A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
heute
heute Abend
heute Nacht
heutig
heutzutage
hexadezimal
hexaedrisch
hexagonal
hibernal
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
heutzutage
Word division: heut·zu·ta·ge
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Von
drei
Frauen
im
arbeitsfähigen
Alter
verdienen
sich
heutzutage
zwei
ihre
Brötchen
selbst
oder
zumindest
ein
paar
Euro
dazu
. [G]
Two
out
of
three
women
of
working
age
are
today
earning
their
own
keep
,
or
at
least
contributing
to
income
.
"Abbacchio
Romano"
ist
seit
langer
Zeit
eng
mit
dem
ländlichen
Charakter
der
Region
verknüpft
,
was
sich
nicht
nur
durch
die
Bedeutung
der
Schafzucht
für
die
Wirtschaft
und
die
Traditionen
der
gesamten
Region
Latium
zeigt
,
sondern
ganz
besonders
auch
durch
das
hohe
Ansehen
,
das
das
Erzeugnis
beim
Verbraucher
heutzutage
genießt
. [EU]
The
'Abbacchio
Romano'
has
had
,
since
time
immemorial
, a
strong
link
with
the
region's
countryside
,
which
is
proven
not
only
by
the
importance
of
sheep
raising
for
the
economy
and
traditions
of
the
Region
of
Lazio
as
a
whole
but
also
and
above
all
by
its
long-standing
reputation
with
consumers
.
Da
heutzutage
neue
innovative
Herstellungstechniken
zur
Verfügung
stehen
,
durch
die
die
Verunreinigung
von
Lebensmittelzusatzstoffen
verringert
wird
,
sollte
der
zulässige
Aluminiumgehalt
in
Lebensmittelzusatzstoffen
beschränkt
werden
. [EU]
As
new
innovative
manufacturing
techniques
resulting
in
less
contaminated
food
additives
are
now
available
,
the
presence
of
aluminium
in
food
additives
should
be
restricted
.
"Der
Berater
geht
von
dem
Postulat
aus
,
dass
eine
staatliche
Beihilfe
den
Wert
des
Unternehmens
,
dem
sie
gewährt
wird
,
steigern
würde
... [dabei]
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
,
dass
sich
die
Marktteilnehmer
heutzutage
der
Risiken
,
denen
sich
ein
Unternehmen
mit
einer
unzulässigen
Beihilfe
aussetzen
würde
,
vollkommen
bewusst
sind
...
Demzufolge
...
könnte
die
Gewährung
einer
Beihilfe
,
die
von
den
Märkten
als
unrechtmäßig
betrachtet
würde
, ...
einen
Kursverfall
der
Wertpapiere
des
betreffenden
Unternehmens
und
damit
seines
Marktwerts
nach
sich
ziehen"
. [EU]
'The
consultant
proceeds
on
the
assumption
that
state
aid
increases
the
value
of
the
company
receiving
it
... [whereas]
it
should
not
be
overlooked
that
market
operators
are
nowadays
fully
aware
of
the
risks
which
the
grant
of
incompatible
aid
poses
for
a
company
...
Consequently
, ...
if
it
were
to
be
perceived
by
the
markets
as
unlawful
,
the
grant
of
aid
might
lead
to
... a
fall
in
the
company's
share
price
and
hence
in
its
market
value'
.
Die
Kommission
merkt
diesbezüglich
an
,
dass
diese
Kosten
,
unabhängig
davon
,
ob
sie
in
Frankreich
niedriger
oder
höher
als
diejenigen
in
den
anderen
Mitgliedstaaten
sind
,
aus
Beschränkungen
des
ordnungspolitischen
Rahmens
resultieren
,
in
dem
heutzutage
die
Fischereitätigkeit
ausgeübt
wird
. [EU]
In
this
connection
the
Commission
observes
that
these
costs
,
whether
or
not
they
are
higher
or
lower
in
France
than
in
the
other
Member
States
,
are
the
result
of
the
constraints
of
the
regulatory
framework
in
which
fishing
is
carried
out
today
.
Diese
werden
heutzutage
noch
immer
organisiert
und
sind
weltweit
als
die
"Gentse
Floraliën"
bekannt
. [EU]
It
is
still
going
today
and
enjoys
worldwide
fame
as
the
'Gentse
Floraliën'
,
Einige
ausführende
Hersteller
argumentierten
,
dass
für
die
Verbraucher
heutzutage
aufgrund
der
ständig
wechselnden
Modetrends
nicht
mehr
Qualität
,
sondern
nur
noch
billige
Massenware
zählt
. [EU]
Likewise
certain
exporting
producers
claimed
that
due
to
changing
fashions
,
consumers
nowadays
are
looking
for
low
quality
,
disposable
and
mass
marketed
footwear
.
Es
ist
aber
bekannt
,
dass
Bügelbretter
und
-tische
heutzutage
meist
von
großen
Einzelhandelsketten
verkauft
werden
, d. h.
von
Verbrauchermärkten
und
Supermärkten
. [EU]
However
,
it
is
known
that
nowadays
ironing
boards
are
mainly
sold
by
big
retail
chains
, i.e.
hypermarkets
,
supermarkets
.
Es
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
die
Gruppe
und
ihre
Mitglieder
aktiv
und
wirksam
darauf
hinarbeiten
,
Verbraucherbelange
in
die
umfassenden
Diskussionen
der
Interessenvertreter
einzubringen
,
die
im
Rahmen
der
europäischen
Konsultationsverfahren
heutzutage
stattfinden
. [EU]
It
is
important
to
ensure
that
the
Group
and
its
members
participate
actively
and
effectively
to
bring
a
consumer
perspective
to
the
broad
deliberations
among
interested
stakeholders
that
are
the
norm
for
consultation
in
Europe
today
.
Frankreich
betont
,
dass
die
fraglichen
Turbinen
heutzutage
absolut
leistungsfähig
sind
und
weist
darauf
in
,
dass
von
einem
spanischen
Unternehmen
kürzlich
ein
Auftrag
über
drei
Turbinen
erteilt
wurde
,
was
als
Beweis
dafür
zu
sehen
sei
,
dass
die
Kunden
von
Alstom
wieder
Vertrauen
in
die
Qualität
und
Leistungsfähigkeit
der
von
der
Gruppe
verkauften
Hochtechnologieturbinen
gefasst
haben
. [EU]
France
states
that
the
turbines
are
at
present
problem-free
and
that
an
order
for
three
turbines
has
just
been
placed
by
a
Spanish
firm
, a
factor
which
suggests
that
Alstom's
clientele
has
regained
confidence
in
the
quality
and
performance
of
the
advanced
turbines
marketed
by
the
group
.
Heutzutage
ist
seine
Verwendung
auf
letztere
beschränkt
,
und
es
werden
jährlich
nur
wenige
Tonnen
benötigt
. [EU]
Nowadays
,
it
is
only
used
for
the
latter
application
,
involving
very
few
tonnes
per
year
.
Heutzutage
kommt
dem
Transport
frischer
Früchte
große
Bedeutung
zu
,
insbesondere
auf
dem
Seeweg
. [EU]
Nowadays
,
transport
of
fresh
fruit
has
become
very
important
,
in
particular
by
sea
freight
.
Heutzutage
produzieren
und
vermarkten
die
meisten
Hersteller
beide
Standards
und
nahezu
alle
DVD-Abspielgeräte
können
sowohl
DVD-R
als
auch
DVD+R
lesen
. [EU]
Nowadays
,
most
producers
are
manufacturing
and
marketing
both
standards
and
almost
all
DVD-players
are
able
to
play
both
DVD-R
and
DVD+R
.
Heutzutage
wird
diese
Tätigkeit
jedoch
häufiger
ausgelagert
und
einer
Schiffsmanagementgesellschaft
übertragen
. [EU]
Nowadays
,
however
,
it
is
outsourced
to
third
party
ship
management
companies
in
some
cases
.
In
ähnlicher
Weise
brachten
mehrere
Parteien
vor
,
dass
die
Verbraucher
aufgrund
sich
ändernder
Modetrends
heutzutage
erschwingliche
keramische
Tisch-
oder
Küchenartikel
nachfragen
. [EU]
Likewise
several
parties
claimed
that
due
to
changing
fashions
,
consumers
nowadays
are
looking
for
affordable
ceramic
tableware
and
kitchenware
.
Insofern
als
NGA-Netze
eine
andere
Netzarchitektur
mit
sich
bringen
,
die
Breitbanddienste
weitaus
höherer
Qualität
als
heutzutage
ermöglichen
,
sowie
neue
Dienste
,
die
von
der
Technologie
heutiger
Breitbandnetze
nicht
unterstützt
werden
,
werden
die
Unterschiede
zwischen
NGA-erschlossenen
und
nicht
mit
NGA-Netzen
versorgten
Gebieten
immer
deutlicher
zutage
treten
. [EU]
To
the
extent
that
NGA
networks
imply
a
different
network
architecture
,
offering
significantly
better
quality
broadband
services
than
today
as
well
as
the
provision
of
services
that
could
not
be
supported
by
today's
broadband
networks
,
it
is
likely
that
in
the
future
there
will
be
marked
differences
emerging
between
areas
that
will
be
covered
and
areas
that
will
not
be
covered
by
NGA
networks
[65].
Medienkompetenz
wird
heutzutage
als
eine
der
wesentlichen
Voraussetzungen
für
eine
aktive
,
umfassende
bürgerschaftliche
Teilhabe
und
für
die
Vermeidung
bzw
.
Verringerung
der
Gefahr
eines
Ausschlusses
aus
dem
gesellschaftlichen
Leben
gesehen
. [EU]
Media
literacy
is
today
regarded
as
one
of
the
key
prerequisites
for
an
active
and
full
citizenship
in
order
to
prevent
and
diminish
risks
of
exclusion
from
community
life
.
Während
früher
ein
einziger
Marktteilnehmer
den
Kauf
im
Drittland
,
die
Überführung
in
den
freien
Verkehr
und
den
Absatz
in
der
Gemeinschaft
abwickelte
,
sind
an
diesen
Vorgängen
heutzutage
mehrere
Marktteilnehmer
beteiligt
,
so
dass
diese
Fristen
oft
nicht
eingehalten
werden
können
. [EU]
Where
previously
a
single
operator
was
in
general
dealing
with
the
purchase
in
the
third
country
,
the
release
into
free
circulation
and
the
sale
in
the
Community
,
nowadays
several
operators
are
involved
in
the
different
operations
making
often
impossible
the
respect
of
those
time-limits
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heutzutage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners