DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

58 similar results for gerechnet werden
Search single words: gerechnet · werden
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Dank der gesetzlichen Neuregelung vom 1. Januar 2004 zur Einspeisevergütung für Sonnenstrom, kann auch für das aktuelle Jahr mit einem ähnlichen Wachstum gerechnet werden. [G] Thanks to the new regulations of 1 January 2004 regarding compensation payments for solar electricity, this year is likely to see similar growth rates.

In vier Heften, in denen gemalt, geschrieben oder gerechnet werden kann, erfahren Kinder u.a. mehr über "Das Kino" oder "Wie kommt der Film auf die Leinwand?". Weitere Titel, die noch in diesem Jahr erscheinen, befassen sich mit "Filme verstehen. Reden über Film" und "Wer arbeitet beim Film? Wie entsteht ein Film?". [G] In four booklets, in which they can paint, write or do sums, children learn more about such topics as "The Cinema" or "How does a film reach the screen" or "Who works on a film?", "How is a film made?".

"Abschalteinrichtung" jedes Konstruktionselement, mit dem die Temperatur, die Fahrzeuggeschwindigkeit, die Motordrehzahl, das Übersetzungsverhältnis, der Krümmerunterdruck oder eine andere Größe erfasst wird, um die Funktion jedes Teils der Abgasreinigungsanlage, das die Wirksamkeit der Abgasreinigungsanlage unter Bedingungen verringert, mit denen beim normalen Betrieb und bei der normalen Nutzung des Fahrzeugs vernünftigerweise gerechnet werden kann, zu aktivieren, zu modulieren, zu verzögern oder zu deaktivieren. [EU] 'Defeat device' means any element of design which senses temperature, vehicle speed, engine rotational speed, transmission gear, manifold vacuum or any other parameter for the purpose of activating, modulating, delaying or deactivating the operation of any part of the emission control system, that reduces the effectiveness of the emission control system under conditions which may reasonably be expected to be encountered in normal vehicle operation and use.

Alternativ kann mit folgenden Molmassen gerechnet werden: [EU] Alternatively, the following exhaust gas molar masses may be used:

Anlass Das Augenreizungspotenzial des Pflanzenschutzmittels ist zu bestimmen, wenn Verdacht besteht, dass die Beistoffe augenreizende Eigenschaften besitzen, es sei denn, der Mikroorganismus ist in jedem Falle augenreizend, oder nach der Testleitlinie muss mit gravierenden Augenreizungen gerechnet werden. [EU] The eye irritancy of the plant protection product must be determined, where the co-formulants are suspected to be eye irritant, except where the micro-organism is eye irritant or where it is likely, as indicated in the test guideline, that severe effects on the eyes may be produced.

Aufgrund des anhaltenden wirtschaftlichen Strukturwandels muss mit einem weiteren Anstieg der strukturellen Arbeitslosigkeit gerechnet werden. Dies betrifft vor allem Geringqualifizierte und andere benachteiligte Gruppen. [EU] As the economy goes through further transition structural unemployment will continue to increase, particularly affecting the low skilled and disadvantaged groups.

Aus diesem Grunde konnte die WestLB im entscheidungserheblichen Zeitraum bis zur Aufspaltung zu den universellsten Banken in Deutschland gerechnet werden. [EU] It ranked therefore, during the relevant period until it was split up, as one of Germany's most comprehensive all-purpose banks.

Ausgenommen sind Installationsdienste für Telekommunikationsanlagen, die zu den Bauleistungen gerechnet werden. [EU] Excluded are installation services for telephone network equipment as they are included in construction.

Ausgenommen sind Lizenzgebühren für die Reproduktion und/oder den Vertrieb von Software, da sie zu "Gebühren für die Nutzung von geistigem Eigentum, a. n. g." gerechnet werden. [EU] Excluded are charges for licences to reproduce and/or distribute software which are included in Charges for the use of intellectual property.

Ausgenommen sind Lizenzgebühren für die Reproduktion und/oder den Vertrieb von Software, da sie zu "Gebühren für die Nutzung von geistigem Eigentum a.n.g." gerechnet werden. [EU] Excluded are charges for licences to reproduce and/or distribute software which are included in charges for the use of intellectual property n.i.e.

"Badesaison": der Zeitraum, in dem mit einer großen Zahl von Badenden gerechnet werden kann. [EU] 'bathing season' means the period during which large numbers of bathers can be expected.

Bei der Beurteilung der Bedeutung der Umweltauswirkungen ihrer Tätigkeiten geht die Organisation nicht nur von den normalen Betriebsbedingungen aus, sondern berücksichtigt auch die Bedingungen bei Aufnahme bzw. Abschluss der Tätigkeiten sowie Notfallsituationen, mit denen realistischerweise gerechnet werden muss. [EU] In assessing the significance of the environmental impacts of the organisation's activities the organisation shall think not only of normal operating conditions but also of start-up and shutdown conditions and of reasonably foreseeable emergency conditions.

Bei einer Aufrechterhaltung der Maßnahmen kann damit gerechnet werden, dass der Wirtschaftszweig der Union auch künftig davon profitiert und seine relative Marktstellung hält und sogar weiter verbessert, sobald die negativen Auswirkungen des wirtschaftlichen Abschwungs überwunden sind. [EU] Should measures be maintained, it can be expected that the Union industry will continue to benefit from the measures by at least keeping its relative market position and to further improve it once the negative effects of the economic downturn are overcome.

Bei Hochwasser kann mit besonders hohen Konzentrationen gerechnet werden. [EU] Floods are liable to cause particularly high concentrations

Da die Umstrukturierung der Sernam sich auf die Kombination der neuen Palette der Expressdienste mit dem neuen Konzept für den Bahntransport (TBE) stützt, bei der begründeterweise mit einer positiven wirtschaftlichen Entwicklung gerechnet werden kann, dürfte Sernam seinen Platz in einem neuen, noch ausbaufähigen Marktsegment finden. [EU] Since Sernam's restructuring centres around combining its new express range with the new TBE rail transport concept whose economic prospects seem to be quite solid and creditable, Sernam should be able to position itself in a new market segment to be developed.

Daher sollte ein einzelnes Rind, das beide Ohrmarken verloren hat und dessen Identität sich mit Sicherheit feststellen lässt, auch zu den als ermittelt geltenden Tieren gerechnet werden und somit für die Zahlung in Betracht kommen. [EU] Therefore, where one bovine animal has lost both ear tags and its identity can be established without any doubt it should also be included in the number of animals determined and should be eligible for payment.

Daher sollte ein Rind, das beide Ohrmarken verloren hat und dessen Identität sich mit Sicherheit feststellen lässt, auch zu den als ermittelt geltenden Tieren gerechnet werden und somit für die Zahlung in Betracht kommen. [EU] Therefore, where one bovine animal has lost both ear tags and its identity can be established without any doubt it should also be included in the number of animals determined and thus eligible for payment.

Darüber hinaus sind allgemein betrachtet finanzielle Verpflichtungen, die mit Lohnkosten in Verbindung stehen, Teil der Produktionskosten eines Unternehmens und sollten daher zu den normalen Kosten des Unternehmens gerechnet werden - unabhängig davon, ob die Verpflichtungen dem Unternehmen durch Gesetz oder Tarifvertrag auferlegt oder freiwillig übernommen werden. [EU] Moreover, from a general point of view financial obligations linked to labour costs form part of a company's production cost and should thus, constitute normal costs of the company regardless of whether the obligations are imposed on the company by law, collective agreement or undertaken voluntarily.

Die 300 Stunden als verantwortlicher Pilot dürfen durch Stunden ersetzt werden, die als Kopilot in einem festgelegten Besatzungssystem mit mehreren Piloten, wie im Betriebshandbuch vorgeschrieben, geflogen werden, wobei zwei Flugstunden als Kopilot als eine Flugstunde als verantwortlicher Pilot gerechnet werden [EU] The 300 hours as pilot-in-command may be substituted by hours operating as co-pilot within an established multi-pilot crew system prescribed in the operations manual on the basis of two hours of flight time as co-pilot for one hour flight time as pilot-in command

Die 400 Stunden als verantwortlicher Pilot dürfen durch Stunden ersetzt werden, die als Kopilot in einem festgelegten Besatzungssystem mit mehreren Piloten, wie im Betriebshandbuch vorgeschrieben, geflogen werden, wobei zwei Flugstunden als Kopilot als eine Flugstunde als verantwortlicher Pilot gerechnet werden. [EU] The 400 hours as pilot-in-command may be substituted by hours operating as co-pilot within an established multi-pilot crew system prescribed in the operations manual, on the basis of two hours of flight time as co-pilot for one hour of flight time as pilot-in command.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners