DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

96 results for verbrachten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Wir verbrachten einen geruhsamen Nachmittag ohne Kinder. We had a peaceful afternoon without the children.

Die ersten Tage verbrachten wir in der Ferienanlage. The first few days were whiled away in the holiday complex.

Und - wie Kazuo Katase - verbrachten auch die Brüder Grimm 30 Jahre ihres Lebens in Kassel. [G] And - like Kazuo Katase - the Brothers Grimm also spent 30 years of their life in Kassel.

Abweichend von Absatz 5 können die Sicherheitsleistungen oder entsprechenden Versicherungen für den Fall, dass die verbrachten Abfälle zur vorläufigen Verwertung oder Beseitigung bestimmt sind und ein weiteres Verwertungs- oder Beseitigungsverfahren im Empfängerstaat erfolgt, freigegeben werden, wenn die Abfälle die vorläufige Anlage verlassen und die betroffene zuständige Behörde die in Artikel 15 Buchstabe d genannte Bescheinigung erhalten hat. [EU] By way of derogation from paragraph 5, if the waste shipped is destined for interim recovery or disposal operations and a further recovery or disposal operation takes place in the country of destination, the financial guarantee or equivalent insurance may be released when the waste leaves the interim facility and the competent authority concerned has received the certificate referred to in Article 15(d).

Abweichend von Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 ist die Anlandeerklärung den Transportunterlagen gemäß Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 betreffend die verbrachten Mengen beizufügen. [EU] By way of derogation from Article 13(4) of Regulation (EEC) No 2847/93, the landing declaration shall accompany the transport documents provided for in Article 13(1) of that Regulation pertaining to the quantities transported.

Alle in das Gelände des Verarbeitungsunternehmens im Sinne dieses Artikels verbrachten oder wiederverbrachten Erzeugnisse dürfen nicht zusammen mit demjenigen Futter gelagert werden, das von dem betreffenden Unternehmen getrocknet und/oder vermahlen wird. [EU] Products entering or re-entering the premises of processing undertakings in accordance with this Article may not be stored with fodder dried and/or ground by the undertaking in question.

Altersspanne, Einstufung und Gesamtzahl der vom Betrieb verbrachten Tiere, Datum und Zeit ihrer Verbringung zum Schlachthof sowie ihres Eintreffens im Schlachthof [EU] The age-span, classification and total number of animals transported from the farm, the date and time of their transport to and arrival at a slaughterhouse

Auf der Grundlage der Informationen, die zur Verwaltung der außerhalb des Hafens und innerhalb der in diesem Anhang genannten Gebiete verbrachten Fangtage herangezogen werden, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission in der in Tabelle IV vorgegebenen Form binnen einem Monat nach Ablauf eines jeden Kalenderjahres die dieses Jahr betreffenden Angaben zum Fischereiaufwand der Schiffe mit, die in den Gebieten gemäß diesem Anhang mit unterschiedlichen Fanggeräten fischen. [EU] Member States, on the basis of information used for the management of fishing days absent from port and present within the areas as set out in this Annex, shall communicate, for each calendar year within one month of the expiry of that calendar year, to the Commission the information about effort deployed by vessels using different types of gear in the areas concerned by this Annex as laid out in Table IV.

Auf der Grundlage der Informationen, die zur Verwaltung der außerhalb des Hafens und innerhalb des in diesem Anhang genannten Gebiets verbrachten Fangtage herangezogen werden, teilen die Mitgliedstaaten der Kommission in der in Tabelle IV vorgegebenen Form binnen einem Monat nach Anlauf eines jeden Kalenderjahres die dieses Jahr betreffenden Angaben zum Fischereiaufwand der Schiffe mit, die in dem Gebiet gemäß diesem Anhang mit unterschiedlichen Fanggeräten fischen. [EU] Member States, on the basis of information used for the management of fishing days absent from port and present within the area as set out in this Annex, shall communicate, for each calendar year within one month of the expiry of that calendar year, to the Commission the information about effort deployed by vessels using different types of gear in the area concerned by this Annex as laid out in Table IV.

Auf der Grundlage der Informationen, die zur Verwaltung der in dem in diesem Anhang genannten Gebiet verbrachten Fangtage herangezogen werden, erheben die Mitgliedstaaten jedes Quartal die Angaben zum gesamten Fischereiaufwand der Schiffe, die im Gebiet mit gezogenem und stationärem Fanggerät fischen, sowie zum Fischereiaufwand von Schiffen, die im Gebiet mit anderen Fanggeräten fischen. [EU] Member States, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex, shall collect for each annual quarter the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears and effort deployed by vessels using different types of gear in the area concerned by this Annex.

Auf der Grundlage der Informationen, die zur Verwaltung der in dem in diesem Anhang genannten Gebiet verbrachten Fangtage herangezogen werden, erheben die Mitgliedstaaten jedes Quartal die Angaben zum gesamten Fischereiaufwand der Schiffe, die im Gebiet mit gezogenem und stationärem Fanggerät fischen, sowie zum Fischereiaufwand von Schiffen, die im Gebiet mit anderen Fanggeräten fischen, und der Maschinenleistung dieser Schiffe in kW. [EU] Member States, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex, shall collect on a quarterly basis the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears, effort deployed by vessels using different types of gear in the area, and the engine power of those vessels in kW.

Aufzeichnung und Meldung der in den Gebieten verbrachten Zeiten [EU] Recording and accounting of time spent in the areas

Außerdem weisen die französischen Behörden darauf hin, dass die in Länder außerhalb Frankreichs verbrachten Tiere und das Fleisch zum einen von den außerhalb Frankreichs durchgeführten Maßnahmen profitiert haben, die sich auf 21490848 EUR beziffern lassen, und zum andern von den Maßnahmen, die allen Tieren und Erzeugnissen unabhängig von ihrem Bestimmungsort zugute kamen. [EU] Furthermore, the French authorities indicate that the animals and meat dispatched outside of France benefited from the measures undertaken outside the national territory, representing EUR 21490848, as well as the measures of use to all animals and products irrespective of their intended use.

Außerdem wird die Verwaltungslast für die Fischer und für die Steuerbehörden verringert werden, da eine als bestimmter, einkommensbezogener Prozentsatz zu gewährende Steuervergünstigung als einfacher zu verwalten und zu überprüfen betrachtet wird, als eine Steuervergünstigung, die auf der Grundlage der Anzahl der auf Fangeinsätzen verbrachten Tage gewährt wird. [EU] In addition, the administrative burden on the fisherman as well as on the taxation authorities will be reduced, as a deduction made with a certain percentage based on income is thought to be easier to manage and to verify than a deduction which is made on the basis of the number of fishing days.

Außer in den zuständigen Behörden des Bestimmungsmitgliedstaats ordnungsgemäß nachgewiesenen Fällen dürfen die verbrachten Straßenkraftfahrzeuge (einschließlich ihrer Anhänger), Wohnwagen, Mobile-homes, Wassersportfahrzeuge und Sportflugzeuge während der ihrer steuerfreien Verbringung folgenden zwölf Monate nicht veräußert, vermietet oder verliehen werden. [EU] The motor-driven road vehicles (including their trailers), caravans, mobile homes, pleasure boats and private aircraft introduced shall not be disposed of, hired out or lent during the period of 12 months following their tax exempt introduction, except in circumstances duly justified to the satisfaction of the competent authorities of the Member State of destination.

Bevor das Verarbeitungsunternehmen andere Erzeugnisse als zur Trocknung und/oder zum Vermahlen bestimmtes Futter in sein Gelände verbringt, um Mischungen herzustellen, unterrichtet es die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats unter Angabe von Art und Menge der verbrachten Erzeugnisse. [EU] Before bringing onto its premises products other than fodder to be dried and/or ground for the manufacture of mixtures, the processing undertaking shall so inform the competent authority of the Member State concerned, specifying the type and quantities thereof.

Da insbesondere die Anzahl der auf Fangeinsätzen verbrachten Tage in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Gemeinsamen Fischereipolitik erfasst wird und somit problemlos zugänglich ist, kann die Kommission einen Vorteil der Umstellung des Systems auf eine auf dem Jahreseinkommen basierende Berechnung nicht erkennen. [EU] In particular, as the number of fishing days is registered in line with the provisions under the Common Fisheries Policy and thus easily accessible, the Commission fails to see the advantage of changing the system to a calculation based on the yearly income.

Damit ordnungsgemäße Risikoanalysen und risikobezogene Kontrollen vorgenommen werden können, müssen die Fristen und Durchführungsvorschriften festgelegt werden, mit denen die Verpflichtung der Wirtschaftsbeteiligten zur Übermittlung von Vorab-Informationen über das Eintreffen oder Verlassen an die Zollbehörden für alle in das und aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft verbrachten Waren geregelt wird. [EU] In order to enable proper risk analysis and appropriate risk-based controls, it is necessary to establish the time limits and detailed rules governing the obligation of economic operators to provide pre-arrival and pre-departure information to the customs authorities for all goods brought into or out of the customs territory of the Community.

Das System wurde eingeführt, um festzustellen, wie viel von ihrer Arbeitszeit die Mitarbeiter der Maschinenringe mit "Nicht-Kerntätigkeiten" verbrachten. [EU] This system was introduced to establish roughly what proportion of working time was spent by the machinery rings' staff on 'non-core tasks'.

Der Anteil der in Präsenzseminaren verbrachten Zeit beträgt mindestens 10 % der Gesamtdauer des Lehrgangs. [EU] The amount of time spent in actual classroom instruction shall not be less than 10 % of the total duration of the course.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners