
-erleichterungen
,
verringern
. [EU]
It
should
also
be
recalled
that
,
according
to
established
case
law
,
the
concept
of
aid
includes
not
only
positive
actions
such
as
subsidies
,
but
also
interventions
,
such
as
exemptions
and
tax
relief
,
which
act
in
various
ways
to
provide
relief
from
charges
normally
borne
by
company
budgets
[48].
Auch
Unternehmen
,
die
konkurrierende
oder
komplementäre
Produkte
herstellen
,
könnten
ihre
Investitionstätigkeit
verringern
oder
ihre
Investitionen
auf
einen
späteren
Zeitpunkt
verschieben
. [EU]
Manufacturers
of
competing
or
complementary
products
may
also
decrease
or
delay
their
investment
.
Auch
verringern
sich
im
Zeitverlauf
weder
die
Gewinngarantie
noch
ihr
Umfang
. [EU]
The
profit
guarantee
and
its
scope
do
not
reduce
over
time
either
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verringern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners