A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
134 results for to take over
Search single words:
to
·
take
·
over
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
bezeichnet
der
Ausdruck
"Reeder"
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
. [EU]
'shipowner'
means
the
owner
of
the
ship
or
another
organisation
or
person
,
such
as
the
manager
,
agent
or
bareboat
charterer
,
who
has
assumed
the
responsibility
for
the
operation
of
the
ship
from
the
owner
and
who
,
on
assuming
such
responsibility
,
has
agreed
to
take
over
the
duties
and
responsibilities
imposed
on
shipowners
in
accordance
with
this
Agreement
,
regardless
of
whether
any
other
organisation
or
persons
fulfil
certain
of
the
duties
or
responsibilities
on
behalf
of
the
shipowner
.
'Buy-out'
Erwerb
einer
zumindest
beherrschenden
Beteiligung
an
einem
Unternehmen
durch
Übernahme
von
Aktiva
oder
Geschäftsteilen
von
den
bisherigen
Anteilseignern
durch
Verhandlungen
oder
im
Wege
eines
Übernahmeangebots
; p)
'Ausstiegsstrategie'
[EU]
"buyout"
means
the
purchase
of
at
least
a
controlling
percentage
of
a
company's
equity
from
the
current
shareholders
to
take
over
its
assets
and
operations
through
negotiation
or
a
tender
offer
;
Damit
die
Europäische
GNSS-Aufsichtsbehörde
die
Funktionen
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
in
optimaler
Weise
übernehmen
kann
,
ist
es
allerdings
wünschenswert
,
dass
die
beiden
Strukturen
einige
Monate
lang
parallel
existieren
und
dass
die
Europäische
GNSS-Aufsichtsbehörde
in
diesem
Zeitraum
eng
in
die
Tätigkeit
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
einbezogen
wird
. [EU]
In
order
to
enable
the
European
GNSS
Supervisory
Authority
to
take
over
the
activities
of
the
Galileo
Joint
Undertaking
in
an
optimum
manner
,
it
would
,
however
,
be
desirable
for
the
two
structures
to
co-exist
for
a
few
months
and
for
the
European
GNSS
Supervisory
Authority
to
be
closely
associated
with
the
activities
of
the
Galileo
Joint
Undertaking
during
this
period
.
Damit
die
Möglichkeit
,
einen
Wirks
to
ff
während
seiner
Prüfung
im
Rahmen
des
Prüfprogramms
in
Verkehr
zu
belassen
,
nicht
missbraucht
wird
,
sollte
eine
andere
Person
oder
ein
Mitgliedstaat
nur
einmal
für
eine
bestimmte
Kombination
von
Wirks
to
ff
und
Produktart
die
Rolle
des
Teilnehmers
übernehmen
dürfen
. [EU]
In
order
to
discourage
abuse
of
the
opportunity
to
maintain
an
active
substance
on
the
market
while
it
is
examined
under
the
review
programme
,
it
should
be
possible
for
another
person
or
a
Member
State
to
take
over
the
role
of
participant
only
once
in
relation
to
a
given
active
substance/product
type
combination
.
Darüber
hinaus
wies
die
Kommission
darauf
hin
,
dass
der
in
Randnummer
9
erwähnte
ausländische
Inves
to
r
auf
der
Grundlage
eines
ähnlichen
Plans
zu
dem
Entschluss
gelangt
war
,
von
der
Übernahme
des
Schiffsreparaturbetriebs
Abstand
zu
nehmen
. [EU]
The
Commission
more
over
noted
that
the
foreign
inves
to
r
mentioned
in
paragraph
9,
basing
himself
on
a
similar
plan
,
had
declined
to
take
over
the
ship-repair
activities
.
Das
neue
Unternehmen
sei
nicht
verpflichtet
,
die
übrigen
Aktiva
der
Fischauktion
(
Mitarbeiter
,
Fischkisten
,
Verträge
,
Darlehen
an
Schiffseigner
usw
.)
zu
übernehmen
. [EU]
NewCo
will
not
be
obliged
to
take
over
the
other
assets
of
the
fish
auction
(employees,
fish
boxes
,
contracts
,
loans
to
ship-owners
,
etc
.).
Das
Unternehmen
war
anscheinend
gegründet
worden
,
um
die
Geschäftstätigkeit
des
in
Konkurs
gegangenen
Vorgängerunternehmens
fortzuführen
,
ohne
aber
dessen
Verbindlichkeiten
zu
übernehmen
. [EU]
It
appeared
that
the
company
had
been
created
to
take
over
the
activities
of
its
bankrupt
predecessor
,
without
,
however
,
taking
over
the
debts
of
the
latter
.
Das
Wegfallen
des
Auftrags
des
öffentlichen
Unternehmens
beinhaltet
fast
immer
das
vorherige
Entfallen
einer
öffentlichen
Aufgabe
.
Dies
bedeutet
,
dass
die
Behörden
die
eine
oder
andere
Tätigkeit
nicht
mehr
als
Aufgabe
von
allgemeinem
Interesse
ansehen
,
die
sie
übernehmen
oder
sicherstellen
müssen
. [EU]
The
cancellation
of
the
task
of
the
publicly
owned
establishment
is
almost
always
preceded
by
the
cancellation
of
a
public-service
task
,
meaning
that
the
public
authorities
no
longer
wish
to
see
a
particular
activity
as
representing
a
public-interest
task
that
they
are
obliged
to
take
over
or
guarantee
.
Der
Betreiber
einer
Abfallentsorgungseinrichtung
ist
nach
deren
endgültigen
Stilllegung
und
unbeschadet
jeglicher
innerstaatlicher
oder
gemeinschaftlicher
Rechtsvorschriften
über
die
Haftung
des
Abfallbesitzers
für
die
Wartung
,
Überwachung
,
Kontrolle
sowie
für
Gegenmaßnahmen
in
der
Nachsorgephase
verantwortlich
,
solange
die
zuständige
Behörde
dies
unter
Berücksichtigung
der
Art
und
Dauer
der
von
der
Einrichtung
ausgehenden
Gefährdung
für
erforderlich
hält
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
beschließt
,
diese
Aufgaben
vom
Betreiber
zu
übernehmen
. [EU]
The
opera
to
r
shall
be
responsible
for
the
maintenance
,
moni
to
ring
,
control
and
corrective
measures
in
the
after-closure
phase
for
as
long
as
may
be
required
by
the
competent
authority
,
taking
in
to
account
the
nature
and
duration
of
the
hazard
,
save
where
the
competent
authority
decides
to
take
over
such
tasks
from
the
opera
to
r
,
after
a
waste
facility
has
been
finally
closed
and
without
prejudice
to
any
national
or
Community
legislation
g
over
ning
the
liability
of
the
waste
holder
.
Der
Staat
habe
auch
keine
Befugnisse
,
die
Aufgabe
von
OeMAG
zu
übernehmen
. [EU]
The
State
has
no
power
to
take
over
OeMAG's
functions
.
Des
Weiteren
stellt
CFB
fest
,
dass
die
enge
Zusammenarbeit
zwischen
CWP
und
TI
,
einschließlich
der
vereinbarten
Übergabe
des
Phosphatgeschäfts
an
TI
und
-
nach
einer
gewissen
Zeit
-
das
Recht
von
TI
,
diesen
Betriebsbereich
von
CWP
zu
übernehmen
,
die
Frage
aufwirft
,
ob
die
Beihilfe
letztlich
nicht
TI
zugute
kommt
. [EU]
In
addition
,
CFB
noted
that
the
close
cooperation
between
CWP
and
TI
,
including
the
agreement
to
transfer
the
phosphate
business
to
TI
and
,
after
a
certain
period
,
TI's
right
to
take
over
this
area
of
operation
from
CWP
,
raised
the
question
whether
TI
was
not
ultimately
a
beneficiary
of
the
aid
.
Deutschland
erinnert
daran
,
dass
die
Deutsche
Post
weder
rechtlich
verpflichtet
noch
wirtschaftlich
in
der
Lage
gewesen
sei
,
1995
die
Pensionsverpflichtungen
zu
übernehmen
. [EU]
Germany
recalls
that
Deutsche
Post
was
not
legally
liable
or
economically
capable
to
take
over
civil
servants'
pension
liabilities
in
1995
.
DFDS-LDA
legten
ein
Angebot
für
die
teilweise
Übernahme
der
Vermögenswerte
und
der
Belegschaft
von
SeaFrance
zum
symbolischen
Preis
von
drei
Euro
vor
. [EU]
DFDS-LDA
submitted
a
partial
bid
to
take
over
the
assets
and
staff
of
SeaFrance
for
three
symbolic
euro
[6].
Die
Annahmen
betreffend
das
Referenzunternehmen
,
das
die
zugrunde
liegenden
Versicherungs-
und
Rückversicherungsverpflichtungen
übernehmen
und
erfüllen
soll
,
sollten
in
der
gesamten
Gemeinschaft
harmonisiert
werden
. [EU]
The
assumptions
made
about
the
reference
undertaking
assumed
to
take
over
and
meet
the
underlying
insurance
and
reinsurance
obligations
should
be
harmonised
throughout
the
Community
.
Die
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
senkten
2003
ihre
Preise
nämlich
um
7 %
in
ihren
Bemühungen
,
den
Marktanteil
von
ODDA
übernehmen
zu
können
. [EU]
Indeed
,
the
Chinese
exporting
producers
decreased
their
prices
by
7 %
in
2003
,
in
their
effort
to
take
over
the
market
share
held
by
ODDA
.
Die
Behörde
ist
in
der
Lage
,
sämtliche
derzeit
vom
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
zu
übernehmen
und
fortzuführen
. [EU]
The
Authority
is
in
a
position
to
take
over
all
the
activities
currently
being
carried
out
by
the
Galileo
Joint
Undertaking
in
the
course
of
2006
and
subsequently
complete
them
.
Die
Deckung
aller
Umstrukturierungskosten
ohne
Rückforderungsmöglichkeit
sei
für
Kvaerner
eine
wesentliche
Bedingung
für
die
Übernahme
der
Werft
gewesen
. [EU]
From
Kvaerner's
point
of
view
,
compensation
of
all
restructuring
costs
without
any
possibility
of
repayment
was
the
essential
condition
for
Kvaerner
to
take
over
the
yard
.
Die
Entscheidung
des
Staates
,
die
Schulden
des
Unternehmens
gegenüber
den
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
zu
übernehmen
,
steht
mit
388028317
ISK
zu
Buche
,
wohingegen
der
Entschluss
,
die
Anteile
an
dem
Unternehmen
für
68
Mio
.
ISK
an
Islenskt
Sement
zu
verkaufen
,
zu
Net
to
kosten
in
Höhe
von
320028317
ISK
führte
. [EU]
The
State's
decision
to
take
over
the
debt
the
Company
had
to
the
Pension
Fund
of
State
Employees
amount
to
ISK
388028317
and
to
sell
the
shares
in
the
Company
to
Islenskt
Sement
for
ISK
68
million
,
resulted
in
a
net
cost
amounting
to
ISK
320028317
.
Die
Europäische
Kommission
behält
sich
das
Recht
vor
,
mit
sofortiger
Wirkung
die
Aufgaben
des
Nationalen
Anweisungsbefugten
des
EEF
selbst
zu
übernehmen
. [EU]
The
European
Commission
reserves
the
right
to
take
over
immediately
the
duties
of
the
EDF
National
Authorising
Officer
on
its
own
account
.
Die
Europäische
Kommission
behält
sich
jedoch
das
Recht
vor
,
gegebenenfalls
die
Aufgaben
des
Nationalen
Anweisungsbefugten
des
Europäischen
Entwicklungsfonds
(
EEF
)
selbst
zu
übernehmen
. [EU]
However
,
the
European
Commission
reserves
the
right
,
where
necessary
,
to
take
over
the
duties
of
the
EDF
National
Authorising
Officer
on
its
own
account
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "to take over":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners