DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
time-consuming
Search for:
Mini search box
 

23 results for time-consuming
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Der Zeitaufwand ist groß. It takes a lot of time.; It is very time-consuming.

Der Einstieg in den globalen Wettbewerb ist somit nicht nur zeit-, sondern auch kostenintensiv. [G] This makes embarking on global competition not only time-consuming, but also cost-intensive.

Die Pflege und Sanierung der Wege, die überwiegend von ehrenamtlichen Helfern erledigt wird, ist mitunter extrem aufwändig - etwa wenn Baumaterial nur per Hubschrauber in die Berge gekarrt werden kann. [G] The care and repair of the trails which is mostly done by volunteers is often costly and time-consuming - particularly as construction materials often have to be flown to the top of the mountain by helicopter.

Heinrich Kühn, Gertrude Käsebier, Alfred Stieglitz, Eduard Arning, Edward Steichen sind hier mit aufwendigen Gummidrucken, Kohledrucken und Photogravüren vertreten, die allesamt versuchen, das Bild atmosphärisch zu veredeln. [G] Heinrich Kühn, Gertrude Käsebier, Alfred Stieglitz, Eduard Arning and Edward Steichen are represented here with time-consuming gum prints, carbon prints and photo-engravings, all of which attempt to refine the image atmospherically.

Was normalerweise eine langwierige Analyse ist, machen die Dortmunder Handwerker in null Komma Nix: Der Fluxomat, ein vom Dortmunder Institut für Umweltforschung (INFU) entwickelter Spezialbohrer mit integrierter Testapparatur, zeigt es "Rot auf Weiß": Ist nur sehr wenig Formaldehyd im Holz, ist die Testflüssigkeit hellrosa, extrem formaldehydhaltiges Holz wird durch ein dunkles tiefes Weinrot entlarvt - und bekommt kein "Ecomöbel-Siegel". [G] The Dortmund craftsmen carry out what would normally be a time-consuming analysis in next to no time. The Fluxomat, a special drill with integrated test apparatus developed by the Dortmund Institut für Umweltforschung (INFU - Institute for Environmental Research), gives a result in "red and white": if the wood contains only very little formaldehyde the test liquid is pale pink. with an extremely high formaldehyde content turns the liquid a deep wine-red colour, and does not get the Ecomöbel stamp.

Abschließend weist die Kommission darauf hin, dass in solchen Situationen rasches Handeln gefragt ist, was sich mit langwierigen Ausschreibungsverfahren und der langwierigen Aushandlung der PPA nicht vereinbaren lässt. [EU] Lastly, the Commission notes that this concept includes some notion of urgency which is incompatible with the time-consuming cycle of tendering and negotiating the PPAs.

Anschließend mussten die Sektionen mit Hilfe von Autokränen um 90o gedreht werden, um sie an ihre Nachbarsektionen anfügen zu können. Dieses Vorgehen war zeitraubend und kostenaufwendig. [EU] This meant that the sections had to be turned through 90o using auto cranes to permit subsequent assembly; this was a time-consuming and expensive process.

Außerdem rechtfertigt die angestrebte Reduzierung des Zeit- und Kostenaufwands bei grenzüberschreitenden Rechtsstreitigkeiten die Abschaffung der Vollstreckbarerklärung, die der Vollstreckung im ersuchten Mitgliedstaat bisher vorausgehen musste. [EU] In addition, the aim of making cross-border litigation less time-consuming and costly justifies the abolition of the declaration of enforceability prior to enforcement in the Member State addressed.

Bequemlichkeit (Zeitersparnis, zeitlich unbegrenztes, grenzübergreifendes Einkaufen usw.) als Argument für Bestellungen von Waren und Dienstleistungen zu Privatzwecken über das Internet (sehr wichtig, in gewissem Umfang, überhaupt nicht) [EU] Convenience (e.g. less time-consuming, shopping at any time, cross-border) is argument for ordering goods or services via the internet for private purposes (very important; to some extent; not at all)

Da die Vorbereitung der Datenerhebung über die Mengen bestimmter Substanzen in Düngemitteln sehr zeitaufwendig sein kann, sollte es den Mitgliedstaaten ermöglicht werden, diese Daten später zu übermitteln. [EU] As the preparation for data collection on quantities of certain substances in fertilisers may be time-consuming, Member States should be allowed to defer the transmission of those data.

Des Weiteren wies Österreich darauf hin, dass die Entscheidung erheblich mehr Zeit erfordert hätte, da kein "Memorandum of Understanding" als Grundlage für die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen der FMA und der ukrainischen Nationalbank existiere. [EU] Austria also noted that the decision would be more time-consuming owing to the non-existence of a memorandum of understanding as a basis for mutual cooperation and information exchange between the FMA and the Ukrainian National Bank.

Deutschland betont, dass die Maßnahme deshalb erforderlich sei, weil die Ausrüstung eines Schiffs in zweiter Reihe zeitaufwendig und ineffizient sei. [EU] Germany stresses that the measure is necessary because fitting out a ship in the second row is time-consuming and inefficient.

Die mehrmalige Aktualisierung der Verordnung (EG) Nr. 2032/2003 je nach Voranschreiten des Prüfprogramms hat sich als ineffizient und zeitaufwändig erwiesen. Diese Vorgehensweise könnte auch dazu führen, dass die Beteiligten nicht sicher sind, welche Vorschriften gelten und welche Wirkstoffe zurzeit geprüft werden. [EU] This practice of constantly updating Regulation (EC) No 2032/2003 in order to follow the evolution of the review programme has proven ineffectual and time-consuming; furthermore it could create confusion to stakeholders as to which rules apply and which active substances are currently under review.

Die ungarischen Behörden wiesen auf die Zeitaufwendigkeit derartiger Investitionen sowie darauf hin, dass es - deswegen - sehr unwahrscheinlich sei, dass irgendeine Investition vor 2011 funktionstüchtig werden würde. [EU] The Hungarian authorities point to the time-consuming nature of any such investment and, as a result, to the unlikelihood of any investment being operational before 2011.

Eine umfassende Untersuchung aller wirtschaftlichen Aspekte der Investitionsentscheidung des Beihilfeempfängers könnte sich als sehr schwierig oder zeitaufwändig erweisen und dadurch die Investition und die wirtschaftliche Entwicklung der Region behindern. [EU] A full analysis of the economic circumstances of the recipient's investment decision might prove very difficult or time-consuming and might therefore hold up the investment and the economic development of the region.

Ein solches System kann jedoch auch viel Zeit in Anspruch nehmen und aus wirtschaftlicher Sicht ineffizient sein. [EU] However, such a system may also be time-consuming and not cost-efficient.

Erschwerend kommt hinzu, dass das Antragsverfahren in Portugal aufgrund der an den Grenzen der Referenzparzellen vorgenommenen Korrekturen, die von den Landwirten nach der Aktualisierung des LPIS sorgfältig zu überprüfen sind, besonders zeitauf-wändig ist. [EU] These difficulties are reinforced by the fact that the application procedure in Portugal is particularly time-consuming given the corrections of reference parcels boundaries which need to be carefully checked by farmers following the update of the LPIS.

Hinzu kommt noch erschwerend, dass das Antragsverfahren in Portugal aufgrund der an den Grenzen der Referenzparzellen vorgenommenen Korrekturen, die von den Landwirten nach der Aktualisierung des LPIS sorgfältig zu überprüfen sind, besonders zeitaufwändig ist. [EU] These difficulties are reinforced by the fact that the application procedure in Portugal is particularly time-consuming given the corrections of reference parcels boundaries which need to be carefully checked by farmers following the update of the LPIS.

Mit der Entwicklung eines Verfahrens zur Risikobewertung in kleinen, überschaubaren Schritten trägt dieser Leitfaden dazu bei, dass die relevanten Aspekte eines Produkts, seine Benutzer und sein Verwendungszweck im Mittelpunkt stehen und dass eventuell abweichende Standpunkte der Risikobewerter von Anfang an deutlich hervortreten und zeitraubende Diskussionen so vermieden werden. [EU] In building up a risk assessment method in small, manageable steps, these guidelines help to focus on the relevant issues of a product, its user(s) and its use(s), and to identify possible divergences of views between risk assessors from the onset, thus avoiding time-consuming discussions.

Obwohl dies zugegebenermaßen für einige Einzelhändler zeitaufwändig war, handelt es sich dabei um eine indirekte, in einem angemessenen Verhältnis stehende Auswirkung der Einführung der Maßnahmen verglichen mit den Vorteilen für die unter den gedumpten Einfuhren leidenden europäischen Hersteller. [EU] While it is acknowledged that this effort was time-consuming for some retailers, this is considered to be an indirect, not disproportionate effect of the imposition of measures as compared to the benefits for the European producers suffering from dumped imports.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners