A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
printer's errors
printer's ink
printhead
printheads
printing
printing block
printing blocks
printing business
printing card puncher
Search for:
ä
ö
ü
ß
1070 results for
printing
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Du
musst
das
Papier
im
Drucker
umdrehen
,
sodass
die
bedruckte
Seite
nach
oben
schaut
.
You
need
to
turn
the
paper
around/reverse
the
paper
in
the
printer
so
that
the
printing
side
is
facing
up
.
A
few
decades
later
copperplate
printing
and
etching
(
gravure
)
followed
. [G]
Wenige
Jahrzehnte
später
folgen
Kupferstich
und
Radierung
(Tiefdruck).
Am
traditionsreichsten
Standort
,
in
Leipzig
,
ist
das
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
-
eines
der
ältesten
Buchmuseen
der
Welt
-
untergebracht
,
in
dem
wertvolle
Zeugnisse
der
Buch-
,
Schrift-
und
Papierkultur
bestaunt
werden
können
. [G]
The
Deutsche
Buch-
und
Schriftmuseum
(German
Book
and
Writing
Museum
),
one
of
the
world's
oldest
book
museums
,
is
to
be
found
in
the
location
with
the
longest
publishing
tradition
,
Leipzig
,
where
valuable
items
documenting
the
culture
of
printing
,
writing
and
paper
are
on
display
.
A
propos
Wagner:
Ihre
Ausstattung
-
die
kartonierten
Verpackungen
mit
Rippenstruktur
und
der
Prägedruck
sowie
die
aufwändig
gestalteten
Booklets
-
macht
die
CDs
von
Winter
&
Winter
zu
kleinen
Gesamtkunstwerken
. [G]
On
the
subject
of
Wagner:
the
quality
of
the
design
-
the
cardboard
covers
with
their
ribbed
texture
and
embossed
printing
and
the
lavishly
designed
booklets
-
makes
CDs
from
Winter
&
Winter
total
artworks
in
miniature
.
Beide
deutschen
Buchmessen
gibt
es
bereits
seit
der
Erfindung
des
Buchdrucks
im
15
.
Jahrhundert
.
Auswärtige
Buchhändler
boten
damals
in
Leipzig
und
Frankfurt
ihre
Waren
an
. [G]
Both
German
book
fairs
have
already
been
in
existence
since
the
invention
of
printing
in
the
fifteenth
century
,
when
foreign
book
traders
offered
their
wares
in
Leipzig
and
Frankfurt
.
Deshalb
drucke
ich
auch
drei
stilisierte
Schornsteine
mit
dem
Vermerk
Werk-Ost
auf
die
Label
,
seitdem
ich
in
Berlin
arbeite
,
weil
man
von
hier
aus
gut
nach
Osten
blicken
kann
. [G]
That
is
also
why
I
have
been
printing
three
stylised
chimneys
and
Werk-Ost
on
the
label
since
I
started
working
in
Berlin
,
because
you
can
look
to
the
east
so
well
from
here
.
Die
Attraktivität
eines
internationalen
Vertriebssystems
mit
eigenen
Tochterfirmen
in
den
Kunstmetropolen
der
westlichen
Welt
hat
jedoch
eine
besondere
Form
der
Titelproduktion
etabliert:
die
komplette
Herstellung
von
der
Idee
bis
zum
Druck
wird
an
externe
Produzenten
vergeben
(
outsourcing
),
teNeues
übernimmt
dann
eine
feste
Zahl
von
Büchern
und
vermarktet
sie
als
Exklusivdistributeur
international
. [G]
The
attraction
of
an
international
system
of
distribution
that
has
its
own
subsidiaries
in
the
art
capitals
of
the
western
world
has
in
fact
developed
from
a
new
special
approach
to
the
production
of
books
-
the
complete
production
process
from
the
initial
idea
to
the
printing
is
outsourced
to
external
producers
.
TeNeues
then
accepts
a
certain
number
of
the
books
and
markets
them
internationally
as
the
sole
distributor
.
Die
ersten
Papierdrucke
entstehen
von
Holzschnitten
(
Hochdruck
)
im
süddeutschen
Raum
Anfang
des
15
.
Jahrhunderts
. [G]
The
first
paper
prints
came
about
from
woodcuts
(relief
printing
)
in
southern
Germany
in
the
early
15th
century
.
Die
Filmschulen
werden
bei
ihrer
Arbeit
durch
Landeshaushalte
und
Filmfördereinrichtungen
unterstützt
,
aber
auch
durch
Dienstleistungsunternehmen
wie
z.B.
Rohfilmlieferanten
,
Kopierwerke
oder
Verleihfirmen
für
Technik
,
die
ihnen
Sonderkonditionen
einräumen
. [G]
German
film
schools
receive
funds
from
regional
budgets
and
various
organizations
that
promote
filmmaking
,
but
they're
also
aided
by
service-sector
companies
,
such
as
raw
stock
suppliers
,
printing
labs
and
equipment
rentals
that
give
them
special
deals
.
Diese
hohen
Auflagen
erreichte
Taschen
dadurch
,
dass
er
seine
niedrigpreisigen
Kunstbände
von
Anfang
an
in
mehreren
Sprachen
druckte
und
sie
den
Buchhändlern
zu
Sonderkonditionen
direkt
anbot
. [G]
Taschen
achieved
these
mass-produced
editions
by
printing
low-price
art
books
in
several
languages
right
from
the
beginning
and
offering
them
directly
to
the
bookshops
at
special
terms
.
Die
Techniken
des
Bilddruckes
,
also
das
Vervielfältigen
von
Linien
und
Flächen
,
lassen
sich
bis
in
Vorzeiten
der
Menschheitsentwicklung
aufspüren
,
aber
das
ausschlaggebende
Datum
für
die
moderne
Grafik
ist
nicht
die
Technik
,
sondern
der
Druck
auf
das
Massenmedium
Papier
. [G]
The
techniques
of
image
printing
,
in
other
words
the
reproduction
of
lines
and
spaces
,
can
be
traced
back
to
the
earliest
days
of
human
development
,
but
the
key
date
for
modern
graphic
arts
is
not
technology
,
but
rather
printing
on
the
medium
of
paper
.
Doch
die
Masse
allein
ist
es
nicht
,
die
die
Bibliophilien
in
aller
Welt
begeistert
;
es
sind
vor
allem
die
alten
Schätze
im
Bestand
der
Staatsbibliothek
in
der
bayerischen
Metropole:
zahlreiche
Kostbarkeiten
aus
der
Frühzeit
des
Buchdrucks
(
1450-1500
)
und
eine
der
bedeutendsten
Handschriftensammlungen
der
Welt
. [G]
But
it
is
not
just
those
statistics
which
arouse
the
enthusiasm
of
bibliophiles
all
over
the
world
.
Their
appreciation
is
mainly
directed
towards
the
old
treasures
in
the
collections
of
the
Bavarian
metropolis's
state
library
.
Among
these
are
many
precious
objects
from
the
early
days
of
book-
printing
(1450-1500)
and
one
of
the
world's
most
important
collections
of
manuscripts
.
Für
die
Aufgabe
,
die
die
heutige
DDB
erfüllt
-
also
das
Sammeln
,
Erschließen
und
bibliografische
Verzeichnen
der
deutschen
und
fremdsprachigen
Literatur
des
Inlandes
sowie
der
deutschsprachigen
Literatur
des
Auslandes
ab
1913
-,
war
im
Jahre
1912
die
Deutsche
Bücherei
in
Leipzig
,
dem
Zentrum
des
Buch-
und
Verlagswesens
des
Deutschen
Reiches
,
gegründet
worden
. [G]
The
Deutsche
Bücherei
was
founded
in
Leipzig
in
1912
to
fulfil
the
task
which
is
now
performed
by
the
Deutsche
Bibliothek
-
to
collect
,
collate
and
index
bibliographically
German
literature
and
domestic
foreign-language
literature
as
well
as
literature
published
abroad
in
German
from
1913
onwards
.
At
that
time
,
Leipzig
was
the
German
Reich's
centre
of
printing
and
publishing
.
Hier
helfen
neue
Techniken
,
wie
der
Digitaldruck
,
die
persönliche
Wunschtapete
auf
Bestellung
zu
kreieren
. [G]
New
techniques
like
digital
printing
help
create
individual
made-to-order
wallcovering
designs
.
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
werden
von
deutschen
Künstlern
neue
Wege
künstlerischen
Gestaltens
durch
den
in
Amerika
entwickelten
Siebdruck
erprobt
. [G]
After
the
Second
World
War
German
artists
tried
out
new
means
of
artistic
design
by
using
the
silk
screen
printing
method
developed
in
America
.
Selbstverständlich
werden
Bilder
noch
mit
Filmen
in
allen
Formaten
aufgenommen
,
dann
aber
beginnt
die
Bearbeitung
mit
Computern
-
von
der
Retusche
über
die
Montage
passender
Bildelemente
bis
zum
Ausdruck
mit
hoch
lichtfesten
Tinten
als
Endprodukt
. [G]
Of
course
,
pictures
are
still
taken
with
films
in
all
formats
,
but
then
begins
the
processing
with
computers
-
from
retouching
via
the
montage
of
suitable
image
elements
to
printing
out
with
extremely
light-resisting
inks
as
the
end
product
.
Tapetenentwürfe
von
William
Morris
,
Le
Corbusier
oder
Cecil
Beaton
,
oft
in
aufwändigen
Handdruckverfahren
hergestellt
,
erfreuen
sich
wachsender
Beliebtheit
. [G]
Wallpaper
designs
by
William
Morris
,
Le
Corbusier
or
Cecil
Beaton
,
often
produced
with
complex
hand-
printing
processes
,
are
enjoying
increasing
popularity
.
Trotz
umwälzender
Erneuerungen
im
Druckbereich
zeigt
die
Geschichte
der
Druckgraphik
,
dass
auch
in
Zukunft
die
handwerklichen
Techniken
für
Künstler
aktuell
bleiben
und
sich
neuen
Kunstrichtungen
anpassen
. [G]
In
spite
of
revolutionary
innovations
in
the
field
of
printing
,
the
history
of
printing
graphics
shows
that
skilled
techniques
for
artists
will
still
be
needed
in
the
future
and
will
adapt
to
new
directions
in
art
.
Ulf
K.
entwirft
und
realisiert
seine
Comics
mit
viel
Liebe
zum
Detail
und
legt
dabei
stets
besonderen
Wert
auf
Gestaltung
und
Druck
. [G]
Ulf
K.
devises
and
creates
his
comics
with
a
great
deal
of
love
for
detail
and
always
places
particular
importance
on
layout
and
printing
.
Unternehmen
wie
Berlintapete
haben
sich
darauf
spezialisiert
,
nach
Vorlagen
ihrer
Kunden
solche
Tapetenbilder
zu
drucken
. [G]
Companies
like
Berlintapete
have
specialised
in
printing
such
wallpaper
scenes
based
on
customer
templates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "printing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners