DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cases
Search for:
Mini search box
 

173 results for cases
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

vielfach; häufig {adv} [listen] in many cases; frequently [listen]

Seine Voraussagen treffen vielfach ein. His predictions frequently come true.

gegebenenfalls; zutreffendenfalls {adj} [listen] where appropriate; if appropriate; in appropriate cases

bestenfalls; im günstigsten Fall at best; in the best of cases

Für das Auto bekommst du bestenfalls noch 2.000 Euro At the most you will get 2,000 Euros for the car.

Das war bestenfalls guter Durchschnitt. It was good average at best.

Er kann bestenfalls Vierter werden. [sport] At best he will come in fourth.

Das ist allenfalls ein Versuch. At best this is an attempt.

Akutkrankenhaus {n} hospital for acute cases

Akutkrankenhäuser {pl} hospitals for acute cases

die Dunkelziffer {f} the number of unknown cases; the number of unreported cases; the number of unreported incidents

eine beachtliche Dunkelziffer von Verbrechen a considerable number of undetected crimes

Fallanalyse {f} investigation of specific cases

kriminalpolizeiliche Fallanalyse {f} criminal investigative analysis

Fallunterscheidung {f} distinction of cases

Fallunterscheidungen {pl} distinctions of cases

Nachlasssachen {pl} (Gerichtsabteilung) probate cases; matters relating to probate (court section)

Klage in Nachlasssachen action relating to a succession

Abänderungsklage {f} (bei wiederkehrenden Zahlungen) [jur.] application for variation of an order; petition for modification of judgement (in cases of periodical payments)

Fallunterscheidung {f} definition by cases

Familiensachen {pl} [jur.] family court cases

Hotelverschluss {m} (bei Bettwäschebezügen) [textil.] envelope closure; overlap closure (on pillow cases and bed linen)

Kindschaftssachen {pl} [jur.] parent and child cases

Mietsachen {pl} (Gerichtsabteilung) [jur.] landlord and tenant cases; landlord and tenant proceedings (court section)

Rettungsausgabe {f} (automatische Datensicherung bei Störfällen) [comp.] rescue dump (automatic data saving in cases of system fault)

Steueranrechnungsmethode {f} (bei Doppelbesteuerung) [fin.] tax credit system (for double taxation cases)

Steuersachen {pl} [fin.] revenue cases; fiscal matters; tax matters

Verweisung {f} von Rechtssachen (an ein anderes Gericht) [jur.] removal of cases; transfer of action (to another court)

In einigen Fällen sollte statt B lieber A benutzt werden. A should be used in preference to B in some cases.

Aluminiumkisten {pl} [techn.] aluminium cases

Aluminiumkoffer {pl} [techn.] aluminium suit-cases

Absatz {m} (optisch abgesetzter Textteil) [ling.] [listen] paragraph [listen]

Absätze {pl} paragraphs

neuer Absatz new paragraph

außer in den Fällen gemäß den Absätzen 4 und 5 except in the cases referred to in the paragraphs 4 and 5

Der ganze Satzteil wird zu einem neuen Absatz. (Vertragsänderung) Convert the whole of the clause into a separate paragraph. (contract amendment)

Aktentasche {f} brief case; briefcase [listen]

Aktentaschen {pl} brief cases; briefcases

Aktentasche {f}; Aktenkoffer {m} attache case

Aktentaschen {pl}; Aktenkoffer {pl} attache cases

Aktenvorgang {m} [adm.] dossier; case [listen] [listen]

Aktenvorgänge {pl} dossiers; cases [listen]

Anwendungsfall {m}; Anwendungsfeld {n}; Anwendungsmöglichkeit {f} (für eine Sache) [econ.] application; use case (for a thing) [listen]

Anwendungsfälle {pl}; Anwendungsfelder {pl}; Anwendungsmöglichkeiten {pl} applications; use cases [listen]

Lösungen für verschiedene Anwendungsfälle solutions for different applications

Artilleriekartusche {f}; Granatkartusche {f}; Kartusche {f} [mil.] loaded artillery shell case; loaded shell case

Artilleriekartuschen {pl}; Granatkartuschen {pl}; Kartuschen {pl} loaded artillery shell cases; loaded shell cases

Arztkoffer {m} [med.] doctor's kit; doctor's case

Arztkoffer {pl} doctor's kits; doctor's cases

Ausdruck von etw. sein; ein Beispiel für etw. sein; etw. verdeutlichen {vi} to be illustrative of sth.

Dieser Rückgang ist Ausdruck der schwachen Konjunktur. This decrease is illustrative of the economic slowdown.

Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft. Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society.

Die beiden Fälle lassen ein gemeinsames Muster erkennen. Both cases are illustrative of a common pattern.

Aushangtafel {f}; (wandhängender, flacher) Schaukasten {m} notice case

Aushangtafeln {pl}; Schaukästen {pl} notice cases

Ausnahme {f}; Ausnahmefall {m} [listen] exception; exceptional case [listen]

Ausnahmen {pl}; Ausnahmefälle {pl} exceptions; exceptional cases [listen]

begründete Ausnahmen justified exceptions; well-founded exceptions

nur in Ausnahmefällen only in exceptional cases

Keine Regel ohne Ausnahme. There's an exception to every rule.

Eine Ausnahme bildet ... An exception is ...

Ausnahme wegen Geringfügigkeit; Ausnahme für Bagatellfälle de minimis exception

Die Ausnahme bestätigt die Regel. The exception proves the rule.

Bagatellfall {m} trivial case

Bagatellfälle {pl} trivial cases

Batteriekasten {m}; Akkumulatorkasten {m} [electr.] battery box; battery case; accumulator box; accumulator case

Batteriekästen {pl}; Akkumulatorkästen {pl} battery boxes; battery cases; accumulator boxes; accumulator cases

Bedarf {m} (an etw.) (Umstand, dass etwas benötigt wird) [listen] need; requirement; requirements [listen] [listen] [listen]

Eiweißbedarf {m} protein requirement

Jahresbedarf {m} yearly need; yearly requirement

erhöhter Bedarf increased requirements

voraussichtlicher Bedarf anticipated requirement

bei dringendem/akutem Bedarf in cases of urgent need

Es besteht dringender Bedarf an gut ausgebildeten Fachkräften. There is an urgent need for quality professionals.

Beilegung {f}; Einigung {f}; Regulierung {f} settlement [listen]

Beilegungen {pl}; Einigungen {pl}; Regulierungen {pl} settlements

Einigung im Namensstreit settlement over the name dispute

politische Einigung political settlement

Härtefallregelung {f} settlement of hardship cases

Regulierung eines Schadens (Versicherungswesen) settlement of a claim (insurance business)

die gütliche Beilegung von Streitigkeiten the amicable settlement of disputes

Besteckkasten {m} [med.] case of instruments

Besteckkästen {pl} cases of instruments

Besteckkoffer {m} cutlery case; cutlery box; cutlery canteen [Br.]

Besteckkoffer {pl} cutlery cases; cutlery boxes; cutlery canteens

ein Koffer (mit) Silberbesteck a box of silver cutlery; a canteen of silver cutlery

Betriebsfall {m} operating condition; case of operation; operation; operational event [listen]

Betriebsfälle {pl} operating conditions; cases of operation; operations; operational events [listen]

im normalen Betriebsfall during normal operation

Blechbehälter {m} sheet metal case

Blechbehälter {pl} sheet metal cases

Brillenetui {n} spectacle case; glasses box

Brillenetuis {pl} spectacle cases; glasses boxes

Buchdeckel {m}; Deckel {m}; Buchdecke {f}; Bucheinband {m}; Einband {m}; Einbanddeckel {m}; Einbanddecke {f} (Buchbinden) [listen] book case; case; book cover; cover; binding (bookbinding) [listen] [listen] [listen]

Buchdeckel {pl}; Deckel {pl}; Buchdecken {pl}; Bucheinbände {pl}; Einbände {pl}; Einbanddeckel {pl}; Einbanddecken {pl} [listen] book cases; cases; book covers; covers; bindings [listen] [listen]

hinterer Buchdeckel back cover

Halblederband {m}; Halbfranzband {m}; Halbband {m} half-leather binding; half binding

Verlagseinband {m} edition binding

Einband mit geradem Rücken flat back binding; square back binding

im Halbband half bound

Einband lose binding loose

beschädigter Einband binding worn

fester Einband hard-cover

flexibler Einband soft-cover

gestickter Einband embroidered binding

Einband mit übergreifenden Kanten yapp binding

Einband fehlt binding gone

lose im Einband binding loosened

Dokumententasche {f} document case

Dokumententaschen {pl} document cases

Einzelfall {m} individual case; particular case

Einzelfälle {pl} individual cases

nur in Einzelfällen only in isolated/individual/particular cases

je nach den Umständen des Einzelfalles [jur.] depending on the circumstances of each case

Elektrodenköcher {m} [techn.] electrode case

Elektrodenköcher {pl} electrode cases

Erfolgsfall {m} case of success; successful case

Erfolgsfälle {pl} cases of success; successful cases

Erkrankungsfall {m} [med.] [statist.] disease case

Erkrankungsfälle {pl} disease cases

Indexfall {m} index case

Primärfall {m} primary case

Sekundärfälle {pl} secondary cases

Ernstfall {m} case of emergency

Ernstfälle {pl} cases of emergency

Etui {n} case [listen]

Etuis {pl} cases [listen]

Extremfall {m} extreme case

Extremfälle {pl} extreme cases

Fall {m}; Sache {f} [listen] [listen] case [listen]

Fälle {pl} cases [listen]

Beihilfefall {m}; Beihilfesache {f} [adm.] subsidy case

auf jeden Fall [listen] at all events; in any event; at any rate [listen] [listen]

auf jeden Fall; auf alle Fälle [listen] in any case

auf keinen Fall by no means; in no case; on no account [listen] [listen]

auf gar keinen Fall not on any account

dieser spezielle Fall this particular case

ein schwieriger Fall a hard case

für alle Fälle just in case [listen]

für den Fall, dass ich ... in case I ...

hoffnungsloser Fall basket case

in diesem Fall; diesfalls [Ös.] [Schw.] [adm.] in this case; in that case

schlimmster Fall; ungünstigster Fall worst case [listen]

in den meisten Fällen in the majority of cases

in vielen Fällen in many instances

in begründeten Fällen [adm.] in duly substantiated cases, where justified; where there is a valid reason

auf alle Fälle at all events

einer der wenigen Fälle one of the rare cases

so auch im folgenden Jahr as was the case in the following year

eine aussichtslose Sache sein; aussichtslos sein to be a lost cause

jdn./etw. zu Fall bringen [pol.] to bring down sb./sth.; to cause the downfall of sb./sth. [listen]

Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. It is not a case of winning or losing.

Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. It's not a case of him being right or wrong.

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners