A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erinnerlich
erinnernswert
eristisch
eritreisch
erkalten
erkaufen
erkennbar
erkennen
erkennen lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for erkannte
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Als
echt
und
nicht
umlauffähig
erkannte
Euro-Banknoten
[EU]
Euro
banknotes
that
are
identified
as
genuine
and
unfit
Als
echt
und
umlauffähig
erkannte
Euro-Banknoten
[EU]
Euro
banknotes
that
are
identified
as
genuine
and
fit
Am
18
.
Januar
2005
erkannte
der
Rat
gemäß
Artikel
104
Absatz
8
des
Vertrags
auf
Empfehlung
der
Kommission
an
,
dass
fristgerecht
bis
zum
5.
November
2004
verschiedene
Maßnahmen
getroffen
worden
waren
,
um
das
öffentliche
Defizit
2004
und
2005
zu
senken
. [EU]
On
18
January
2005
,
in
accordance
with
Article
104
(8)
of
the
Treaty
,
on
the
basis
of
a
recommendation
by
the
Commission
,
the
Council
recognised
that
a
number
of
measures
had
been
taken
to
reduce
the
government
deficit
in
2004
and
2005
by
the
deadline
of
5
November
2004
.
Am
1.
August
2001
erkannte
das
Gericht
ferner
das
von
den
ehemaligen
Aktionären
vorgeschlagene
Prinzip
der
Transaktion
an
,
in
deren
Rahmen
sich
die
Swissair
zur
Zahlung
von
1,5
Mrd
.
FRF
(
228
,7
Mio
.
EUR
)
verpflichtete
. [EU]
On
1
August
2001
,
the
Court
also
endorsed
the
principle
of
the
transaction
proposed
by
the
former
shareholders
through
which
Swissair
undertook
to
pay
FRF
1,5
billion
(i.e.
€
;228,7
million
).
Am
26
.
Juli
1993
erkannte
das
BAKred
die
1,5
Mrd
.
DEM
vorläufig
als
haftendes
Kernkapital
an
. [EU]
On
26
July
1993
BAKred
provisionally
recognised
the
DEM
1500
million
as
liable
equity
capital
.
In
response
to
a
request
by
BAKred
,
the
Land
of
Lower
Saxony
again
confirmed
its
undertaking
to
maintain
the
value
of
the
promotion-related
assets
at
not
less
than
DEM
1500
million
.
Anlässlich
seiner
Tagung
am
3.
Dezember
2009
erkannte
der
Rat
(
Wettbewerbsfähigkeit
)
an
,
dass
im
Bereich
Landwirtschaft
,
Ernährungssicherheit
und
Klimawandel
eine
gemeinsame
Programmplanung
angesichts
der
aktuellen
fragmentierten
Forschungsanstrengungen
der
Mitgliedstaaten
einen
wesentlichen
Mehrwert
bringen
würde
. [EU]
At
its
meeting
on
3
December
2009
,
the
Competitiveness
Council
recognised
'Agriculture
,
food
security
and
climate
change'
as
an
area
where
joint
programming
would
provide
a
major
added
value
to
the
current
,
fragmented
research
efforts
by
Member
States
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Bewertung
erkannte
schließlich
das
BAKred
am
30
.
Dezember
1992
4
Mrd
.
DEM
(2,05
Mrd
.
EUR
)
als
Basiseigenmittel
der
WestLB
im
Sinne
des
Kreditwesengesetzes
an
. [EU]
On
the
basis
of
this
valuation
,
BAKred
finally
accepted
on
30
December
1992
DEM
4000
million
(EUR
2050
million
)
as
WestLB's
original
own
funds
within
the
meaning
of
the
German
Banking
Law
.
Aus
den
gleichen
Erwägungen
heraus
erkannte
das
Gericht
erster
Instanz
in
der
Rechtssache
Het
Vlaamse
Gewest
gegen
die
Kommission
wie
folgt:
"Auch
eine
relativ
geringfügige
Beihilfe
kann
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
,
wenn
in
der
Branche
,
in
der
das
dadurch
begünstigte
Unternehmen
tätig
ist
,
ein
lebhafter
Wettbewerb
herrscht"
. [EU]
In
the
same
vein
,
in
Vlaams
Gewest
v
Commission
[31]
the
Court
of
First
Instance
stated
that
'even
a
relatively
small
amount
is
liable
to
affect
trade
between
Member
States
where
there
is
strong
competition
in
the
sectors
in
which
undertakings
operate'
.
Außerdem
erkannte
das
Unternehmen
in
der
Verpflichtung
an
,
dass
es
,
um
in
den
Genuss
der
Befreiung
von
den
Antidumpingzöllen
zu
kommen
,
den
Zollbehörden
der
Gemeinschaft
eine
"Verpflichtungsrechnung"
vorlegen
muss
. [EU]
It
was
further
acknowledged
by
the
company
in
the
undertaking
that
with
regard
to
the
exemption
from
the
anti-dumping
duties
afforded
by
the
undertaking
,
such
exemption
is
conditional
upon
the
presentation
to
the
Community
customs
services
of
an
'undertaking
invoice'
.
Außerhalb
des
Insolvenzrechts
erkannte
die
Handelsrechtsabteilung
(
chambre
commerciale
)
der
Cour
de
cassation
unlängst
am
26
.
März
2008
,
Nr
.
07-11
.619
in
der
Sache
Ademe/Elf
Aquitaine
darauf
,
dass
auch
dann
,
wenn
die
Verschuldenshaftung
im
Rahmen
des
Eingreifens
einer
Muttergesellschaft
in
ihre
Tochtergesellschaft
auslöst
werden
kann
,
eine
Muttergesellschaft
nicht
allein
aufgrund
ihrer
Beteiligung
an
der
Tochtergesellschaft
verpflichtet
ist
,
diese
zu
finanzieren
,
damit
sie
ihren
Verpflichtungen
nachkommen
kann
(
auch
wenn
diese
Tochtergesellschaften
mit
Leistungen
betraut
ist
,
die
für
das
öffentliche
Interesse
ein
Risiko
aufweisen
können
). [EU]
Apart
from
the
law
on
collective
procedures
,
the
Court
of
Cassation
,
Commercial
Division
,
26
March
2008
,
No
07-11
.619,
Ademe
v.
Elf
Aquitaine
,
recently
found
that
while
a
parent
company
that
acted
alongside
its
subsidiary
might
incur
fault-based
liability
, a
parent
was
not
obliged
,
by
the
mere
fact
of
its
participation
in
its
subsidiary
,
to
finance
the
subsidiary
in
order
to
enable
it
to
meet
its
obligations
(even
supposing
the
subsidiary
was
responsible
for
a
public
service
,
so
that
there
might
be
a
threat
to
the
public
interest
).
Bereits
in
der
Entscheidung
über
die
französische
Post
(
La
Poste
)
erkannte
die
Kommission
an
,
dass
die
Schaffung
gleicher
Bedingungen
hinsichtlich
der
Sozialbeiträge
für
den
etablierten
Betreiber
und
seine
Wettbewerber
eine
Grundvoraussetzung
für
fairen
Wettbewerb
im
Postsektor
ist
. [EU]
In
the
La
Poste
(France)
Decision
,
the
Commission
already
recognised
that
creating
a
level
playing
field
between
the
incumbent
and
its
competitors
with
regard
to
social
contributions
is
a
key
condition
for
fair
competition
in
the
postal
sector
.
Da
die
Kommission
selbst
in
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
401/97
erkannte
,
dass
der
Abbau
der
Humankapazität
im
Zusammenspiel
mit
den
anderen
von
den
griechischen
Behörden
vorgeschlagenen
Maßnahmen
sowohl
zu
einer
Senkung
der
Schiffbaukapazität
als
auch
der
Schiffsreparaturkapazität
führen
würde
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
es
tatsächlich
einen
Kapazitätsabbau
gab
,
wie
Artikel
7
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
bestimmt
. [EU]
Since
the
Commission
itself
acknowledged
in
decision
N
401/97
that
the
workforce
reduction
in
combination
with
the
other
measures
proposed
by
Greece
would
lead
to
a
reduction
of
the
ship
building
and
ship
repair
capacities
,
the
Commission
considers
that
there
was
a
capacity
reduction
,
as
requested
by
Article
7
of
Directive
90/684/EEC
.
Da
es
sich
dabei
um
einen
externen
Faktor
handelt
, d. h.
er
allen
Unternehmen
mit
finanziellen
Schwierigkeiten
gemein
ist
und
er
nicht
mit
einer
fehlenden
Leistungsfähigkeit
des
betreffenden
Unternehmens
verknüpft
ist
,
erkannte
die
Kommission
,
dass
die
tatsächliche
Produktivität
der
Werft
,
unter
der
Annahme
des
funktionierenden
Zugangs
zu
Betriebskapital
,
korrigiert
werden
kann
. [EU]
Since
this
is
an
external
factor
inherent
to
all
companies
in
financial
difficulty
and
not
linked
to
inefficiency
on
the
part
of
the
company
itself
,
the
Commission
took
the
view
that
the
yard's
actual
performance
could
be
adjusted
by
assuming
easy
access
to
working
capital
.
Das
BAKred
erkannte
diese
,
wie
oben
dargestellt
,
in
vollem
Umfang
aufsichtsrechtlich
als
Basiseigenmittel
an
. [EU]
BAKred
recognised
these
,
as
stated
above
,
in
full
as
basic
own
funds
for
supervisory
purposes
.
Das
Bundesaufsichtsamt
für
des
Kreditwesen
(
"BAKred"
)
erkannte
den
Kapitalansatz
von
212
,160
Mio
.
DEM
für
1986
an
. [EU]
The
Federal
Banking
Supervisory
Authority
(Bundesaufsichtsamt
für
das
Kreditwesen
or
'BAKred'
)
recognised
the
capital
amount
of
DEM
212
,16million
for
1986
.
Das
Gericht
erkannte
in
der
Rechtssache
T-2/95
(
"IPS-Rechtssache"
)
an
,
dass
die
Nichtigerklärung
einer
Phase
in
einem
mehrphasigen
Verwaltungsverfahren
nicht
die
Nichtigkeit
des
gesamten
Verfahrens
zur
Folge
hat
. [EU]
The
General
Court
in
case
T-2/95
[4] (the
'IPS
case'
)
has
recognised
that
,
in
cases
where
a
proceeding
consists
of
several
administrative
steps
,
the
annulment
of
one
of
those
steps
does
not
annul
the
complete
proceeding
.
das
gesamte
Personal
wird
aufgefordert
,
Lösungen
für
erkannte
Gefahren
vorzuschlagen
,
und
Änderungen
zur
Verbesserung
der
Sicherheit
werden
vorgenommen
,
wo
dies
erforderlich
erscheint
(
Verbesserung
der
Sicherheit
). [EU]
all
personnel
are
actively
encouraged
to
propose
solutions
to
identified
hazards
,
and
changes
are
made
to
improve
safety
where
they
appear
needed
(safety
improvement
).
Dass
beim
Beihilfeempfänger
ein
berechtigtes
Vertrauen
begründet
worden
war
,
erkannte
der
EuGH
beispielsweise
in
der
Rechtssache
C-223/85
,
RSV
,
Slg
.
1987
,
4617
,
an
. [EU]
For
an
example
where
the
ECJ
recognised
the
existence
of
legitimate
expectations
on
the
part
of
the
beneficiary
,
see
Case
C-223/85
RSV
[1987]
ECR
p.
4617
.
Das
Unternehmen
erkannte
auch
an
,
dass
die
ausgestellten
Verpflichtungsrechnungen
die
im
Anhang
zu
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1858/2005
aufgeführten
Informationen
enthalten
müssen
. [EU]
The
company
also
acknowledged
that
the
undertaking
invoices
issued
had
to
contain
the
information
set
out
in
the
Annex
of
Regulation
(EC)
No
1858/2005
.
Das
Unternehmen
erkannte
in
der
Verpflichtung
an
,
dass
es
,
um
in
den
Genuss
der
Befreiung
von
den
Antidumpingzöllen
zu
kommen
,
den
Zollbehörden
der
Gemeinschaft
eine
"Verpflichtungsrechnung"
vorlegen
muss
. [EU]
It
was
acknowledged
by
the
company
that
,
with
regard
to
the
exemption
from
the
anti-dumping
duties
afforded
by
the
undertaking
,
such
exemption
is
conditional
upon
the
presentation
to
the
Community
customs
services
of
an
'undertaking
invoice'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkannte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners