A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
illegal trade
illegal whaling
illegal work
illegalities
illegality
illegally
illegally staying non-nationals
illegals
illegibility
Search for:
ä
ö
ü
ß
39
similar
results for
illegality
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
50
%
der
Mittel
im
Verhältnis
zu
der
Gesamtzahl
der
Drittstaatsangehörigen
in
den
vorangegangenen
drei
Jahren
,
die
die
Voraussetzungen
für
eine
Einreise
in
das
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
oder
einen
dortigen
Aufenthalt
nicht
oder
nicht
mehr
erfüllen
und
gegen
die
eine
Rückführungsentscheidung
gemäß
dem
innerstaatlichen
und/oder
dem
Gemeinschaftsrecht
ergangen
ist
, d. h.
eine
behördliche
oder
gerichtliche
Entscheidung
,
mit
der
der
illegale
Aufenthalt
festgestellt
und
eine
Rückkehrverpflichtung
auferlegt
wird
[EU]
50
%
in
proportion
to
the
total
number
of
third-country
nationals
who
do
not
or
no
longer
fulfil
the
conditions
for
entry
and
stay
in
the
territory
of
the
Member
State
and
who
are
subject
to
a
return
decision
under
national
and/or
Community
law
, i.e.
an
administrative
or
judicial
decision
or
act
,
stating
or
declaring
the
illegality
of
stay
and
imposing
an
obligation
to
return
,
over
the
previous
three
years
Begründung
der
Illegalität
(
eventuell
Verweis
auf
Artikel
,
gegen
die
verstoßen
wurde
) [EU]
Identification
of
the
reason
for
illegality
(possible
reference
to
violated
Articles
)
Bei
der
Festlegung
des
zugrunde
zu
legenden
Zinssatzes
und
der
Berechnungsmethode
sollten
die
einzelstaatlichen
Gerichte
berücksichtigen
,
dass
sie
bei
der
Anordnung
der
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
dasselbe
Ziel
verfolgen
müssen
wie
die
Überwachungsbehörde
bei
einer
entsprechenden
Anordnung
auf
der
Grundlage
von
Artikel
14
in
Teil
II
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
. [EU]
When
determining
the
applicable
interest
rate
and
calculation
method
,
national
courts
should
take
account
of
the
fact
that
recovery
of
illegality
interest
by
a
national
court
serves
the
same
purpose
as
the
Authority's
interest
recovery
under
Article
14
in
Part
II
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
.
Das
einzelstaatliche
Gericht
muss
jedoch
auch
dann
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anordnen
,
wenn
in
Ausnahmefällen
die
Verpflichtung
entfällt
,
die
vollständige
Rückforderung
anzuordnen
. [EU]
However
,
the
national
court
must
also
order
the
recovery
of
illegality
interest
in
circumstances
in
which
,
exceptionally
,
there
is
no
obligation
to
order
full
recovery
.
Demnach
müssen
die
Rechtswidrigkeitszinsen
nach
der
Zinseszinsformel
berechnet
werden
,
und
der
zugrunde
gelegte
Zinssatz
darf
nicht
niedriger
sein
als
der
Referenzzinssatz
. [EU]
Consequently
,
illegality
interest
must
be
calculated
on
a
compound
basis
and
the
applicable
interest
rate
may
not
be
lower
than
the
reference
rate
[61].
Die
einzelstaatlichen
Gerichte
müssen
im
Rahmen
ihrer
Verpflichtung
,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen
,
zunächst
die
zurückzufordernden
Zinsen
ermitteln
. [EU]
In
order
to
comply
with
their
recovery
obligation
as
regards
illegality
interest
,
national
courts
need
to
determine
the
interest
amount
to
be
recovered
.
Die
Kartellteilnehmer
haben
sich
in
dem
vollen
Bewusstsein
der
Unrechtmäßigkeit
ihres
Handelns
zusammengetan
,
um
ein
geheimes
institutionalisiertes
System
zu
errichten
,
mit
dem
Ziel
,
den
Wettbewerb
zwischen
den
beiden
führenden
Kunstauktionshäusern
zu
unterbinden
. [EU]
With
full
knowledge
of
the
illegality
of
their
actions
,
the
participants
combined
to
set
up
a
secret
and
institutionalised
illegal
scheme
designed
to
prevent
competition
between
the
two
most
important
fine
arts
auction
houses
.
Die
Kommission
hat
daher
alle
zur
Behebung
der
festgestellten
Rechtswidrigkeit
erforderlichen
Maßnahmen
ergriffen
und
die
von
Frankreich
vorgelegten
Informationen
erneut
geprüft
(
zur
detaillierten
Beschreibung
dieses
Verfahrens
siehe
Abschnitt
3
"Gründe
für
die
Einleitung
des
Verfahrens"
). [EU]
Consequently
,
the
Commission
took
all
the
necessary
measures
to
rectify
the
illegality
identified
and
has
re-examined
the
information
provided
by
the
French
authorities
(for a
detailed
description
of
this
procedure
,
see
chapter
3
'Grounds
for
initiating
the
procedure'
).
Die
Kommission
weist
Deutschland
darauf
hin
,
dass
gemäß
den
Nummern
6.4
und
6.5
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
staatliche
Beihilfen
in
Form
von
Haftungsverpflichtungen
und
Bürgschaften
die
Frage
,
ob
die
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfe
das
Rechtsverhältnis
zwischen
dem
Staat
und
Dritten
berührt
,
nach
innerstaatlichem
Recht
zu
prüfen
ist
. [EU]
The
Commission
draws
the
attention
of
the
German
authorities
to
the
fact
that
according
to
point
6.4
and
6.5
of
the
Commission
Notice
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
to
State
aid
in
the
form
of
guarantees
the
question
whether
the
illegality
of
the
aid
affects
the
legal
relationship
between
the
State
and
third
parties
is
a
matter
which
has
to
be
examined
under
national
law
.
Diese
Rechtswidrigkeitszinsen
sind
daher
an
die
beihilfegewährende
Behörde
zu
zahlen
. [EU]
This
illegality
interest
will
therefore
have
to
be
paid
to
the
state
aid
granting
authority
.
die
Überwachungsbehörde
die
Beihilfe
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbar
erklärt
,
so
würde
das
einzelstaatliche
Gericht
anordnen
,
dass
die
Beträge
auf
dem
Sperrkonto
(
Beihilfe
zuzüglich
Rechtswidrigkeitszinsen
)
an
die
beihilfegewährende
Behörde
zurücküberwiesen
werden
; [EU]
the
Authority
declares
the
aid
incompatible
,
the
national
court
would
order
the
funds
on
the
blocked
account
to
be
returned
to
the
state
aid
granting
authority
(aid
plus
illegality
interest
).
Die
Verpflichtung
des
einzelstaatlichen
Gerichts
,
die
Zahlung
der
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen
,
kann
sich
in
den
folgenden
beiden
Fallkonstellationen
ergeben:
[EU]
The
national
court's
obligation
to
order
the
recovery
of
illegality
interest
can
arise
in
two
different
settings:
Die
Verpflichtung
eines
einzelstaatlichen
Gerichts
,
die
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
anzuordnen
,
bleibt
selbst
nach
einer
Positiventscheidung
der
Überwachungsbehörde
bestehen
. [EU]
The
national
court's
obligation
to
order
recovery
of
illegality
interest
therefore
remains
in
place
even
after
a
positive
Authority
decision
[57].
Die
von
dem
österreichischen
Verwaltungsgerichtshof
vorgelegten
Fragen
bezogen
sich
auf
den
Geltungsbereich
der
Auswirkungen
der
Rechtswidrigkeit
der
Abgabenvergütung
,
und
der
Gerichtshof
unterzog
den
Aspekt
der
Selektivität
keiner
erneuten
Beurteilung
. [EU]
The
questions
submitted
by
the
Austrian
court
related
to
the
scope
of
the
effects
of
the
illegality
of
the
tax
rebate
,
and
the
Court
of
Justice
did
not
reopen
the
issue
of
selectivity
.
Es
ist
in
erster
Linie
Sache
der
Unternehmen
,
zu
beurteilen
,
ob
bei
ihren
Vereinbarungen
,
Beschlüssen
oder
abgestimmten
Verhaltensweisen
den
Wettbewerb
beschränkende
Auswirkungen
oder
wirtschaftlich
günstige
Auswirkungen
,
die
diese
Beschränkungen
rechtfertigen
können
,
überwiegen
.
Sie
sollten
auf
diese
Weise
unter
eigener
Verantwortung
feststellen
,
ob
diese
Vereinbarungen
,
Beschlüsse
oder
aufeinander
abgestimmten
Verhaltensweisen
zulässig
sind
oder
nicht
. [EU]
It
is
for
the
undertakings
themselves
,
in
the
first
instance
,
to
judge
whether
the
predominant
effects
of
their
agreements
,
decisions
or
concerted
practices
are
the
restriction
of
competition
or
the
economic
benefits
acceptable
as
justification
for
such
restriction
and
to
decide
accordingly
,
on
their
own
responsibility
,
as
to
the
illegality
or
legality
of
such
agreements
,
decisions
or
concerted
practices
.
Ferner
ist
zu
bedenken
,
dass
es
sich
bei
Klagen
auf
Zahlung
von
Rechtswidrigkeitszinsen
um
Klagen
nach
dem
EWR-Recht
handelt
,
die
sich
unmittelbar
auf
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
stützen
. [EU]
In
addition
,
claims
for
the
recovery
of
illegality
interest
are
EEA
law
claims
based
on
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
[59].
Gemäß
der
ausführlichen
Rechtsprechung
der
Gemeinschaftsgerichte
ist
die
Rückforderung
die
logische
Folge
der
Feststellung
der
Rechtswidrigkeit
einer
Beihilfe
. [EU]
In
accordance
with
a
great
number
of
decisions
of
the
Community
judiciary
[6],
recovery
is
the
logical
consequence
of
the
illegality
of
aid
.
Hinsichtlich
der
angeblichen
Rechtswidrigkeit
der
Wiederaufnahme
sei
daran
erinnert
,
dass
das
Gericht
in
seinem
IPS-Urteil
anerkannte
,
dass
bei
Verwaltungsverfahren
,
die
mehrere
Phasen
umfassen
,
die
Nichtigerklärung
einer
Phase
nicht
die
Nichtigkeit
des
gesamten
Verfahrens
zur
Folge
hat
. [EU]
In
respect
of
the
alleged
illegality
of
the
reopening
,
it
is
recalled
that
in
its
IPS
judgment
the
General
Court
recognised
that
in
cases
where
a
proceeding
consists
of
several
administrative
steps
,
the
annulment
of
one
of
those
steps
does
not
annul
the
complete
proceeding
.
Im
Anschluss
an
das
Urteil
,
in
dem
die
Entscheidung
der
Kommission
vom
10
.
November
1997
für
ungültig
erklärt
wurde
,
hat
die
Kommission
alle
erforderlichen
Maßnahmen
getroffen
,
um
der
festgestellten
Rechtswidrigkeit
abzuhelfen
,
und
die
von
Frankreich
vorgelegten
Angaben
erneut
geprüft
. [EU]
Following
the
judgment
declaring
that
the
Commission
Decision
of
10
November
1997
was
invalid
,
the
Commission
took
all
the
necessary
measures
to
rectify
the
illegality
identified
and
has
re-examined
the
information
provided
by
the
French
authorities
.
Im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
müssen
die
Rechtswidrigkeitszinsen
auch
für
die
Zeit
zwischen
dem
Erlass
einer
Positiventscheidung
der
Überwachungsbehörde
und
der
späteren
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
durch
den
EFTA-Gerichtshof
berechnet
werden
. [EU]
Otherwise
,
illegality
interest
accumulates
for
the
whole
period
of
unlawfulness
until
the
date
of
actual
repayment
of
the
aid
by
the
beneficiary
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "illegality":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners