DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
cautious
Search for:
Mini search box
 

53 results for cautious
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Er macht auf mich den Eindruck einer umsichtigen Person.; Er wirkt auf mich sehr umsichtig. He strikes me as a cautious person.

Du hast recht, wenn du vorsichtig bist. You're right to be cautious.

Bei ihren Plänen halten sie sich äußerst bedeckt. They're being very cautious / guarded / reticent about their plans.

Gebranntes Kind scheut das Feuer. [Sprw.] Once bitten, twice shy.; Once burnt, twice shy.; Once burnt, twice cautious. [prov.]

Für den globalen Umweltschutzmarkt gibt es viele Schätzungen, wobei eine der vorsichtigen, an der sich auch das bayrische Referat für Arbeit und Wirtschaft orientiert, sein Marktvolumen auf 326 Milliarden Euro taxiert. [G] There are many estimates of what the global environmental protection market is worth. One cautious figure, upon which the Bavarian Department for Labour and the Economy also bases its calculations, puts the market volume at 326 billion euro.

Junge oder kleinere Architekturbüros, denen die finanzielle Stabilität noch fehlt, sollten mit allzu großen internationalen Ambitionen sehr vorsichtig sein. [G] Recently-established or smaller practices who still do not have the financial stability should be very cautious with excessively grand international ambitions.

Mal sind sie mutig, mal unsicher, mal traurig-melancholisch, mal fröhlich. [G] Sometimes they are brave, sometimes cautious, sometimes sad and melancholic, and sometimes cheerful.

Angesichts der geringen Mitarbeit der Verwender ist die empirische Grundlage allerdings recht beschränkt, so dass allgemeingültige Schlussfolgerungen für die gesamte Verwenderindustrie nur mit Vorsicht gezogen werden können. [EU] However, due to the low level of cooperation of users in this respect, the empirical basis is rather limited and one should be cautious in drawing conclusions for the user industry as a whole.

Angesichts der heutigen Preise handelt es sich bei den Zahlen, die für die Beurteilung dieses Cashflows zugrunde gelegt wurden, um sehr vorsichtige Schätzungen, obwohl der steigende Trend berücksichtigt wurde. [EU] Furthermore, the figures used for estimating this cash flow, although they take account of the rising trend, are still very cautious as compared to prices witnessed today.

Angesichts der Tatsache des gegenwärtig niedrigen Zinsniveaus entspreche dieser Ansatz jedenfalls dem Grundsatz der vorsichtigen Planung. [EU] Given the present low level of interest rates, this approach complied in any event with the principle of cautious planning.

Bei den betrieblichen Zwischenverlusten ist die Kommission der Ansicht, dass die Schätzung angesichts von Artikel L.622-10 Code du Commerce und Artikel 119-2 des Dekrets Nr. 85-1388 vom 27. Dezember 1985 vorsichtig ist; danach könnte die SNCM vom zuständigen Handelsgericht verpflichtet werden, den Betrieb aufgrund ihrer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen während eines Zeitraums von zwei Monaten, der auf Antrag des Staatsanwaltschaft verlängert werden könnte, weiterzuführen. [EU] In respect of the interim operating losses, the Commission considers that the estimate is cautious in the light of the legislation, in particular Articles L.622-10 of the Commerce Code and 119-2 of Decree No 85-1388 of 27 December 1985 pursuant to which SNCM may be obliged by the Commercial Court having jurisdiction to continue its operations for a term of two months, renewable at the request of the prosecuting authority on account of its public service obligations.

Bei der Prüfung der Frage, ob die Annahmen vorsichtig genug waren, orientierte sich die Kommission an anderen Fällen, insbesondere am SEALINK-Portfolio der LBBW und an Untersuchungen Dritter. [EU] During the examination of the question of whether the assumptions were cautious enough, the Commission based its findings on other cases, in particular on LBBW's Sealink portfolio and on studies by third parties.

Bei einem weniger vorsichtigen Ansatz wäre dieser Betrag höher und die berechnete Beihilfeintensität folglich niedriger. [EU] A less cautious, i.e. higher, estimate for this investment would give a lower aid intensity.

Dabei wurden Zinsmargen angesetzt, die um 7,5 % niedriger als im Basisszenario waren. Außerdem wurden vorsichtigere Prognosen für die Provisions- und Gebührenerträge zugrunde gelegt (ein Wachstum von 4 % per annum gegenüber 7 % im Basisszenario), geringere Synergieeffekte (Wirkung von - Mio. EUR auf den Gewinn für 2013) und eine um 15 % niedrigere Einsparungsquote bei den Rückstellungen für notleidende Kredite (Wirkung von - [....] Mio. EUR auf den Gewinn von 2013). [EU] It used interest margins which were 7,5 % lower than in the base case, more cautious forecasts for commissions & fees (growth of 4 % per annum as opposed to 7 % in the base case), lower synergies (impact of ; EUR [...] million on 2013 profit) and 15 % lower recovery rate of loan loss provisions (impact of ; EUR [...] million on 2013 profit).

Da der Umfang und somit auch die Kosten dieser Entlassungen dem Umsatzverlust entsprechen müssten, führt die gleiche vorsichtige Annahme wie zuvor zu einem Schätzwert von zwei Dritteln dieser Zusatzkosten, also 24 Millionen Euro. [EU] As the scale and therefore the cost of these redundancies should correspond to the amount of business lost, the same cautious hypothesis as above results in an estimated value of two thirds of additional costs, or EUR 24 million.

Daher ist die Kommission der Auffassung, dass im vorliegenden Fall die Marktentwicklung am besten mittels Daten in Form von Unit Shipments erfasst wird, und folgert daraus, dass 5,59 % eine vorsichtige und vernünftige Schätzung der durchschnittlichen Wachstumsrate des DRAM-Markts während des Bezugszeitraums darstellen. [EU] Consequently, the Commission takes the view that, in the present case, market developments are better reflected by the data in terms of unit shipments and concludes that 5,59 % is a cautious and reasonable estimation of the average growth rate of the DRAM market during the reference period.

Deloitte berechnet dagegen die ROCE (sowie die ROCE zum Marktwert und die ROA) für eine kleine Teilstichprobe von sechs Unternehmen, gelangt jedoch zu dem Schluss, dass in der Bandbreite und Streuung der ROCE verschiedene Faktoren zum Ausdruck kommen könnten, was eine vorsichtige Interpretation notwendig mache und den Nutzen als Vergleichsmaßstab mindere. [EU] Deloitte nevertheless calculates the ROCE (as well as the market-value ROCE and the ROA) for a small subsample of six companies, but concludes that the range and variation of the ROCE might reflect a number of factors, which requires cautious interpretation and undermines its usefulness as a benchmark.

Der abgezinste Gesamtwert der späteren Investitionen beläuft sich auf [25-35]* Mio. EUR. Diesem Betrag liegt ein vorsichtiger Ansatz zugrunde, da der durchschnittliche Wert dieser Investitionen in den letzten zehn Jahren der Konzession, wenn Bioscope seinen Betriebsrhythmus voll entfaltet, nur bei 14 % des Umsatzes liegt, während der Durchschnitt in Frankreich zwischen 16 und 25 % des Umsatzes beträgt. [EU] The total discounted value of the subsequent investment is EUR [25-35]* million. In the Commission,s view, this is a cautious estimate as the average value of such investment in the last 10 years of the concession, when Bioscope will be operating as planned, is only 14 % of the park's turnover, compared with the average in this sector in France of between 16 and 25 % of turnover [19].

Der vom BAKred anerkannte Betrag in Höhe von 4 Mrd. DEM (2,05 Mrd. EUR) ergibt sich aus der sehr vorsichtigen Bewertung der Aufsichtsbehörde. [EU] The amount of DEM 4000 million (EUR 2050 million) accepted by BAKred reflects the supervisory body's very cautious approach to its valuation.

Die außergewöhnliche Ermittlung junger Tiere mit klinischen Zeichen von BSE veranlasste jedoch zu Vorsicht, und daher empfahl der WLA die Entfernung verschiedener SRM bei Rindern ab dem Alter von 12 Monaten. [EU] However, the exceptional detection of young animals with clinical signs of BSE supported a cautious approach and, therefore, the SSC recommended the removal of various SRM from cattle 12 months of age or older.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners