DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeichnen
Search for:
Mini search box
 

166 results for zeichnen
Word division: zeich·nen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

CPA 20.59.30: Tinte und Tusche zum Schreiben oder Zeichnen u. Ä., auch konzentriert oder in fester Form (ohne Druckfarben) [EU] CPA 20.59.30: Writing or drawing ink and other inks

CPA 32.99.16: Schiefertafeln und Tafeln zum Schreiben oder Zeichnen; Datumsstempel, Petschafte, Nummernstempel und dergleichen; Farbbänder für Schreibmaschinen und ähnliche Farbbänder; Stempelkissen [EU] CPA 32.99.16: Slates and boards; date, sealing or numbering stamps and the like; typewriter or similar ribbons; ink pads

Das Leitungsorgan des Finanzinstituts sollte letztendlich für die Festlegung der Vergütungspolitik für das gesamte Finanzinstitut verantwortlich zeichnen und ihre Umsetzung überwachen. [EU] The governing body of the financial undertaking should have the ultimate responsibility for establishing the remuneration policy for the whole financial undertaking and monitoring its implementation.

Das Rückenlehnenpolster ist in genau derselben Weise zu beziehen wie der Sitz, nur sind die Linien auf dem Bezugsmaterial (1250 × 850 mm) in einem Abstand von 320 mm von der Mittellinie zu zeichnen. [EU] The seat back cushion is covered in exactly the same way as the seat, only the lines on the cover material (1250 × 850 mm) are drawn 320 mm apart from the centreline of the material.

Das Rückenlehnenpolster ist in genau derselben Weise zu beziehen wie der Sitz, nur sind die Linien auf dem Bezugsmaterial (1250 mm × 850 mm) in einem Abstand von 320 mm von der Mittellinie zu zeichnen. [EU] The seat back cushion is covered in exactly the same way as the seat, only the lines on the cover material (1250 × 850 mm) are drawn 320 mm apart from the centreline of the material.

Dazu ist zunächst die Weg-Zeit-Kurve unter Verwendung der Daten des Messprotokolls zu zeichnen, und die Punkte A bis E sind zu kennzeichnen. [EU] First of all, the time-traverse diagram shall be plotted using the measurements entered in the test report and points A to E shall be indicated.

Der Analysebericht ist von einem Vertreter der entsprechenden zuständigen Behörde zu zeichnen. [EU] The analytical report shall be endorsed by a representative of the relevant competent authority.

Der endgültige Garantievertrag wird unterzeichnet, sobald die unter Erwägungsgrund 195 und 196 dargelegten Bedingungen überprüft worden sind. Dieser Vertrag stellt die endgültige konkrete Verpflichtung der Deutschen Bank dar, die finanziellen Mittel für die Transaktion bereitzustellen und die begebenen Aktien zu zeichnen bzw. zeichnen zu lassen. [EU] The final guarantee contract will be signed once the conditions set out in paragraphs 195 and 196 have been verified and will constitute the final concrete undertaking by Deutsche Bank to supply the financial resources for the operation and to subscribe the shares issued or have them subscribed.

Der Staat darf höchstens 70 % der Kapitalerhöhung zeichnen [EU] The State can only subscribe in the capital increase up to a maximum of 70 % thereof

Der Staat hat sich verpflichtet, unmittelbar oder über die Hinterlegungs- und Konsignationszentralkasse (Caisse des Dépôts et Consignations (CDC)) die für 300 Mio. EUR gezeichneten Handelspapiere bis zum Ablauf einer Frist von 12 Monaten ab der letzten Emission vor dem 8. Februar 2004 zu verlängern und bis zu 900 Mio. EUR an zusätzlichen Handelspapieren zu zeichnen. [EU] The state, directly or through the intermediary of the Caisse des Dépôts and Consignations (CDC), has undertaken to renew the Treasury notes subscribed for EUR 300 million until the expiry of a period of twelve months as from the last issue prior to 8 February 2004 and to subscribe to additional Treasury notes up to the value of EUR 900 million.

Der Umriss der Kopfstütze und der Rückenlehne des Sitzes wird durch den Schnitt der Symmetrieebene ; in der alle Linien zu zeichnen sind ; des betreffenden Sitzplatzes mit dem Sitz bestimmt (siehe Anhang 4, Abb. 1). [EU] All lines shall be drawn in the plane of symmetry of the seat considered, the intersection of which plane with the seat determines the countour of the head restraint and of the seat back (see annex 4, fig. 1, to this Regulation).

Der Umriss der Kopfstütze und der Rückenlehne des Sitzes wird durch den Schnitt der Symmetrieebene - in der alle Linien zu zeichnen sind - des betreffenden Sitzplatzes mit dem Sitz bestimmt (siehe Anhang 4, Abb. 1). [EU] All lines shall be drawn in the plane of symmetry of the seat considered, the intersection of which plane with the seat determines the contour of the head restraint and of the seat back (see Annex 4, figure 1, to this Regulation).

Die Anteilseigner des Fonds sollten nach eigenem Ermessen über einen Zeitraum von vier Jahren vom Jahr 2007 bis zum Jahr 2010 neue Anteile zeichnen, wobei den Interessen der Anteilseigner der Finanzinstitute und der Europäischen Investitionsbank sowie den haushaltspolitischen Zwängen der Gemeinschaft Rechnung zu tragen ist. [EU] New shares should be subscribed by the Fund's shareholders at their discretion over a four-year period, starting in 2007 and ending in 2010, while respecting the interests of the financial institution shareholders and the European Investment Bank as well as the budgetary constraints of the Community.

die Anteilseigner sind berechtigt, neue Anteile im Verhältnis zu ihrer bestehenden Beteiligung oder bei anderen Wertpapieren, die zur Teilnahme an der Anteilsemission berechtigen, im Verhältnis zu ihren Rechten auf die zugrunde liegenden Anteile zu zeichnen [EU] shareholders are entitled to take up new shares in proportion to their existing holdings, or, in the case of other securities giving a right to participate in the share issue, in proportion to their entitlements to the underlying shares

Die aus der VR China, Korea und Taiwan in die Union ausgeführte Ware und die Ware, die in Korea und Taiwan sowie in der VR China vom chinesischen ausführenden Hersteller, dem MWB gewährt wurde, hergestellt und im Inland verkauft wird, sowie die von den Unionsherstellern in der Union hergestellte und dort verkaufte Ware zeichnen sich durch dieselben grundlegenden materiellen und chemischen Eigenschaften und Verwendungszwecke aus. [EU] The product exported to the Union from the PRC, Korea and Taiwan, and the product produced and sold domestically in Korea and Taiwan as well as in the PRC by the Chinese exporting producer which was granted MET and also the one manufactured and sold in the Union by the Union producers were found to have the same basic physical and technical characteristics as well as the same uses.

Die aus Indien, Indonesien und Malaysia in die Union ausgeführte Ware und die in diesen Ländern hergestellte und im Inland verkaufte Ware sowie die von den Unionsherstellern in der Union hergestellte und dort verkaufte Ware zeichnen sich durch dieselben grundlegenden materiellen und technischen Eigenschaften und Verwendungszwecke aus. [EU] The product exported to the Union from India, Indonesia and Malaysia, and the product produced and sold domestically in these countries and also the one manufactured and sold in the Union by the Union producers were found to have the same basic physical and technical characteristics as well as the same uses.

Die Banken haben ihrerseits fest zugesagt, eine von der Generalversammlung am 18. November 2003 gebilligte und ihnen vorbehaltene Kapitalerhöhung von 300 Mio. EUR mit einem Emissionspreis von 1,25 EUR pro Aktie zu zeichnen. [EU] The banks have undertaken irrevocably to subscribe to a capital increase, approved at the general assembly of 18 November 2003 and reserved to them, of EUR 300 million for an issue price of EUR 1,25 per share.

Die EIB-Tätigkeiten in Südafrika zeichnen sich durch einen hohen Grad an Komplementarität mit dem Programm der Kommission für die Entwicklungszusammenarbeit aus, indem insbesondere der Schwerpunkt der EIB-Tätigkeiten auf die Unterstützung des privaten Sektors und auf Investitionen in den Ausbau der Infrastruktur und der Dienstleistungen im sozialen Bereich (Wohnungsbau, Stromversorgung, Projekte zur Trinkwasseraufbereitung und kommunale Infrastruktur) gelegt wird. [EU] EIB activities in South Africa have taken place in high complementarity with the Commission's development cooperation programme, namely through the EIB focus on private sector support and investments in expansion of infrastructure and social services (housing, electric power, drinking water purification and municipal infrastructure).

Die einzelstaatlichen zuständigen Behörden und die Agentur zeichnen sämtliche Pharmakovigilanz-Informationen auf und stellen sicher, dass sie so behandelt und gespeichert werden, dass die korrekte Berichterstattung, Interpretation und Überprüfung der Informationen möglich sind. [EU] The national competent authorities and the Agency shall record all pharmacovigilance information and ensure that it is handled and stored so as to allow for accurate reporting, interpretation and verification of that information.

Die Erhöhung um 9 Mrd. EUR entspricht einer Aufstockung des genehmigten Stammkapitals um 42,857 %; dementsprechend ist jeder Anteilseigner berechtigt, höchstens 42,857 % seiner bisherigen Beteiligung zu zeichnen, wenn die Erhöhung genehmigt wird, damit die Beteiligungsstruktur erhalten bleibt. [EU] The EUR 9 billion increase is a 42,857 % increase in the authorised capital; therefore, each shareholder will be entitled to subscribe to up to 42,857 % of their current shareholding at the time the increase is approved in order to maintain the shareholding composition.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners