DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zeichnen
Search for:
Mini search box
 

166 results for zeichnen
Word division: zeich·nen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Sie begnügen sich nicht mit wenigen Strichen, zeichnen nicht skizzenhaft. [G] They're not just quick sketches made up of a few cursory lines.

Sie zeichnen regelmäßig sowohl für das linke Satiremagazin "Titanic" als auch für die konservative "Frankfurter Allgemeine Zeitung". [G] Your cartoons regularly appear in the left-wing satirical magazine Titanic as well as in the conservative broadsheet Frankfurter Allgemeine Zeitung.

Uninteressiert, egoistisch, konsumorientiert - die Vorurteile, die die ältere Generation den "jungen Leuten von heute" oft entgegenbringt, sind keineswegs positiver, als das Bild, das viele Junge von "den Alten" zeichnen: rückwärtsgewandt, langweilig, uninteressiert. [G] No interests, egoistic, consumer-oriented - these are the prejudices the older generation often seems to have against the "young people of today" and they are in no way any different from the image many young people have of "the oldies" - always harping on about the past, boring, no interests.

Würde man heute so etwas wie eine karnevalistische Landkarte Deutschlands zeichnen, blieben darauf etliche große weiße Flecken. [G] If one were to draw something like a carnival map of Germany, there would be a lot of large blank areas.

Abschließend macht BT geltend, die Banken dank der sehr hohen Bankprovisionen die Aktien mit geringerem Abschlag zeichnen können. [EU] It argues, lastly, that the very high level of banking commissions allows the bank to subscribe to the underwritten shares at a lower discount than that offered to the public.

Alle Linien, einschließlich der Projektionen der Bezugslinie, sind in der senkrechten Symmetrieebene des betreffenden Sitzes oder Sitzplatzes zu zeichnen (siehe Anhang 5). [EU] All lines, including the projections of the reference line, shall be drawn in the vertical median plane of the seat or seating position concerned (see annex 5 to this Regulation).

Alle Linien sind in der vertikalen Symmetrieebene des betreffenden Sitzes zu zeichnen (siehe Anhang 5 dieser Regelung). [EU] All lines shall be drawn in the vertical plane of symmetry of the seat considered (see Annex 5 to this Regulation).

Andere Füllfederhalter und Füllhalter (ohne solche zum Zeichnen mit Tusche) [EU] Other pens

Auch nicht institutionelle Anleger hätten Zugriff auf die Ofex-Handelsplattform und könnten neue Aktien von KMU zeichnen. [EU] Ofex claims that on its platform retail investors do have access to, and subscribe for, new issues of shares by SMEs.

Aus Informationsunterlagen, die der Commission des opérations de bourse (Börsenkommission, COB) von den Trägern des Projekts "Le Levant" vorgelegt wurden, geht hervor, dass die Gesellschafter "... ihre Steuerersparnis theoretisch in nahezu voller Höhe reinvestieren werden, indem sie jährliche Kapitalerhöhungen der Miteigentümergesellschaften zeichnen. Diese Kapitalerhöhungen sollen eine ausgeglichene Liquidität der Gesellschaften, jedoch ohne Überschüsse, ermöglichen". [EU] According to the background documents submitted by the Le Levant project promoters to France's Commission des opérations de bourse (COB, stock exchange committee), the shareholders would '... in theory reinvest practically the whole of their tax savings by subscribing to the joint-ownership companies' annual capital increases.

bei Dachfonds die wesentlichen Informationen für Anleger, die einen OGAW zeichnen, der Anlagen in einen anderen OGAW oder sonstige in Artikel 50 Absatz 1 Buchstabe e genannte Organismen für gemeinsame Anlagen tätigt [EU] for fund of funds structures, the key investor information to be provided to investors subscribing to a UCITS, which invests itself in other UCITS or other collective investment undertakings referred to in Article 50(1)(e)

bei Dachfonds die wesentlichen Informationen für Anleger, die einen OGAW zeichnen, der Investitionen in einen anderen OGAW oder sonstige in Artikel 50 Absatz 1 Buchstabe e genannte Organismen für gemeinsame Anlagen tätigt [EU] for fund of funds structures, the key investor information to be provided to investors subscribing to a UCITS, which invests itself in other UCITS or other collective investment undertakings referred to in Article 50(1)(e)

Bei dieser Transaktion hat der Markt die Möglichkeit, die neu begebenen Aktien von Alitalia in bedeutendem Umfang, ja sogar mehrheitlich (54 %) zu den gleichen Konditionen wie der öffentliche Aktionär zeichnen, da der Preis der Aktien und die mit den einzelnen Aktien verbundenen Rechte für alle Aktionäre gleich sind. [EU] This operation enables the private market to subscribe to a significant extent and even represent a majority holding (54 %) in respect of the shares newly issued by Alitalia under the same conditions as the public shareholders given that the share prices will be identical and the rights attaching to each share will be the same for all shareholders.

Bei langen Beförderungen von Hausequiden, Hausrindern, Hausschafen, Hausziegen und Hausschweinen führen amtliche Tierärzte an den Ausgangsorten und Grenzkontrollstellen die in Anhang II Abschnitt 3 "Bestimmungsort" des Fahrtenbuchs vorgesehenen Kontrollen durch und zeichnen die Kontrollergebnisse auf. [EU] In the case of long journeys for domestic Equidae and domestic animals of bovine, ovine, caprine and porcine species, official veterinarians of exit points and border inspection posts shall perform and record the checks listed in Section 3 'Place of destination' of the journey log in Annex II.

bei Master-Feeder-Strukturen die wesentlichen Informationen für Anleger, die einen Feeder-OGAW zeichnen; und [EU] [listen] for master-feeder structures, the key investor information to be provided to investors subscribing to a feeder UCITS,

bei Master-Feeder-Strukturen die wesentlichen Informationen für Anleger, die einen Feeder-OGAW zeichnen, und [EU] for master-feeder structures, the key investor information to be provided to investors subscribing to a feeder UCITS; and [listen]

bei OGAW mit unterschiedlichen Anteilsklassen die wesentlichen Informationen für Anleger, die eine spezifische Anteilsklasse zeichnen [EU] for UCITS offering different share classes, the key investor information to be provided to investors subscribing to a specific share class

bei OGAW mit unterschiedlichen Teilfonds die wesentlichen Informationen für Anleger, die einen spezifischen Teilfonds zeichnen, einschließlich der Angabe, wie von diesem Teilfonds in einen anderen gewechselt werden kann und welche Kosten damit verbunden sind [EU] for UCITS having different investment compartments, the key investor information to be provided to investors subscribing to a specific investment compartment, including how to pass from one investment compartment into another and the costs related thereto

Betrag und Prozentsatz der unmittelbaren Verwässerung, wenn die existierenden Aktionäre das neue Angebot nicht zeichnen. [EU] The amount and percentage of immediate dilution if they do not subscribe to the new offer.

Bezüglich der durch Viasat eingereichten und durch Audon Partners durchgeführten Untersuchung zum Kredit-Standing von TV2, demgemäß TV2 Darlehen hätte erhalten können, zeichnen die Reaktionen der Banken ein anderes Bild. [EU] As to the study of TV2's credit rating submitted by Viasat and carried out by Audon partners [93], according to which TV2 could have obtained credit, the reactions of banks show that the real picture is a different one.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners