A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
provincial capital
provincial capitals
provincial development
provincialism
proving
proving ground
proving grounds
proving true
proving your identity
Search for:
ä
ö
ü
ß
339 results for
Proving
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Anstelle
der
Bedingungen
gemäß
Buchstabe
b
kann
der
Mitgliedstaat
,
für
den
das
Kontrollexemplar
T5
bestimmt
ist
,
oder
der
Mitgliedstaat
,
in
dem
ein
einzelstaatliches
Dokument
als
Nachweis
verwendet
wird
,
vorsehen
,
dass
das
Kontrollexemplar
T5
bzw
.
das
einzelstaatliche
Dokument
über
das
Verlassen
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
nur
gegen
Vorlage
eines
Beförderungspapiers
mit
Angabe
einer
Endbestimmung
außerhalb
des
Zollgebiets
der
Gemeinschaft
mit
einem
Sichtvermerk
versehen
wird
. [EU]
As
an
alternative
to
the
conditions
set
out
in
point
(b),
the
Member
State
of
destination
of
the
T5
control
copy
or
the
Member
State
where
a
national
document
is
used
as
proof
may
stipulate
that
the
T5
control
copy
or
the
national
document
proving
that
the
products
have
left
the
customs
territory
of
the
Community
is
to
be
endorsed
only
on
presentation
of
a
transport
document
specifying
a
final
destination
outside
the
customs
territory
of
the
Community
.
Artikel
3 K. E.
Nr
.
18
bestimmt
weiter
,
dass
der
Veräußerer
immer
im
Besitz
aller
Dokumente
zum
Nachweis
für
die
tatsächliche
Ausfuhr
der
Güter
sein
muss
und
verpflichtet
ist
,
sie
auf
Verlangen
der
Kontrollbeamten
vorzulegen
. [EU]
Article
3
of
Royal
Decree
No
18
states
that
'The
vendor
must
at
all
times
be
in
possession
of
all
documents
proving
that
the
goods
have
been
exported
and
must
produce
these
documents
whenever
so
requested
by
officials
carrying
out
checks
.
Auch
wenn
Portugal
den
Umstrukturierungsplan
für
die
BPP
nicht
übermittelt
hat
,
stellten
die
portugiesischen
Behörden
Informationen
zur
Verfügung
,
die
belegen
,
dass
das
mit
dem
Entzug
der
Bankzulassung
am
15
.
April
2010
eingeleitete
Liquidationsverfahren
zur
tatsächlich
Liquidation
der
BPP
geführt
hat
. [EU]
Although
Portugal
presented
no
restructuring
plan
for
BPP
,
the
Portuguese
authorities
have
provided
information
proving
that
the
liquidation
procedure
which
began
on
15
April
2010
with
the
revocation
of
BPP's
banking
licence
will
lead
to
its
liquidation
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Analyse
lässt
sich
feststellen
,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
verbessert
hat
und
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
nach
der
Einführung
der
Maßnahmen
im
Jahr
2006
als
lebensfähig
erweist
. [EU]
Based
on
the
abovementioned
analysis
,
the
economic
situation
of
the
Union
industry
has
improved
and
the
industry
is
proving
to
be
viable
after
the
imposition
of
the
measures
in
2006
.
aus
dem
hervorgeht
,
dass
die
Kontrollstelle
oder
Kontrollbehörde
hinsichtlich
ihrer
Fähigkeiten
,
die
Bedingungen
von
Artikel
32
Absätze
1
und
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
834/2007
einzuhalten
,
zufriedenstellend
bewertet
wurde
[EU]
proving
that
the
control
body
or
control
authority
has
been
satisfactorily
assessed
on
its
ability
to
meet
the
conditions
set
out
in
Article
32
(1)
and
(2)
of
Regulation
(EC)
No
834/2007
Aus
den
mit
dem
Antrag
gelieferten
Nachweisen
geht
hervor
,
dass
die
"Gentse
azalea"
auch
in
dem
abgegrenzten
geografischen
Gebiet
außerhalb
der
Stadt
Gent
erzeugt
wird
,
außerdem
umfasst
der
Antrag
auch
Etikette
,
die
die
Verwendung
des
Namens
im
Handel
beweisen
. [EU]
Evidence
provided
in
the
application
shows
that
there
is
production
of
'Gentse
azalea'
in
the
delimited
geographical
area
also
outside
the
boundaries
of
the
city
of
Ghent
,
and
labels
proving
use
of
the
name
in
trade
are
also
part
of
the
application
.
Außerdem
haben
sie
der
Kommission
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Bekanntgabe
dieser
Entscheidung
Unterlagen
vorzulegen
,
mit
denen
nachgewiesen
wird
,
dass
die
Rückforderung
der
rechtswidrigen
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfen
von
den
Empfängern
im
Gang
ist
(
beispielsweise
Rundschreiben
,
Rückforderungsanordnungen
usw
.). [EU]
In
addition
,
they
should
,
within
two
months
of
the
notification
of
this
Decision
,
send
the
documents
proving
that
recovery
of
the
unlawful
and
incompatible
aid
from
the
recipients
is
under
way
(for
example
,
circulars
,
recovery
orders
issued
,
etc
.)
to
the
Commission
.
Außerdem
ist
vorzusehen
,
welcher
Nachweis
für
die
direkte
Beförderung
in
die
Gemeinschaft
und
den
Zeitpunkt
des
Beginns
dieser
Beförderung
erbracht
werden
muss
. [EU]
The
evidence
to
be
provided
proving
direct
transport
to
the
Community
and
the
date
on
which
the
transport
commenced
should
also
be
established
.
Außerdem
können
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
für
alle
Erstattungen
zusätzliche
Beweise
verlangen
,
mit
denen
ihnen
gegenüber
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
das
Erzeugnis
tatsächlich
in
dem
einführenden
Drittland
vermarktet
oder
einer
wesentlichen
Be-
oder
Verarbeitung
im
Sinne
von
Artikel
24
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
unterzogen
worden
ist
. [EU]
In
addition
,
the
competent
authorities
of
the
Member
States
may
require
additional
evidence
for
all
refunds
proving
to
their
satisfaction
that
the
product
has
actually
been
placed
on
the
market
in
the
importing
third
country
or
has
undergone
substantial
processing
or
working
within
the
meaning
of
Article
24
of
Regulation
(EEC)
No
2913/92
.
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[26]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
the
yard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Aus
verschiedenen
von
Polen
übermittelten
Informationen
zur
Funktionsweise
der
KUKE-Bürgschaften
folgt
,
dass
diese
Bürgschaften
der
Gdingener
Werft
auf
folgende
Weise
gewährt
wurden:
Zunächst
wurde
ein
Vertrag
mit
dem
Reeder
unterzeichnet
,
der
gewöhnlich
vom
Nachweis
der
Werft
innerhalb
einer
bestimmten
Frist
abhängig
war
,
dass
die
Finanzierung
der
Produktion
durch
KUKE-Bürgschaften
abgesichert
ist
. [EU]
Various
submissions
by
Poland
on
the
operation
of
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
guarantee
system
[49]
indicate
that
these
guarantees
were
granted
to
Gdynia
Shipyard
in
the
following
way
.
First
, a
contract
was
signed
with
the
shipowner
,
which
was
typically
conditional
on
the
yard
proving
within
a
certain
period
of
time
that
financing
of
production
would
be
guaranteed
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollten
die
Mitgliedstaaten
außerdem
beglaubigte
Kopien
der
Nachweisdokumente
für
den
Handel
mit
Drittländern
akzeptieren
können
. [EU]
Moreover
,
for
administrative
reasons
,
Member
States
should
be
allowed
to
accept
certified
copies
of
the
documents
proving
the
existence
of
trade
with
third
countries
.
Aus
verwaltungstechnischen
Gründen
sollten
die
Mitgliedstaaten
beglaubigte
Kopien
der
Nachweisdokumente
für
den
Handel
mit
Drittländern
akzeptieren
können
. [EU]
Moreover
,
for
administrative
reasons
,
Member
States
should
be
allowed
to
accept
certified
copies
of
the
documents
proving
the
existence
of
trade
with
third
countries
.
Bankunterlagen
,
die
die
Bezahlung
der
ausgewählten
Beträge
belegen
[EU]
Bank
documents
proving
payment
of
the
amounts
selected
Beantragt
ein
Betriebsinhaber
eine
besondere
Stützung
für
ein
Invesititionsvorhaben
,
so
muss
der
Antrag
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
Buchstabe
c
auch
eine
Kopie
der
einschlägigen
Nachweise
wie
Rechnungen
und
Belege
für
die
Zahlung
durch
den
Betriebsinhaber
enthalten
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
(1)(c),
when
a
farmer
applies
for
specific
support
in
relation
to
an
investment
operation
,
the
application
shall
also
contain
a
copy
of
any
relevant
supporting
documents
such
as
invoices
and
documents
proving
the
payment
by
the
farmer
.
Beantragt
ein
Betriebsinhaber
eine
besondere
Stützung
gemäß
Artikel
68
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
v
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
73/2009
und
gründet
sich
die
Einzelzahlung
auf
tatsächlich
entstandene
Kosten
oder
Einkommensverluste
,
so
muss
der
Antrag
für
die
Zwecke
von
Absatz
1
Buchstabe
c
auch
eine
Kopie
der
einschlägigen
Nachweise
enthalten
,
mit
denen
die
tatsächlich
entstandenen
zusätzlichen
Kosten
und
Einkommensverluste
gemäß
Artikel
68
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
i
derselben
Verordnung
belegt
werden
. [EU]
For
the
purposes
of
paragraph
(1)(c),
where
a
farmer
applies
for
specific
support
as
provided
for
in
Article
68
(1)(a)(v)
of
Regulation
(EC)
No
73/2009
and
where
the
individual
payment
is
based
on
actual
costs
or
actual
income
foregone
,
the
application
shall
also
contain
a
copy
of
any
relevant
supporting
documents
proving
the
additional
costs
actually
incurred
and
income
foregone
in
accordance
with
Article
68
(2)(a)(i)
of
that
Regulation
.
"Bei
Abgabe
der
Angebote
mittels
eines
Schreibens
paraphieren
eines
oder
mehrere
der
Mitglieder
des
Ausschusses
die
Dokumente
,
auf
denen
Datum
und
Uhrzeit
des
Versands
der
Angebote
vermerkt
sind
." [EU]
Where
tenders
are
submitted
by
post
,
one
or
more
members
of
the
opening
committee
shall
initial
the
documents
proving
the
date
and
time
of
dispatch
of
each
tender
.';
bei
Anwendung
von
Artikel
33
Absatz
1
Buchstabe
a
oder
Artikel
37
die
Empfangsbestätigung
gemäß
Artikel
42
Absatz
3
Buchstabe
c
und
ein
Nachweis
über
die
Bezahlung
der
zur
Bevorratung
bestimmten
Erzeugnisse
. [EU]
where
Article
33
(1)(a)
or
37
applies
,
the
acceptance
certificate
provided
for
in
Article
42
(3)(c)
and
a
document
proving
payment
for
the
supplies
for
victualling
.
Bei
Beihilfen
für
KMU
in
Fördergebieten
sind
zusätzlich
weitere
aussagekräftige
Belege
für
die
regionalen
Besonderheiten
beizubringen
,
die
die
Gestaltung
der
geplanten
Beihilfe
rechtfertigen
. [EU]
For
measures
targeting
SMEs
located
in
assisted
areas
,
the
relevant
information
must
be
supplemented
by
any
other
relevant
evidence
proving
the
regional
specificities
which
justify
the
features
of
the
measure
envisaged
.
Bei
den
Finanzhilfen
hat
sich
die
Frist
für
die
Vorlage
des
jährlichen
Arbeitsprogramms
(
31
.
Januar
)
als
übermäßig
knapp
bemessen
und
kaum
einhaltbar
erwiesen
,
vor
allem
in
den
Fällen
,
in
denen
Basisrechtsakte
oder
Pilotprojekte
verspätet
genehmigt
wurden
,
oder
wegen
der
Ausschussverfahren
. [EU]
The
31
January
deadline
set
for
the
adoption
of
the
annual
work
programme
for
grants
is
proving
extremely
tight
,
or
even
impossible
to
meet
,
in
particular
where
basic
acts
or
pilot
projects
are
adopted
late
or
for
reasons
connected
with
committee
procedures
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Proving":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners