A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
etwas dagegen haben
etwas dahaben
etwas erreichen
etwas gegen haben
etwas lehren
etwas nachlassen
etwas nicht bemerken
etwas nicht wissen
etwas schwindlig
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for etwas mehr
Search single words:
etwas
·
mehr
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
würde
ihr
nicht
schaden
,
etwas
mehr
praktische
Erfahrung
zu
sammeln
.
It
wouldn't
do
her
any
harm
to
get
a
bit
more
practice
.
Du
könntest
etwas
mehr
Verständnis
zeigen
.
You
could
be
a
bit
more
understanding
.
All
dies
trifft
auf
den
1936
geborenen
Unternehmer
Frieder
Burda
zu
und
noch
etwas
mehr
. [G]
All
of
this
and
more
is
true
of
entrepreneur
Frieder
Burda
,
who
was
born
in
1936
.
Bei
einem
Drittel
aller
Männer
,
aber
nur
bei
etwas
mehr
als
einem
Viertel
der
Frauen
leben
Kinder
unter
16
Jahren
im
Haushalt
. [G]
A
third
of
all
men
have
a
child
under
16
living
at
home
,
while
just
over
a
quarter
of
women
do
.
Das
klingt
ganz
ähnlich
wie
bei
Sinah
von
der
rheinischen
JMS:
"Man
muss
heute
eben
etwas
mehr
tun
als
die
anderen
,
wenn
man
später
einen
guten
Job
haben
will
!" [G]
Sinah
from
the
Rhine-based
JMS
echoes
this
sentiment:
"You
just
have
to
do
a
bit
more
than
the
others
if
you
want
to
have
a
good
job
later
!"
Die
Frau
,
irgendwo
in
Anatolien
verheiratet
an
den
viel
älteren
Mann
,
muss
auch
in
der
neuen
Heimat
ihre
Träume
von
etwas
mehr
Freiheit
begraben
. [G]
Here
too
,
in
her
new
homeland
,
the
woman
,
married
off
somewhere
in
Anatolia
to
the
much
older
man
,
has
to
bury
her
dreams
of
having
a
little
more
freedom
.
Die
Kommune
hat
sich
deshalb
nicht
zurückgezogen
,
aber
sie
tritt
gegenüber
dem
Bürgerengagement
etwas
mehr
in
den
Hintergrund
. [G]
The
local
town
councils
haven't
pulled
out
because
of
this
,
but
they
are
stepping
back
a
bit
to
allow
room
for
stronger
civic
participation
.
Etwas
mehr
als
zwei
Jahre
später
,
am
5.
April
1943
,
wurde
er
verhaftet
und
in
das
militärische
Untersuchungsgefängnis
in
Berlin-Tegel
eingeliefert
. [G]
Somewhat
more
than
two
years
later
,
on
April
5,
1943
,
he
was
arrested
and
taken
to
the
military
remand
prison
at
Berlin-Tegel
.
Ihre
Kleidung
ist
ein
klein
wenig
schäbiger
,
die
Gesichter
etwas
mehr
vom
Wetter
gegerbt
,
die
Gestalten
wirken
verbrauchter
,
manchmal
ist
Alkohol
dabei
,
manchmal
auch
andere
Drogen
. [G]
Their
clothes
are
a
bit
grottier
,
their
faces
more
weather-beaten
.
They
seem
more
depleted
than
the
rest
of
us
,
sometimes
they
have
alcohol
,
sometimes
other
drugs
.
In
etwas
mehr
als
87
000
Turn-
und
Sportvereinenwerden
etwa
27
Millionen
Mitglieder
geführt
-
die
Zahl
derjenigen
noch
nicht
mitgerechnet
,
die
Sport
treiben
,
ohne
einem
Verein
anzugehören
. [G]
There
are
a
little
more
than
87000
gymnastics
and
sports
clubs
with
about
27
million
members
-
not
including
the
number
of
those
people
doing
sports
without
being
a
member
of
a
club
.
In
Ost-
und
Westdeutschland
blicken
etwas
mehr
als
die
Hälfte
optimistisch
auf
die
nächsten
Jahre
,
und
nur
weniger
als
zehn
Prozent
haben
eine
eher
düstere
Vorstellung
von
ihrer
persönlichen
Zukunft
. [G]
In
East
and
West
Germany
just
over
half
are
optimistic
about
the
years
to
come
,
while
only
less
than
10%
have
a
rather
gloomy
view
of
their
personal
future
.
Laut
Thomas
Steinfeld
,
dem
Feuilletonleiter
der
Süddeutschen
,
werden
von
den
pro
Jahr
erscheinenden
sechs-
bis
siebentausend
literarischen
Titel
etwa
zweitausend
in
die
Hand
genommen
und
davon
in
der
FAZ
etwas
mehr
als
eintausend
besprochen
,
fünfhundert
in
der
Süddeutschen
. [G]
According
to
Thomas
Steinfeld
,
Head
of
the
Feuilleton
Section
at
the
Süddeutsche
Zeitung
,
about
two
thousand
of
the
six
to
seven
thousand
literary
titles
published
each
year
are
examined
.
Of
these
,
just
over
a
thousand
are
reviewed
by
the
Frankfurter
Allgemeine
,
and
five
hundred
by
the
Süddeutsche
Zeitung
.
Pro
Stadt
,
schätzt
der
Frankfurter
Szenekenner
Saul
Len
,
gebe
es
etwa
20
Sprüher
,
nur
in
Berlin
seien
es
etwas
mehr
. [G]
The
Frankfurt-based
insider
Saul
Len
reckons
there
are
about
20
graffiti
artists
in
each
city
,
only
Berlin
having
more
.
Zusammen
haben
die
fünf
gemeinnützigen
Verbände
im
Jahr
2002
einen
Umsatz
von
schätzungsweise
55
Milliarden
Euro
erwirtschaftet
-
rund
ein
Fünftel
mehr
als
noch
fünf
Jahre
zuvor
und
etwas
mehr
als
zum
Beispiel
die
Textil-
und
Bekleidungsindustrie
. [G]
Together
these
five
non-profit
organisations
had
an
estimated
turnover
of
EUR
55
billion
-
about
one
fifth
more
than
five
years
earlier
and
a
little
more
than
that
of
the
textile
and
clothing
industry
,
for
example
.
2005
stieg
er
wieder
auf
etwas
mehr
als
das
ursprüngliche
Niveau
an
,
und
im
UZ
erhöhte
er
sich
um
19
Prozentpunkte
. [EU]
In
2005
they
recovered
slightly
above
their
original
level
and
increased
by
19
percentage
points
in
the
IP
.
Angesichts
der
Kaufzurückhaltung
vor
dem
Hintergrund
der
derzeitigen
Krise
werden
die
Geflügelschlachtungen
voraussichtlich
um
etwas
mehr
als
2 %
zurückgehen
. [EU]
It
is
estimated
that
in
the
medium
term
the
number
of
fowls
slaughtered
will
decrease
by
slightly
over
2 %
because
of
reduced
consumption
due
to
the
present
economic
crisis
.
Auf
diese
Einführer
entfallen
etwas
mehr
als
60
%
der
gesamten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
. [EU]
These
importers
represent
slightly
more
than
60
%
of
total
Community
imports
.
Außerdem
heißt
es
,
dass
"
etwas
mehr
als
die
Hälfte"
der
schwedischen
Bevölkerung
ihre
Rechnung
über
das
Internet
zahlt
,
was
umgekehrt
bedeutet
,
dass
fast
die
Hälfte
dies
nicht
tut
. [EU]
Furthermore
,
the
part
of
the
Swedish
population
that
pays
its
bills
via
internet
is
stated
to
be
'slightly
over
half'
,
which
,
conversely
,
means
that
almost
half
do
not
do
so
.
bei
etwas
mehr
als
einem
Drittel
seiner
Intervention
(
25
Mio
.
EUR
von
65
Mio
.
EUR
)
habe
es
sich
um
direkte
Vorschüsse
für
die
Arbeitnehmer
gehandelt
,
die
als
direkte
soziale
Beihilfe
einzustufen
seien
[EU]
just
above
one
third
of
its
intervention
(EUR
25
million
out
of
EUR
65
million
)
related
directly
to
advances
to
employees
and
can
be
regarded
as
direct
social
assistance
Das
MAPA
sah
durchaus
die
großen
Probleme
,
die
der
Sektor
mit
den
mitten
im
Olivenöl-Wirtschaftsjahr
zurückgenommenen
50000
Tonnen
haben
würde
,
zumal
für
dieses
Jahr
eine
Ernte
von
mehr
als
einer
Million
Tonnen
erwartet
wurde
und
dabei
etwas
mehr
als
80000
Tonnen
Tresteröl
anfallen
würden
.
Mit
anderen
Worten:
Anfang
2002
hätte
es
rund
130000
Tonnen
Tresteröl
mit
nur
sehr
geringen
Absatzchancen
gegeben
. [EU]
MAFF
realised
the
great
difficulty
the
50000
tonnes
immobilised
right
in
the
middle
of
the
olive
oil
production
period
would
cause
,
since
with
a
harvest
for
the
year
expected
to
exceed
one
million
tonnes
,
more
than
80000
tonnes
of
pomace
oil
would
be
produced
,
and
producers
could
find
themselves
at
the
beginning
of
2002
with
130000
tonnes
of
pomace
oil
for
which
there
would
be
scant
possibility
of
finding
a
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "etwas mehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners