A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
97 results for erwirtschafteten
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
1999
beschloss
der
Vorstand
der
SLAP
,
in
die
Shetland
Seafish
Ltd
zu
investieren
.
Dieses
Unternehmen
entstand
am
7.
Oktober
1999
durch
die
Fusion
der
Williamson
Ltd
und
der
Ronas
Ltd
;
beide
Unternehmen
erwirtschafteten
damals
Verluste
und
galten
als
insolvent
. [EU]
In
1999
the
board
of
SLAP
decided
to
invest
in
a
company
named
Shetland
Seafish
Ltd
This
company
was
established
on
7
October
1999
as
a
result
of
a
financial
merger
between
Williamson
Ltd
and
Ronas
Ltd
.
Both
companies
were
loss-making
at
the
time
and
were
considered
insolvent
.
2007
und
im
UZÜ
erholte
sich
der
Gewinn
,
doch
liegt
er
noch
immer
8
bis
16
Prozentpunkte
unter
dem
2005
erwirtschafteten
Gewinn
. [EU]
In
2007
and
RIP
the
profit
increased
again
,
but
it
is
still
8-16
percentage
points
below
the
profit
achieved
in
2005
.
2008
beliefen
sich
die
konsolidierten
Verluste
auf
131
Mio
.
LVL
(
185
Mio
.
EUR
),
im
Gegensatz
zu
dem
2007
erwirtschafteten
Gewinn
von
40
Mio
.
LVL
(
58
Mio
.
EUR
). [EU]
In
2008
,
consolidated
losses
were
LVL
131
million
(EUR
185
million
)
compared
to
a
profit
of
LVL
40
million
(EUR
58
million
)
in
2007
.
Abschließend
sei
noch
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Gruppe
insgesamt
,
die
seit
2001
einen
Cash
Pool
betreibt
,
unter
Liquiditätsmangel
leidet
,
da
die
von
den
profitablen
Bereichen
erwirtschafteten
Gelder
sofort
von
den
defizitären
Bereichen
absorbiert
werden
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
noted
that
the
entire
group
,
whose
cash
has
been
pooled
since
2001
,
is
[...]
in
a
negative
liquid
position
as
the
cash
released
by
the
profit-making
parts
of
the
business
has
been
absorbed
by
the
loss-making
ones
.
Alle
über
die
Sollzahlen
hinaus
von
der
DBS
erwirtschafteten
Ergebnisse
seien
in
vollem
Umfang
in
Form
von
Dividenden
aus
dem
Unternehmen
abgezogen
worden
. [EU]
In
so
far
as
DSB
achieved
results
in
excess
of
the
provisional
figures
,
all
of
that
surplus
was
taken
out
of
the
company
in
the
form
of
dividends
.
Als
Folge
des
Sicherheitspuffers
von
etwa*
%
verringere
sich
-
bei
gleich
bleibendem
Vorsteuergewinn
-
die
Eigenkapitalrendite
um
ebenfalls
etwa
[...]* %
gegenüber
konkurrierenden
Kreditinstituten
,
da
die
erwirtschafteten
Vorsteuergewinne
zu
einem
größeren
Eigenkapital
ins
Verhältnis
gesetzt
würden
. [EU]
As
a
result
of
the
safety
buffer
of
some [...]** %,
the
equity
return
-
for
the
same
pre‐
;tax
earnings
-
also
fell
by
about [...]** %
compared
with
competitors
since
the
pre‐
;tax
earnings
related
to
a
larger
amount
of
own
funds
.
Als
Kapitalgesellschaft
im
Besitz
des
Charitable
Trust
finanziert
die
SLAP
ihre
Aktivitäten
mit
Geldern
,
die
sie
von
diesem
Trust
erhält
,
und
ihren
selbst
erwirtschafteten
Gewinnen
. [EU]
As
a
commercial
limited
company
wholly
owned
by
the
Charitable
Trust
,
SLAP
obtains
the
funding
for
its
activities
from
the
Charitable
Trust
and
from
its
own
profits
.
Anderenfalls
würde
er
auf
einen
Teil
der
durch
die
Kapitaleinbringung
zusätzlich
erwirtschafteten
Rendite
verzichten
,
da
auch
die
anderen
Anteilseigner
an
den
höheren
Dividenden
sowie
der
Wertsteigerung
des
Unternehmens
profitieren
,
ohne
selbst
einen
entsprechenden
Beitrag
geleistet
zu
haben
. [EU]
Otherwise
he
would
forgo
part
of
the
additional
returns
achieved
as
a
result
of
the
capital
injection
,
as
the
other
shareholders
would
also
profit
from
higher
dividends
and
an
increase
in
the
undertaking's
value
without
having
made
a
corresponding
contribution
.
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
die
Finanzinstrumente
für
eine
weitere
Umstrukturierung
des
Sektors
zu
stärken
,
sollten
es
den
Mitgliedstaaten
gestattet
werden
,
die
aufgrund
der
neuen
Berechnungsmethode
erwirtschafteten
Mehreinnahmen
für
die
Zwecke
dieser
Umstrukturierung
zu
verwenden
. [EU]
Given
the
necessity
to
reinforce
the
financial
instruments
for
further
restructuring
of
the
sector
,
Member
States
should
be
allowed
to
use
for
the
same
restructuring
purposes
the
additional
money
collected
on
the
basis
of
the
new
calculation
method
.
Anschließend
hat
die
Kommission
die
im
Zusammenhang
mit
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
erwirtschafteten
Gewinne
(
Werbeeinnahmen
und
sonstige
kommerziell
erwirtschaftete
Einkünfte
)
von
den
Bruttokosten
der
gemeinschaftlichen
Dienstleistung
abgezogen
,
um
die
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
zu
bestimmen
. [EU]
The
Commission
then
deducted
the
revenue
generated
from
public
service
activities
(advertising
income
and
other
commercial
revenue
)
from
the
gross
public
service
cost
to
arrive
at
the
net
public
service
cost
.
Auf
der
einen
Seite
hat
Frankreich
zugesagt
,
vier
Jahre
lang
die
im
Durchschnitt
pro
Jahr
in
den
einzelnen
Untersektoren
erwirtschafteten
Margen
zu
kontrollieren
,
um
so
eine
möglicherweise
wettbewerbsschädigende
Preispolitik
auszuschließen
. [EU]
Firstly
,
France
has
undertaken
to
monitor
annual
average
margins
,
by
subsector
,
for
four
years
so
as
to
remove
any
possibility
of
predatory
pricing
.
Auf
der
Einnahmenseite
sind
mindestens
sämtliche
mit
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erwirtschafteten
Erträge
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
revenue
to
be
taken
into
account
must
include
at
least
the
entire
revenue
earned
from
the
service
of
general
economic
interest
.
Auf
der
Einnahmenseite
sind
mindestens
sämtliche
mit
der
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
erwirtschafteten
Erträge
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
revenue
to
be
taken
into
account
shall
include
at
least
the
entire
revenue
earned
from
the
service
of
general
economic
interest
.
Aus
den
von
den
italienischen
Behörden
übermittelten
Informationen
geht
hervor
,
dass
die
auf
diesen
Strecken
erwirtschafteten
Betriebsergebnisse
,
die
insgesamt
negativ
sind
,
bei
der
Berechnung
der
jährlichen
Ausgleichszahlung
berücksichtigt
wurden
. [EU]
The
information
supplied
by
the
Italian
authorities
shows
that
these
routes
,
for
which
the
operating
results
indicate
an
overall
loss
,
have
been
taken
into
account
when
calculating
the
annual
compensation
.
Baggerarbeiten
,
sofern
50
%
der
von
den
Baggerschiffen
im
Laufe
eines
Jahres
erwirtschafteten
Einkünfte
aus
der
Beförderung
von
ausgebaggertem
Material
auf
See
stammen
. [EU]
Dredging
,
on
condition
that
50
%
of
the
revenue
from
the
work
actually
performed
by
the
dredger
during
the
course
of
a
year
is
generated
by
the
transport
at
sea
of
materials
.
Da
das
Unternehmen
diesem
negativen
Risiko
hinsichtlich
seiner
Rendite
ausgesetzt
ist
und
keine
Sicherheit
hat
,
dass
die
vertraglich
vorgesehene
Rendite
von
6 %
erreicht
wird
,
ist
es
nach
Ansicht
der
Kommission
zweckmäßig
,
Anreize
für
Effizienzsteigerungen
zu
schaffen
und
es
dem
Unternehmen
dabei
zu
ermöglichen
,
einen
Teil
der
so
erwirtschafteten
Rendite
zu
behalten
,
und
dies
auch
dann
,
wenn
-
im
Rahmen
der
obengenannten
Spanne
-
die
vertraglich
festgelegte
Höhe
überschritten
würde
. [EU]
The
Commission
notes
that
,
since
the
company
is
exposed
to
a
risk
in
terms
of
its
profitability
and
has
no
guarantee
that
the
6 %
contractual
profitability
will
be
achieved
,
it
appears
appropriate
to
encourage
it
to
make
efficiency
gains
and
,
in
so
doing
,
to
allow
it
to
retain
part
of
the
resulting
profits
,
including
profits
beyond
that
contractual
level
,
within
the
range
referred
to
above
.
Dagegen
ist
der
analytischen
Buchführung
,
die
der
Kommission
vorgelegt
wurde
,
zu
entnehmen
,
dass
die
erwirtschafteten
Erträge
zu
einer
Verringerung
der
Höhe
der
jährlichen
Ausgleichszahlung
beitragen
,
die
für
die
Verkehrsdienste
auf
den
defizitären
Strecken
geleistet
wird
. [EU]
Instead
,
the
analytical
accounts
supplied
to
the
Commission
show
that
the
resulting
profits
help
to
reduce
the
size
of
the
annual
balancing
subsidy
paid
for
the
services
provided
on
the
loss-making
routes
.
Daher
lässt
sich
anhand
der
veröffentlichten
Bilanzen
nicht
feststellen
,
ob
die
preisregulierten
Universaldienste
insgesamt
defizitär
waren
oder
Gewinne
erwirtschafteten
. [EU]
Therefore
,
it
is
not
possible
on
the
basis
of
the
published
accounts
to
see
whether
the
price-regulated
universal
services
were
loss-
or
profit-making
overall
.
Daher
sind
die
erwirtschafteten
Nettoerträge
(
die
DCF-Komponente
)
in
vielen
Fällen
nicht
hoch
genug
,
um
die
Rückzahlung
der
ursprünglichen
Investitionen
zu
decken
. [EU]
Hence
,
the
net
income
generated
(the
DCF
component
above
)
will
,
in
many
cases
,
not
be
high
enough
to
pay
off
the
necessary
investment
.
Darin
ist
zu
prüfen
,
ob
die
im
Jahresdurchschnitt
von
den
einzelnen
Teilsektoren
mit
Verträgen
im
Bereich
Verkehr
erwirtschafteten
Gewinne
mit
dem
"Business
Plan"
vereinbar
sind
und
,
falls
sie
dies
nicht
sind
,
ob
dies
nicht
auf
ein
wettbewerbswidriges
Preisgebaren
hindeutet
. [EU]
The
report
will
check
that
the
margins
achieved
on
average
each
year
,
by
subsector
,
on
the
contracts
concluded
by
the
company
in
the
Transport
sector
are
compatible
with
the
business
plan
and
,
if
not
,
do
not
indicate
predatory
pricing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erwirtschafteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners