A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
abolishable
abolished
abolishing
abolishment
abolition
abolition of restrictions
abolition of slavery
abolitionism
abolitionist
Search for:
ä
ö
ü
ß
246 results for
abolition
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Aus
diesem
Grund
beabsichtigt
Spanien
,
das
Ausbleiben
dieser
Einnahmen
zu
kompensieren
,
indem
es
seinen
eigenen
Beitrag
mit
öffentlichen
Mitteln
anhebt
,
bis
die
jährlichen
Haushaltsausgaben
für
den
Betrieb
von
RTVE
ausgeglichen
sind
,
wobei
einzig
und
allein
die
übrigen
,
im
vorigen
Absatz
genannten
,
betragsmäßig
geringen
kommerziellen
Einnahmen
abgezogen
werden
(
25
Mio
.
EUR
). [EU]
Accordingly
,
Spain
intends
to
compensate
for
the
abolition
of
these
revenues
by
raising
its
own
contribution
from
public
funds
up
to
the
annual
budgeted
expenses
of
operating
RTVE
,
reduced
only
by
the
minor
remaining
commercial
revenues
of
EUR
25
million
mentioned
in
the
previous
paragraph
.
Ausnahmen
und
Abschaffung
einschränkender
Maßnahmen
[EU]
Derogations
and
abolition
of
restrictive
measures
Außerdem
führt
der
Empfänger
folgende
Maßnahmen
an:
Umstrukturierung
der
Kosten
durch
niedrigere
Herstellungskosten
,
wenn
die
Alkoholproduktion
eingestellt
wird
,
sowie
Einstellung
eines
Teils
des
eigenen
Transports
der
Firma
;
Verkauf
veralteter
Anlagen
zur
Verschrottung
. [EU]
The
beneficiary
also
mentions
the
following
measures:
the
cost
restructuring
that
should
result
from
lower
production
costs
following
the
abandonment
of
the
production
of
spirit
and
from
the
abolition
of
part
of
the
company's
own
transport
and
the
sale
of
old
equipment
for
scrap
.
Außerdem
hätten
sich
die
Kommission
und
Österreich
auf
die
Abschaffung
der
Ausfallhaftung
als
bestehender
Beihilfe
nach
einer
Übergangsfrist
verständigt
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
and
Austria
had
agreed
on
the
abolition
of
the
guarantee
as
existing
aid
after
a
transitional
period
.
Außerdem
ist
die
staatliche
Beteiligung
auch
im
Rahmen
des
weiteren
Abkommens
zu
betrachten
,
das
zwischen
dem
Management
der
OTE
und
ihren
Angestellten
geschlossen
wurde
,
auf
dessen
Grundlage
als
Gegenleistung
für
die
großzügigen
Anreize
für
einen
Vorruhestand
die
Beschäftigten
der
OTE
in
die
Abschaffung
des
Status
der
Unkündbarkeit
für
die
zukünftig
neu
eingestellten
Beschäftigten
einwilligten
. [EU]
The
State's
contribution
should
also
be
assessed
within
the
wider
agreement
reached
by
the
management
of
OTE
and
its
employees
whereby
in
exchange
for
the
generous
incentives
given
for
early
retirement
,
OTE
employees
have
consented
to
the
abolition
of
the
permanent
employment
status
for
future
recruits
.
Außerdem
rechtfertigt
die
angestrebte
Reduzierung
des
Zeit-
und
Kostenaufwands
bei
grenzüberschreitenden
Rechtsstreitigkeiten
die
Abschaffung
der
Vollstreckbarerklärung
,
die
der
Vollstreckung
im
ersuchten
Mitgliedstaat
bisher
vorausgehen
musste
. [EU]
In
addition
,
the
aim
of
making
cross-border
litigation
less
time-consuming
and
costly
justifies
the
abolition
of
the
declaration
of
enforceability
prior
to
enforcement
in
the
Member
State
addressed
.
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Rahmen
eines
Gemeinschaftsinstruments
wird
besonders
darauf
geachtet
werden
,
dass
international
anerkannte
Kernarbeitsnormen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(
ILO
),
beispielsweise
die
Übereinkommen
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
,
die
Abschaffung
der
Zwangsarbeit
und
der
Arbeit
in
Schuldknechtschaft
,
das
Verbot
der
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
die
Abschaffung
der
Kinderarbeit
,
eingehalten
werden
. [EU]
When
awarding
tenders
under
a
Community
instrument
,
special
consideration
will
be
given
to
respect
for
internationally
agreed
core
labour
standards
of
the
International
Labour
Organisation
(ILO), e.g.
the
conventions
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining
,
elimination
of
forced
and
compulsory
labour
,
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation
,
and
the
abolition
of
child
labour
.
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
wird
besonders
darauf
geachtet
werden
,
dass
international
anerkannte
Kernarbeitsnormen
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
,
beispielsweise
die
Übereinkommen
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
,
die
Abschaffung
der
Zwangsarbeit
und
der
Arbeit
in
Schuldknechtschaft
,
das
Verbot
der
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
die
Abschaffung
der
Kinderarbeit
,
eingehalten
werden
. [EU]
Tenderers
who
have
been
awarded
contracts
shall
respect
internationally
agreed
core
labour
standards
,
such
as
the
International
Labour
Organization's
core
labour
standards
,
conventions
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining
,
elimination
of
forced
and
compulsory
labour
,
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation
,
and
the
abolition
of
child
labour
.
Bei
diesen
Bekleidungsherstellern
handelt
es
sich
um
kleine
und
mittlere
Unternehmen
,
die
aufgrund
der
Einfuhren
von
Bekleidungsartikeln
,
die
unter
anderem
seit
der
Abschaffung
der
Höchstmengenregelungen
für
Textil-
und
Bekleidungswaren
am
1.
Januar
2005
erheblich
gestiegen
sind
,
einem
hohen
Wettbewerbsdruck
ausgesetzt
sind
. [EU]
It
is
to
be
noted
that
these
clothing
producers
are
small
and
medium
sized
enterprises
.
They
are
under
huge
pressure
because
of
the
imports
of
finished
products
which
strongly
increased
,
inter
alia
,
as
a
result
of
the
abolition
of
textile
quota
on
1
January
2005
.
Bei
einer
schlichten
und
einfachen
Schließung
eines
öffentlichen
Unternehmens
besteht
somit
keine
Wahlmöglichkeit"
. [EU]
Thus
,
there
is
no
ability
to
exercise
an
option
in
the
case
of
the
abolition
pure
and
simple
of
a
national
publicly
owned
establishment'
.
Beim
Erlass
gemeinsamer
Maßnahmen
bezüglich
des
Überschreitens
der
Binnengrenzen
durch
Personen
sowie
bezüglich
der
Grenzkontrollen
an
den
Außengrenzen
sollte
dem
in
den
Rahmen
der
Europäischen
Union
einbezogenen
Schengen-Besitzstand
,
insbesondere
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
zwischen
den
Regierungen
der
Staaten
der
Benelux-Wirtschaftsunion
,
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Französischen
Republik
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
sowie
dem
Gemeinsamen
Handbuch
[3],
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
The
adoption
of
common
measures
on
the
crossing
of
internal
borders
by
persons
and
border
control
at
external
borders
should
reflect
the
Schengen
acquis
incorporated
in
the
European
Union
framework
,
and
in
particular
the
relevant
provisions
of
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
of
14
June
1985
between
the
Governments
of
the
States
of
the
Benelux
Economic
Union
,
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
French
Republic
on
the
gradual
abolition
of
checks
at
their
common
borders
[2]
and
the
Common
Manual
[3].
Beschluss
2000/641/JI
des
Rates
vom
17
.
Oktober
2000
zur
Einrichtung
einer
Geschäftsstelle
für
die
Gemeinsamen
Kontrollinstanzen
für
den
Datenschutz
,
die
mit
dem
Übereinkommen
über
die
Errichtung
eines
Europäischen
Polizeiamts
(
Europol-Übereinkommen
),
dem
Übereinkommen
über
den
Einsatz
der
Informationstechnologie
im
Zollbereich
und
dem
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
(
Schengener
Durchführungsübereinkommen
)
geschaffen
wurden
(
ABl
. L
271
vom
24
.10.2000, S. 1)." [EU]
Council
Decision
2000/641/JHA
of
17
October
2000
establishing
a
secretariat
for
the
joint
supervisory
data-protection
bodies
set
up
by
the
Convention
on
the
Establishment
of
a
European
Police
Office
(Europol
Convention
),
the
Convention
on
the
Use
of
Information
Technology
for
Customs
Purposes
and
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
on
the
gradual
abolition
of
checks
at
the
common
borders
(Schengen
Convention
) (OJ L
271
,
24
.10.2000, p. 1).';
Bestimmungen
der
folgenden
Beschlüsse
des
gemäß
dem
am
19
.
Juni
1990
in
Schengen
unterzeichneten
Übereinkommen
zur
Durchführung
des
Übereinkommens
von
Schengen
vom
14
.
Juni
1985
betreffend
den
schrittweisen
Abbau
der
Kontrollen
an
den
gemeinsamen
Grenzen
eingesetzten
Exekutivausschusses
,
geändert
durch
verschiedene
der
unter
Nummer
8
aufgeführten
Rechtsakte:
[EU]
The
provisions
of
the
following
Decisions
of
the
Executive
Committee
established
by
the
Convention
signed
in
Schengen
on
19
June
1990
implementing
the
Schengen
Agreement
of
14
June
1985
on
the
gradual
abolition
of
checks
at
their
common
borders
,
as
amended
by
certain
of
the
acts
listed
in
paragraph
8
below:
Bezüglich
der
Frage
schließlich
,
ob
die
Begünstigten
der
Steuerbefreiungsregelung
unter
Umständen
ein
berechtigtes
Vertrauen
in
Übergangsmaßnahmen
für
den
Fall
einer
abschlägigen
endgültigen
Entscheidung
setzten
könnten
,
führten
die
luxemburgischen
Behörden
aus
,
dass
eine
eventuelle
Abschaffung
der
Exempt
1929
Holdings
Regelung
sich
so
stark
auf
das
luxemburgische
Steuersystem
auswirken
würde
,
dass
das
Vertrauen
der
unter
diese
Regelung
fallenden
Wirtschaftsbeteiligten
zu
schützen
wäre
. [EU]
Lastly
,
on
the
issue
of
the
existence
of
a
legitimate
expectation
on
the
part
of
beneficiaries
of
the
exemption
scheme
justifying
the
adoption
of
transitional
measures
in
the
event
of
a
negative
final
decision
,
the
Luxembourg
authorities
observed
that
the
abolition
of
the
exempt
1929
holding
companies
scheme
would
have
such
an
impact
on
Luxembourg's
tax
system
that
the
expectations
of
operators
acting
under
the
scheme
would
have
to
be
protected
.
Bieter
,
an
die
Aufträge
vergeben
werden
,
müssen
international
anerkannte
Kernarbeitsnormen
einhalten
,
wie
beispielsweise
die
IAO-Kernarbeitsnormen
und
die
IAO-Übereinkommen
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
,
die
Abschaffung
der
Zwangs-
und
Pflichtarbeit
,
das
Verbot
der
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
die
Abschaffung
der
Kinderarbeit
. [EU]
Tenderers
who
have
been
awarded
contracts
shall
respect
internationally
agreed
core
labour
standards
, e.g.
the
ILO
core
labour
standards
,
conventions
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining
,
elimination
of
forced
and
compulsory
labour
,
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation
,
and
the
abolition
of
child
labour
.
Bieter
,
an
die
Aufträge
vergeben
werden
,
müssen
international
anerkannte
Kernarbeitsnormen
einhalten
,
wie
beispielsweise
die
ILO-Kernarbeitsnormen
und
die
ILO-Übereinkommen
über
die
Vereinigungsfreiheit
und
das
Recht
auf
Kollektivverhandlungen
,
die
Abschaffung
der
Zwangsarbeit
und
der
Arbeit
in
Schuldknechtschaft
,
das
Verbot
der
Diskriminierung
in
Beschäftigung
und
Beruf
und
die
Abschaffung
der
Kinderarbeit
. [EU]
Tenderers
who
have
been
awarded
contracts
shall
respect
internationally
agreed
core
labour
standards
, e.g.
the
ILO
core
labour
standards
,
conventions
on
freedom
of
association
and
collective
bargaining
,
elimination
of
forced
and
compulsory
labour
,
elimination
of
discrimination
in
respect
of
employment
and
occupation
,
and
the
abolition
of
child
labour
.
Bis
zu
ihrer
Abschaffung
im
Jahr
2004
sind
die
Ausnahmeregelungen
für
diese
Einrichtungen
,
sofern
sie
eine
Beihilfe
darstellten
,
als
Regelung
im
Sinne
der
Definition
von
Teil
II
Artikel
1
Buchstabe
d
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommens
zu
werten
. [EU]
Until
its
abolition
in
2004
,
the
exemptions
for
these
institutions
from
that
tax
must
,
in
the
event
they
constitute
aid
,
be
assessed
as
a
scheme
falling
within
the
definition
in
Article
1(d)
in
part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
Bis
zu
ihrer
Abschaffung
sei
die
Ausfallhaftung
"legalisiert"
,
so
dass
das
Land
Burgenland
diese
folglich
auch
beim
Verkauf
der
BB
berücksichtigen
dürfe
. [EU]
Until
its
abolition
,
Ausfallhaftung
would
be
'legalised'
,
which
should
also
allow
the
Province
of
Burgenland
to
take
it
into
consideration
when
selling
BB
.
CZ:
Das
Parlament
berät
zurzeit
über
die
Abschaffung
des
Kriteriums
der
Erfordernisse
des
Finanzmarkts
. [EU]
Legislation
covering
the
abolition
of
the
criterion
of
financial
market
requirements
is
now
being
discussed
in
the
Parliament
.
CZ:
Das
Parlament
berät
zurzeit
über
die
Abschaffung
des
Kriteriums
der
Finanzmarkterfordernisse
. [EU]
Legislation
covering
the
abolition
of
the
criterion
of
financial
market
requirements
is
now
being
discussed
in
the
Parliament
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abolition":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners