DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
give up
Search for:
Mini search box
 

53 similar results for give up
Search single words: give · up
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Es ist nicht meine Art, gleich aufzugeben. It is not my way to give up easily.

Ich habe mir vorgenommen, mit dem Schokoladeessen aufzuhören. I made a resolution to give up chocolate.

Ich gebe auf. I give up.

Vegetarier verzichten ganz auf Fleisch und Fisch. Vegetarians give up meat and fish.

Das Doping-Problem im Sport in den Griff zu bekommen, wird wohl niemals vollständig gelingen. Den Glauben an einen sauberen Sport jedoch aufzugeben, wäre fatal. [G] It will probably never be possible to fully control the problem of doping in sport, but it would be fatal to give up all hope of achieving "cleaner" sport.

Die Motive, die im Einzelnen hinter der Entscheidung stehen, die Karriere für die Familie aufzugeben, sind vielfältig. [G] The reasons behind each individual decision to give up one's career for the family are diverse.

Doch der Intendant, zuvor langjähriger Dramaturg des großen Regisseurs Herbert Wernicke und immerhin dreizehn Jahre lang risikofreudiger Operndirektor in Basel, gab nicht auf. [G] Yet the general director, previously the long-time dramaturge for the great director Herbert Wernicke and not for nothing the risk-taking former director of opera at Basel for thirteen years, refused to give up.

Erst als der Architekt damit drohte, das ganze Projekt aufzugeben, gelang es in einer Kraftanstrengung doch noch, mit dem Bau zu beginnen. [G] But when the architect threatened to give up on the project, last-ditch efforts finally got the construction work going.

Hieraus sind zwei Schlussfolgerungen zu ziehen: Zum einen müssen wir die Idee einer heroischen Stadtplanung aufgeben, die das zwanzigste Jahrhundert so geprägt hat. [G] Two conclusions are to be drawn from this: firstly, we must give up the idea of heroic city planning that marked the twentieth century to such an extent.

Mit einem Wort: Man könnte das Nachdenken über Deutschland und die deutschen Juden einstellen. [G] In a word: we could give up thinking about Germany and the German Jews.

Professor Uhlenbruck, ihr Vorgesetzter im Institut für Immunbiologie, überzeugte sie, das Rauchen sein zu lassen und stattdessen lieber laufen zu gehen. [G] Professor Uhlenbruck, her superior at the Institute of Immune Biology, convinced her to give up smoking and go running instead.

[Aufgabe des Geschäftsbereichs Internationale Immobilien] Die HSH gibt das Geschäft der internationalen Immobilienfinanzierung im Einklang mit dem geänderten Umstrukturierungsplan auf. [EU] [Withdrawal from the international real estate business] HSH will give up international real estate financing in accordance with the amended restructuring plan.

Aufgrund der Auflagen wurde Sky Italia aufgefordert, den bisherigen Betrieb auf der terrestrischen Plattform abzutreten: Damit kann das Unternehmen in Italien nicht mehr als terrestrischer Netzbetreiber oder als terrestrischer Anbieter von Bezahlfernsehsendungen auftreten. [EU] As a result of the commitments given, Sky Italia was requested to give up its terrestrial activities. It cannot operate in Italy as a terrestrial network operator or terrestrial pay-TV operator.

Bei den Kontingenten im Reissektor ist einheitlich die Möglichkeit vorzusehen, dass ein Marktteilnehmer auf Mengen von weniger als 20 Tonnen verzichtet, wenn diese ihm nach Anwendung eines Zuteilungskoeffizienten zugeteilt werden. [EU] As regards quotas in the rice sector, the possibility should be provided, in a harmonised way, for an operator to give up quantities below 20 tonnes when this has been allocated to him following application of an allocation coefficient.

Da auch nicht bekannt ist, ob und in welchem Maße das Streikrecht bei dem fraglichen Ereignis Anwendung gefunden hat, ist es nicht möglich, einerseits zu folgern, dass dieses so gravierend war, dass seitens der staatlichen Behörden die Notwendigkeit bestand, den streikenden Fuhrunternehmern anzuordnen, den Streik zu unterbrechen, um die Verfassungsrechte der anderen Bürger zu schützen, und andererseits auszuschließen, dass gemäß dem oben genannten Gesetz angemessene Vorkehrungen hätten getroffen werden können, um die Auswirkungen des Streiks auf ein Mindestmaß zu reduzieren oder zu neutralisieren. [EU] Moreover, since it is not known whether and to what extent the law regulating strikes was applied to the event in question, it is not possible on the one hand to conclude that the event was so serious as to make it necessary for the public authorities to order the striking transporters to give up the strike in order to protect the constitutional rights of other citizens, and on the other hand to exclude that in compliance with the said law, adequate precautions to minimise or cancel the effects of the strike may have been taken.

Daraus lässt sich schließen, dass der Wirtschaftszweig zu einer Aufgabe der Produktion nicht bereit ist, sondern den entsprechenden Sektor als existenzfähig betrachtet. [EU] This suggests that the industry is not ready to give up production but considers the sector to be viable.

Darüber hinaus würden Hersteller gewinnbringendere Waren nicht einfach aus der Produktion nehmen, weil Antidumpingmaßnahmen für weniger profitable Produkte außer Kraft träten. [EU] Furthermore, they claimed that producers will not give up more profitable products just because anti-dumping measures on a less profitable product are removed.

Das deutet darauf hin, dass der Wirtschaftszweig nicht bereit ist, die Produktion einzustellen, sondern den Sektor für wirtschaftlich lebensfähig hält. [EU] This suggests that the industry is not ready to give up production but considers the sector to be viable.

Das Gericht befand in diesem Fall, dass eine einmalige Zahlung des dänischen Staates an Beamte, die von Combus eingesetzt wurden und sich bereit erklärt hatten, auf ihren Beamtenstatus zu verzichten und vertraglich angestellte Mitarbeiter von Combus zu werden, keine staatliche Beihilfe darstellte. [EU] It was concluded in this case that a one-off payment by the Danish State to officials who were employed by Combus and who agreed to give up their status as officials and become employed on a contract basis by that undertaking did not constitute State aid.

Den Zuckerunternehmen mit der geringsten Produktivität sollte eine angemessene Umstrukturierungsbeihilfe als wirksamer wirtschaftlicher Anreiz zur Aufgabe ihrer Quotenerzeugung geboten werden. [EU] An important economic incentive for sugar undertakings with the lowest productivity to give up their quota production in the form of an adequate restructuring aid should be introduced.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners