DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
slap
Search for:
Mini search box
 

20 results for SLAP
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 English  German

slap-bang [coll.] [Br.] genau {adv} [listen]

slap-bang in the middle genau in der/die Mitte

to slap [listen] schlagen; einen Klaps geben {vt} [listen]

slapping schlagend; einen Klaps gebend

slapped geschlagen; einen Klaps gegeben

slaps schlägt

slapped schlug

smack; slap; clout [Br.] [listen] [listen] [listen] Schlag {m} (mit der Hand) [listen]

to give sb. a smack / slap / clout jdm. eine runterhauen; jdm. eine schmieren

to get a clout eins/einen überbekommen; eins/einen übergebraten bekommen

slap round/across the face; slap across/on the cheek; slap [listen] Ohrfeige {f}; Backpfeife {f} [Norddt.] [Mittelwestdt.] [veraltend]; Klatsche {f} [Dt.] [ugs.]; Knallschote {f} [Dt.] [ugs.]; Schelle {f} [Nordostdt.] [Bayr.]; Watsche {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Dachtel {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Fotze {f} [Bayr.] [Ös.] [slang]; Chlapf {m} [Schw.]; Maulschelle {f} [veraltet]; Backenstreich {m} [veraltet]

slaps round/across the face; slaps across/on the cheek; slaps Ohrfeigen {pl}; Backpfeifen {pl}; Klatschen {pl}; Knallschoten {pl}; Schellen {pl}; Watschen {pl}; Dachteln {pl}; Fotzen {pl}; Chlapfen {pl}; Maulschellen {pl}; Backenstreiche {pl}

to give sb. a (sharp/hard/huge/fierce/resounding) slap round the face jdm. eine (schallende) Ohrfeige geben

to be a slap in the face for sb. [fig.] eine (schallende) Ohrfeige für jdn. sein [übtr.]

to have (got) the sort of face you'd like to slap ein Ohrfeigengesicht / Backpfeifengesicht haben [ugs.]

Anne slapped Tim. Anne verpasste Tim eine Ohrfeige.

to slap sth. (in a place) etw. (an einen Ort) schmeißen; klatschen; knallen {vt} [listen]

slapping schmeißend; klatschend; knallend

slapped geschmissen; geklatscht; geknallt

slap silo Fahrsilo {n}

slap silos Fahrsilos {pl}

slap bass Schlagbass {m} [mus.]

to slap sb.'s face jdn. abwatschen {vt} (Ohrfeigen) [Bayr.] [Ös.]

to slap a tax on sth. eine Steuer auf etw. draufschlagen {vt} [ugs.]

to slap on sth. etw. draufklatschen {vt} [ugs.] (etw. hastig auf eine Oberfläche aufbringen)

affront (to sb.); slap in the face; kick in the teeth (for sb.) [listen] Affront {m}; Brüskierung {f} (jdm. gegenüber); Schlag ins Gesicht {m} {+Gen.}

to be an affront to all Americans; to be a slap in the face for all Americans ein Affront den Amerikanern gegenüber sein; ein Schlag ins Gesicht aller Amerikaner sein

last slap-up meal Henkersmahlzeit {f} [übtr.]

plate chattering; plate slap Plattenschlag {m} [print]

landing slap Podestplatte {f}; Treppenabsatzplatte {f} [constr.]

landing slaps Podestplatten {pl}; Treppenabsatzplatten {pl}

slap-happy unbekümmert {adj}

He got off with a slap on the wrist. Er ist mit einem blauen Auge davongekommen.

High five Abklatschen {n} mit ausgestrecktem, erhobenem Arm zur Begrüßung oder Gratulation

to slap a high five; to give a high five jdn. abklatschen

backslapping Schulterklopfen {n}

an appreciative slap on the back anerkennendes Schulterklopfen

to deserve sth.; to merit sth. [formal] etw. verdienen {vt} (einer Sache wert sein)

deserving; meriting verdienend

deserved; merited [listen] verdient [listen]

deserves; merits [listen] [listen] verdient [listen]

deserved; merited [listen] verdiente

to get what one deserves bekommen, was man verdient hat

He deserves better. Er hat etwas Besseres verdient.

She doesn't deserve to be lied to. Sie hat es nicht verdient, dass man sie anlügt.

What have I done to deserve this? Womit habe ich das (nur) verdient? [iron.]

He deserves a slap. Er verdient eine Ohrfeige.; Ihm gehört eine Ohrfeige. [Süddt.] [Ös.]; Er gehört geohrfeigt. [Süddt.] [Ös.]

to hold back; to keep back; to restrain; to suppress; to quell; to stifle sth. (tears, feeling etc.) [listen] [listen] [listen] etw. zurückhalten; unterdrücken {vt} (Tränen; Gefühl usw.) [listen]

holding back; keeping back; restraining; suppressing; quelling; stifling zurückhaltend; unterdrückend [listen]

held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled [listen] [listen] zurückgehalten; unterdrückt

holds back; keeps back; restrains; suppresses; quells; stifles hält zurück; unterdrückt

held back; kept back; restrained; suppressed; quelled; stifled [listen] [listen] hielt zurück; unterdrückte

to restrain the urge to do sth. den Drang, etw. zu tun, unterdrücken

suppress a rising panic die aufsteigende Panik unterdrücken

to stifle a yawn ein Gähnen unterdrücken

She struggled to hold back her tears. Sie konnte kaum ihre Tränen zurückhalten.; Sie kämpfte mit den Tränen.

He just managed to hold back his anger / to quell his anger. Er konnte nur mit Mühe seine Wut unterdrücken.

I can see that you're upset, so don't hold anything back. Ich sehe, du bist aufgewühlt, also lass alles heraus.

He stifled an urge to slap her. Er unterdrückte den Impuls, sie zu ohrfeigen.

He could barely suppress / stifle his laughter. Er konnte sich das Lachen kaum verbeißen.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners