A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58
similar
results for gerechnet werden
Search single words:
gerechnet
·
werden
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Dank
der
gesetzlichen
Neuregelung
vom
1.
Januar
2004
zur
Einspeisevergütung
für
Sonnenstrom
,
kann
auch
für
das
aktuelle
Jahr
mit
einem
ähnlichen
Wachstum
gerechnet
werden
. [G]
Thanks
to
the
new
regulations
of
1
January
2004
regarding
compensation
payments
for
solar
electricity
,
this
year
is
likely
to
see
similar
growth
rates
.
In
vier
Heften
,
in
denen
gemalt
,
geschrieben
oder
gerechnet
werden
kann
,
erfahren
Kinder
u.a.
mehr
über
"Das
Kino"
oder
"Wie
kommt
der
Film
auf
die
Leinwand
?".
Weitere
Titel
,
die
noch
in
diesem
Jahr
erscheinen
,
befassen
sich
mit
"Filme
verstehen
.
Reden
über
Film"
und
"Wer
arbeitet
beim
Film
?
Wie
entsteht
ein
Film
?". [G]
In
four
booklets
,
in
which
they
can
paint
,
write
or
do
sums
,
children
learn
more
about
such
topics
as
"The
Cinema"
or
"How
does
a
film
reach
the
screen"
or
"Who
works
on
a
film
?",
"How
is
a
film
made
?".
"Abschalteinrichtung"
jedes
Konstruktionselement
,
mit
dem
die
Temperatur
,
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
,
die
Motordrehzahl
,
das
Übersetzungsverhältnis
,
der
Krümmerunterdruck
oder
eine
andere
Größe
erfasst
wird
,
um
die
Funktion
jedes
Teils
der
Abgasreinigungsanlage
,
das
die
Wirksamkeit
der
Abgasreinigungsanlage
unter
Bedingungen
verringert
,
mit
denen
beim
normalen
Betrieb
und
bei
der
normalen
Nutzung
des
Fahrzeugs
vernünftigerweise
gerechnet
werden
kann
,
zu
aktivieren
,
zu
modulieren
,
zu
verzögern
oder
zu
deaktivieren
. [EU]
'Defeat
device'
means
any
element
of
design
which
senses
temperature
,
vehicle
speed
,
engine
rotational
speed
,
transmission
gear
,
manifold
vacuum
or
any
other
parameter
for
the
purpose
of
activating
,
modulating
,
delaying
or
deactivating
the
operation
of
any
part
of
the
emission
control
system
,
that
reduces
the
effectiveness
of
the
emission
control
system
under
conditions
which
may
reasonably
be
expected
to
be
encountered
in
normal
vehicle
operation
and
use
.
Alternativ
kann
mit
folgenden
Molmassen
gerechnet
werden
:
[EU]
Alternatively
,
the
following
exhaust
gas
molar
masses
may
be
used:
Anlass
Das
Augenreizungspotenzial
des
Pflanzenschutzmittels
ist
zu
bestimmen
,
wenn
Verdacht
besteht
,
dass
die
Beistoffe
augenreizende
Eigenschaften
besitzen
,
es
sei
denn
,
der
Mikroorganismus
ist
in
jedem
Falle
augenreizend
,
oder
nach
der
Testleitlinie
muss
mit
gravierenden
Augenreizungen
gerechnet
werden
. [EU]
The
eye
irritancy
of
the
plant
protection
product
must
be
determined
,
where
the
co-formulants
are
suspected
to
be
eye
irritant
,
except
where
the
micro-organism
is
eye
irritant
or
where
it
is
likely
,
as
indicated
in
the
test
guideline
,
that
severe
effects
on
the
eyes
may
be
produced
.
Aufgrund
des
anhaltenden
wirtschaftlichen
Strukturwandels
muss
mit
einem
weiteren
Anstieg
der
strukturellen
Arbeitslosigkeit
gerechnet
werden
.
Dies
betrifft
vor
allem
Geringqualifizierte
und
andere
benachteiligte
Gruppen
. [EU]
As
the
economy
goes
through
further
transition
structural
unemployment
will
continue
to
increase
,
particularly
affecting
the
low
skilled
and
disadvantaged
groups
.
Aus
diesem
Grunde
konnte
die
WestLB
im
entscheidungserheblichen
Zeitraum
bis
zur
Aufspaltung
zu
den
universellsten
Banken
in
Deutschland
gerechnet
werden
. [EU]
It
ranked
therefore
,
during
the
relevant
period
until
it
was
split
up
,
as
one
of
Germany's
most
comprehensive
all-purpose
banks
.
Ausgenommen
sind
Installationsdienste
für
Telekommunikationsanlagen
,
die
zu
den
Bauleistungen
gerechnet
werden
. [EU]
Excluded
are
installation
services
for
telephone
network
equipment
as
they
are
included
in
construction
.
Ausgenommen
sind
Lizenzgebühren
für
die
Reproduktion
und/oder
den
Vertrieb
von
Software
,
da
sie
zu
"Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
, a. n. g."
gerechnet
werden
. [EU]
Excluded
are
charges
for
licences
to
reproduce
and/or
distribute
software
which
are
included
in
Charges
for
the
use
of
intellectual
property
.
Ausgenommen
sind
Lizenzgebühren
für
die
Reproduktion
und/oder
den
Vertrieb
von
Software
,
da
sie
zu
"Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
a.n.g."
gerechnet
werden
. [EU]
Excluded
are
charges
for
licences
to
reproduce
and/or
distribute
software
which
are
included
in
charges
for
the
use
of
intellectual
property
n.i.e.
"Badesaison":
der
Zeitraum
,
in
dem
mit
einer
großen
Zahl
von
Badenden
gerechnet
werden
kann
. [EU]
'bathing
season'
means
the
period
during
which
large
numbers
of
bathers
can
be
expected
.
Bei
der
Beurteilung
der
Bedeutung
der
Umweltauswirkungen
ihrer
Tätigkeiten
geht
die
Organisation
nicht
nur
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
aus
,
sondern
berücksichtigt
auch
die
Bedingungen
bei
Aufnahme
bzw
.
Abschluss
der
Tätigkeiten
sowie
Notfallsituationen
,
mit
denen
realistischerweise
gerechnet
werden
muss
. [EU]
In
assessing
the
significance
of
the
environmental
impacts
of
the
organisation's
activities
the
organisation
shall
think
not
only
of
normal
operating
conditions
but
also
of
start-up
and
shutdown
conditions
and
of
reasonably
foreseeable
emergency
conditions
.
Bei
einer
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
kann
damit
gerechnet
werden
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
auch
künftig
davon
profitiert
und
seine
relative
Marktstellung
hält
und
sogar
weiter
verbessert
,
sobald
die
negativen
Auswirkungen
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
überwunden
sind
. [EU]
Should
measures
be
maintained
,
it
can
be
expected
that
the
Union
industry
will
continue
to
benefit
from
the
measures
by
at
least
keeping
its
relative
market
position
and
to
further
improve
it
once
the
negative
effects
of
the
economic
downturn
are
overcome
.
Bei
Hochwasser
kann
mit
besonders
hohen
Konzentrationen
gerechnet
werden
. [EU]
Floods
are
liable
to
cause
particularly
high
concentrations
Da
die
Umstrukturierung
der
Sernam
sich
auf
die
Kombination
der
neuen
Palette
der
Expressdienste
mit
dem
neuen
Konzept
für
den
Bahntransport
(
TBE
)
stützt
,
bei
der
begründeterweise
mit
einer
positiven
wirtschaftlichen
Entwicklung
gerechnet
werden
kann
,
dürfte
Sernam
seinen
Platz
in
einem
neuen
,
noch
ausbaufähigen
Marktsegment
finden
. [EU]
Since
Sernam's
restructuring
centres
around
combining
its
new
express
range
with
the
new
TBE
rail
transport
concept
whose
economic
prospects
seem
to
be
quite
solid
and
creditable
,
Sernam
should
be
able
to
position
itself
in
a
new
market
segment
to
be
developed
.
Daher
sollte
ein
einzelnes
Rind
,
das
beide
Ohrmarken
verloren
hat
und
dessen
Identität
sich
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
auch
zu
den
als
ermittelt
geltenden
Tieren
gerechnet
werden
und
somit
für
die
Zahlung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Therefore
,
where
one
bovine
animal
has
lost
both
ear
tags
and
its
identity
can
be
established
without
any
doubt
it
should
also
be
included
in
the
number
of
animals
determined
and
should
be
eligible
for
payment
.
Daher
sollte
ein
Rind
,
das
beide
Ohrmarken
verloren
hat
und
dessen
Identität
sich
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
auch
zu
den
als
ermittelt
geltenden
Tieren
gerechnet
werden
und
somit
für
die
Zahlung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Therefore
,
where
one
bovine
animal
has
lost
both
ear
tags
and
its
identity
can
be
established
without
any
doubt
it
should
also
be
included
in
the
number
of
animals
determined
and
thus
eligible
for
payment
.
Darüber
hinaus
sind
allgemein
betrachtet
finanzielle
Verpflichtungen
,
die
mit
Lohnkosten
in
Verbindung
stehen
,
Teil
der
Produktionskosten
eines
Unternehmens
und
sollten
daher
zu
den
normalen
Kosten
des
Unternehmens
gerechnet
werden
-
unabhängig
davon
,
ob
die
Verpflichtungen
dem
Unternehmen
durch
Gesetz
oder
Tarifvertrag
auferlegt
oder
freiwillig
übernommen
werden
. [EU]
Moreover
,
from
a
general
point
of
view
financial
obligations
linked
to
labour
costs
form
part
of
a
company's
production
cost
and
should
thus
,
constitute
normal
costs
of
the
company
regardless
of
whether
the
obligations
are
imposed
on
the
company
by
law
,
collective
agreement
or
undertaken
voluntarily
.
Die
300
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot
dürfen
durch
Stunden
ersetzt
werden
,
die
als
Kopilot
in
einem
festgelegten
Besatzungssystem
mit
mehreren
Piloten
,
wie
im
Betriebshandbuch
vorgeschrieben
,
geflogen
werden
,
wobei
zwei
Flugstunden
als
Kopilot
als
eine
Flugstunde
als
verantwortlicher
Pilot
gerechnet
werden
[EU]
The
300
hours
as
pilot-in-command
may
be
substituted
by
hours
operating
as
co-pilot
within
an
established
multi-pilot
crew
system
prescribed
in
the
operations
manual
on
the
basis
of
two
hours
of
flight
time
as
co-pilot
for
one
hour
flight
time
as
pilot-in
command
Die
400
Stunden
als
verantwortlicher
Pilot
dürfen
durch
Stunden
ersetzt
werden
,
die
als
Kopilot
in
einem
festgelegten
Besatzungssystem
mit
mehreren
Piloten
,
wie
im
Betriebshandbuch
vorgeschrieben
,
geflogen
werden
,
wobei
zwei
Flugstunden
als
Kopilot
als
eine
Flugstunde
als
verantwortlicher
Pilot
gerechnet
werden
. [EU]
The
400
hours
as
pilot-in-command
may
be
substituted
by
hours
operating
as
co-pilot
within
an
established
multi-pilot
crew
system
prescribed
in
the
operations
manual
,
on
the
basis
of
two
hours
of
flight
time
as
co-pilot
for
one
hour
of
flight
time
as
pilot-in
command
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerechnet werden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners