DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for seit kurzem
Search single words: seit · kurzem
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Beim Fußball ("Das ist der Größenwahn des kleinen Mannes") ist man der Moderne näher: zusätzlich zum weltberühmten Olympiastadion mit seinen fast 70.000 Plätzen erleuchtet seit kurzem eine aus transluzenten Kissen gefertigte Arena für 66.000 Zuschauer den Norden der Stadt. [G] When it comes to football ("That is the megalomania of the little man"), however, Munich favours the cutting edge: in addition to the world-famous Olympia Stadium with its seating capacity of almost 70,000, an arena for 66,000 spectators, made of translucent bolsters, has recently been illuminating the north of the city.

Der Gasometer in Oberhausen beherbergt seit kurzem in seinem über 100m hohen Innenraum die eindrucksvolle Licht-Klang-Installation Licht Himmel der Berliner Künstlerin Christina Kubisch. Mit Christina Kubischs Licht-Klang-Installation Licht Himmel steht nach Christo und Bill Viola nun eine weitere, künstlerische Inszenierung im Mittelpunkt. [G] For a short time, the 100-metre-high interior of the Gasometer in Oberhausen has been accommodating the impressing light-sound installation Light Sky by Berlin artist Christina Kubisch, thereby again focussing on another art installation after exhibitions of Christo and Bill Viole.

Seit kurzem gibt es einen eigenen Laden am Hackeschen Markt. [G] They recently opened their own shop at Hackescher Markt.

Seit kurzem werden auch die hebräischen und deutschen Texte der 5.000 aschkenasischen Grabinschriften fotografiert, übersetzt und ins Internet gestellt. [G] The Hebrew and German texts of the 5,000 Ashkenazi grave inscriptions have recently been photographed, translated and posted on the Internet as well.

Seit kurzem wird Städte der Zuflucht vom International Network of Cities of Asylum (INCA) getragen. [G] Cities of Asylum recently came under the umbrella of the International Network of Cities of Asylum (INCA).

Zusätzlich vergibt es seit kurzem einmal jährlich ein internationales Kompositionsstipendium im Bereich experimenteller Musik. [G] In addition, one international composition scholarship per year was recently introduced in the field of experimental music.

Außerdem unterhalte er langjährige, stabile Geschäftsbeziehungen zu bestimmten Abnehmern in der Gemeinschaft, während die armenischen und chinesischen Ausführer erst seit kurzem auf dem Gemeinschaftsmarkt präsent seien. [EU] It was also claimed that the Brazilian exporter has long standing and stable business relationships with specific customers in the Community, while the exporters from Armenia and the PRC have only just recently entered the Community market.

Da seit kurzem sowohl bei den Schellfisch- als auch bei den Wittlingbeständen in der Keltischen See ein hohes Jungfischaufkommen zu verzeichnen ist, dürfte sich das Problem der Rückwürfe in diesem Jahr verschärfen. [EU] With recent high recruitment in both haddock and whiting stocks in the Celtic Sea, discarding is expected to get worse this year.

Des Weiteren hat Italien vorgebracht, dass seit Kurzem in der Regel auch für Militärhubschrauber eine zivile Zertifizierung verlangt werde und die militärische Zertifizierung sich dann auf einige Bauteile (Avionik, Waffen usw.) beschränke. [EU] Italy further argued that it has recently become normal practice to require military helicopters to be certified by the civil authorities as well and then limit the military certification just to some elements (such as avionics and armaments).

Die Bestimmungen für Holz mit Ursprung in Russland, Kasachstan, der Türkei und anderen Drittländern sollten verbessert und angepasst werden, um die Gemeinschaft besser gegen die Einschleppung von Holz befallenden Schadorganismen zu schützen und neue technische Behandlungen gegen diese Schadorganismen zu berücksichtigen, die seit kurzem zur Verfügung stehen. [EU] The provisions for wood originating in Russia, Kazakhstan, and Turkey and other third countries should be improved and adjusted to better protect the Community against the introduction of wood affecting harmful organisms and to take into account new technical treatments, which recently became available against wood affecting harmful organisms.

Die meisten ausführenden chinesischen Hersteller sind erst seit kurzem auf dem Markt für Bügelbretter und -tische vertreten, deshalb überrascht es nicht, dass die Preise mit der Festigung ihrer Marktstellung etwas anstiegen. [EU] Most of the Chinese exporting producers are recent entrants to the ironing board market and it is not surprising to observe some increase in prices as they become more established.

Die Überwachungsbehörde ist sich dieser Entwicklung bewusst, sieht jedoch angesichts der seit kurzem erneut angespannten Lage auf den Finanzmärkten und des Risikos umfangreicherer negativer Nebeneffekte die Voraussetzungen für die Genehmigung staatlicher Beihilfen auf der Grundlage von Artikel 61 Absatz 3 Buchstabe b des EWR-Abkommens aus den in diesen Leitlinien erläuterten Gründen weiterhin als erfüllt an. [EU] While it is aware of those developments, the Authority still considers that the requirements for State aid to be approved pursuant to Article 61(3)(b) of the EEA Agreement are fulfilled in view of the recent reappearance of stress in financial markets and the risk of wider negative spill-over effects, for the reasons set out in these Guidelines.

Für einen großen ehemaligen Hersteller, der seit kurzem als wichtiger Einführer chinesischer Bügelbretter und -tische auftritt, wurde vorläufig festgestellt, dass die betroffene Ware im UZ weniger als 4 % seines Umsatzes ausmachte. [EU] In the case of one major ex-producer, which became recently an important importer of Chinese ironing boards, it was provisionally established that ironing boards represented in the IP less than 4 % of its turnover.

In einigen europäischen Eisenbahnunternehmen besteht allerdings entweder keine oder erst seit kurzem eine rechtliche Trennung zwischen dem Personen- und dem Güterverkehr. [EU] However, several European railway undertakings have not legally separated their passenger and freight transport activities, or have only just done so.

Neben diesen allgemeinen Bemerkungen heben die italienischen Behörden hervor, dass die privatwirtschaftlichen Betreiber vielfach erst seit kurzem und nur begrenzt - nämlich nur auf wenigen Strecken und vorwiegend im Sommer - auf den von den Unternehmen der Tirrenia-Gruppe bedienten Strecken tätig seien. [EU] Apart from these general comments, the Italian authorities stress that the presence of private operators on the routes served by the Tirrenia Group companies is an often recent and limited phenomenon, being confined to a small number of routes and concentrated in the summer season.

Seit kurzem genehmigt die Kommission keine unbefristeten staatlichen Beihilferegelungen - oder deren Änderungen - mehr und fordert die Behörden daher auf, Regelungen für eine Dauer von höchstens 10 Jahren anzumelden. [EU] In its recent practice, the Commission no longer approves open-ended State aid regimes ; or amendments thereto ; and thus requests now that schemes be notified for a duration of up to a maximum of 10 years.

Und schließlich sei angemerkt, dass die vorgenannte Partei selbst seit kurzem eine Serie mit abgerundeten Türen anbietet, was im Widerspruch zu ihrer diesbezüglichen Behauptung steht. [EU] Finally, it is noted that the above party itself has recently introduced a rounded door range, a decision at odds with its above allegation.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners