DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

97 results for erwirtschafteten
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

1999 beschloss der Vorstand der SLAP, in die Shetland Seafish Ltd zu investieren. Dieses Unternehmen entstand am 7. Oktober 1999 durch die Fusion der Williamson Ltd und der Ronas Ltd; beide Unternehmen erwirtschafteten damals Verluste und galten als insolvent. [EU] In 1999 the board of SLAP decided to invest in a company named Shetland Seafish Ltd This company was established on 7 October 1999 as a result of a financial merger between Williamson Ltd and Ronas Ltd. Both companies were loss-making at the time and were considered insolvent.

2007 und im UZÜ erholte sich der Gewinn, doch liegt er noch immer 8 bis 16 Prozentpunkte unter dem 2005 erwirtschafteten Gewinn. [EU] In 2007 and RIP the profit increased again, but it is still 8-16 percentage points below the profit achieved in 2005.

2008 beliefen sich die konsolidierten Verluste auf 131 Mio. LVL (185 Mio. EUR), im Gegensatz zu dem 2007 erwirtschafteten Gewinn von 40 Mio. LVL (58 Mio. EUR). [EU] In 2008, consolidated losses were LVL 131 million (EUR 185 million) compared to a profit of LVL 40 million (EUR 58 million) in 2007.

Abschließend sei noch darauf hingewiesen, dass die Gruppe insgesamt, die seit 2001 einen Cash Pool betreibt, unter Liquiditätsmangel leidet, da die von den profitablen Bereichen erwirtschafteten Gelder sofort von den defizitären Bereichen absorbiert werden. [EU] Lastly, it should be noted that the entire group, whose cash has been pooled since 2001, is [...] in a negative liquid position as the cash released by the profit-making parts of the business has been absorbed by the loss-making ones.

Alle über die Sollzahlen hinaus von der DBS erwirtschafteten Ergebnisse seien in vollem Umfang in Form von Dividenden aus dem Unternehmen abgezogen worden. [EU] In so far as DSB achieved results in excess of the provisional figures, all of that surplus was taken out of the company in the form of dividends.

Als Folge des Sicherheitspuffers von etwa* % verringere sich - bei gleich bleibendem Vorsteuergewinn - die Eigenkapitalrendite um ebenfalls etwa [...]* % gegenüber konkurrierenden Kreditinstituten, da die erwirtschafteten Vorsteuergewinne zu einem größeren Eigenkapital ins Verhältnis gesetzt würden. [EU] As a result of the safety buffer of some [...]** %, the equity return - for the same pre‐;tax earnings - also fell by about [...]** % compared with competitors since the pre‐;tax earnings related to a larger amount of own funds.

Als Kapitalgesellschaft im Besitz des Charitable Trust finanziert die SLAP ihre Aktivitäten mit Geldern, die sie von diesem Trust erhält, und ihren selbst erwirtschafteten Gewinnen. [EU] As a commercial limited company wholly owned by the Charitable Trust, SLAP obtains the funding for its activities from the Charitable Trust and from its own profits.

Anderenfalls würde er auf einen Teil der durch die Kapitaleinbringung zusätzlich erwirtschafteten Rendite verzichten, da auch die anderen Anteilseigner an den höheren Dividenden sowie der Wertsteigerung des Unternehmens profitieren, ohne selbst einen entsprechenden Beitrag geleistet zu haben. [EU] Otherwise he would forgo part of the additional returns achieved as a result of the capital injection, as the other shareholders would also profit from higher dividends and an increase in the undertaking's value without having made a corresponding contribution.

Angesichts der Notwendigkeit, die Finanzinstrumente für eine weitere Umstrukturierung des Sektors zu stärken, sollten es den Mitgliedstaaten gestattet werden, die aufgrund der neuen Berechnungsmethode erwirtschafteten Mehreinnahmen für die Zwecke dieser Umstrukturierung zu verwenden. [EU] Given the necessity to reinforce the financial instruments for further restructuring of the sector, Member States should be allowed to use for the same restructuring purposes the additional money collected on the basis of the new calculation method.

Anschließend hat die Kommission die im Zusammenhang mit der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung erwirtschafteten Gewinne (Werbeeinnahmen und sonstige kommerziell erwirtschaftete Einkünfte) von den Bruttokosten der gemeinschaftlichen Dienstleistung abgezogen, um die Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung zu bestimmen. [EU] The Commission then deducted the revenue generated from public service activities (advertising income and other commercial revenue) from the gross public service cost to arrive at the net public service cost.

Auf der einen Seite hat Frankreich zugesagt, vier Jahre lang die im Durchschnitt pro Jahr in den einzelnen Untersektoren erwirtschafteten Margen zu kontrollieren, um so eine möglicherweise wettbewerbsschädigende Preispolitik auszuschließen. [EU] Firstly, France has undertaken to monitor annual average margins, by subsector, for four years so as to remove any possibility of predatory pricing.

Auf der Einnahmenseite sind mindestens sämtliche mit der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erwirtschafteten Erträge zu berücksichtigen. [EU] The revenue to be taken into account must include at least the entire revenue earned from the service of general economic interest.

Auf der Einnahmenseite sind mindestens sämtliche mit der Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse erwirtschafteten Erträge zu berücksichtigen. [EU] The revenue to be taken into account shall include at least the entire revenue earned from the service of general economic interest.

Aus den von den italienischen Behörden übermittelten Informationen geht hervor, dass die auf diesen Strecken erwirtschafteten Betriebsergebnisse, die insgesamt negativ sind, bei der Berechnung der jährlichen Ausgleichszahlung berücksichtigt wurden. [EU] The information supplied by the Italian authorities shows that these routes, for which the operating results indicate an overall loss, have been taken into account when calculating the annual compensation.

Baggerarbeiten, sofern 50 % der von den Baggerschiffen im Laufe eines Jahres erwirtschafteten Einkünfte aus der Beförderung von ausgebaggertem Material auf See stammen. [EU] Dredging, on condition that 50 % of the revenue from the work actually performed by the dredger during the course of a year is generated by the transport at sea of materials.

Da das Unternehmen diesem negativen Risiko hinsichtlich seiner Rendite ausgesetzt ist und keine Sicherheit hat, dass die vertraglich vorgesehene Rendite von 6 % erreicht wird, ist es nach Ansicht der Kommission zweckmäßig, Anreize für Effizienzsteigerungen zu schaffen und es dem Unternehmen dabei zu ermöglichen, einen Teil der so erwirtschafteten Rendite zu behalten, und dies auch dann, wenn - im Rahmen der obengenannten Spanne - die vertraglich festgelegte Höhe überschritten würde. [EU] The Commission notes that, since the company is exposed to a risk in terms of its profitability and has no guarantee that the 6 % contractual profitability will be achieved, it appears appropriate to encourage it to make efficiency gains and, in so doing, to allow it to retain part of the resulting profits, including profits beyond that contractual level, within the range referred to above.

Dagegen ist der analytischen Buchführung, die der Kommission vorgelegt wurde, zu entnehmen, dass die erwirtschafteten Erträge zu einer Verringerung der Höhe der jährlichen Ausgleichszahlung beitragen, die für die Verkehrsdienste auf den defizitären Strecken geleistet wird. [EU] Instead, the analytical accounts supplied to the Commission show that the resulting profits help to reduce the size of the annual balancing subsidy paid for the services provided on the loss-making routes.

Daher lässt sich anhand der veröffentlichten Bilanzen nicht feststellen, ob die preisregulierten Universaldienste insgesamt defizitär waren oder Gewinne erwirtschafteten. [EU] Therefore, it is not possible on the basis of the published accounts to see whether the price-regulated universal services were loss- or profit-making overall.

Daher sind die erwirtschafteten Nettoerträge (die DCF-Komponente) in vielen Fällen nicht hoch genug, um die Rückzahlung der ursprünglichen Investitionen zu decken. [EU] Hence, the net income generated (the DCF component above) will, in many cases, not be high enough to pay off the necessary investment.

Darin ist zu prüfen, ob die im Jahresdurchschnitt von den einzelnen Teilsektoren mit Verträgen im Bereich Verkehr erwirtschafteten Gewinne mit dem "Business Plan" vereinbar sind und, falls sie dies nicht sind, ob dies nicht auf ein wettbewerbswidriges Preisgebaren hindeutet. [EU] The report will check that the margins achieved on average each year, by subsector, on the contracts concluded by the company in the Transport sector are compatible with the business plan and, if not, do not indicate predatory pricing.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners