A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for besiedelten
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Einwanderer
aus
Europa
besiedelten
einen
Großteil
Australiens
.
European
immigrants
settled
much
of
Australia
.
Die
Kolonisten
zogen
landeinwärts
und
besiedelten
die
Flusstäler
.
The
settlers
moved
inland
and
populated
the
river
valleys
.
Das
nächste
Ziel
unserer
Tour
ist
das
Ruhrgebiet
,
der
größte
industrielle
Ballungsraum
Deutschlands
,
eine
der
am
dichtesten
besiedelten
Regionen
Europas
. [G]
The
next
stop
on
our
tour
is
the
Ruhr
,
Germany's
largest
industrial
conurbation
and
one
of
Europe's
most
densely
populated
regions
.
Die
Reise
beginnt
mit
einem
Bild
der
Hallig
Süderoog
vor
der
Westküste
von
Schleswig-Holstein
-
ein
Foto
,
das
so
gar
nicht
zu
dem
Klischee
einer
Industrienation
passt
,
in
der
231
Menschen
pro
Quadratkilometer
leben
-
denn
Deutschland
gehört
zu
den
am
dichtesten
besiedelten
Ländern
Europas
. [G]
The
journey
starts
off
with
a
picture
of
the
island
of
Hallig
Süderoog
off
the
west
coast
of
Schleswig-Holstein
-
an
image
that
belies
the
cliché
of
an
industrial
nation
with
one
of
the
highest
population
densities
in
Europe:
231
people
per
square
kilometre
.
Im
späten
Mittelalter
überflutete
die
Nordsee
infolge
des
kontinuierlichen
Anstiegs
des
Meeresspiegels
seit
der
letzten
Eiszeit
Teile
des
besiedelten
Landes
.
In
einem
Jahrhunderte
lang
dauernden
Prozess
entstanden
die
Halligen:
Die
Gezeiten
(
Ebbe
und
Flut
)
sowie
die
Sturmfluten
setzten
dem
Festland
zu
;
sie
rissen
Landflächen
fort
,
um
sie
andernorts
als
Sediment
wieder
aufzuschichten
. [G]
Then
in
the
late
Middle
Ages
,
following
the
steady
rise
in
sea
levels
since
the
last
Ice
Age
,
the
North
Sea
flooded
parts
of
the
inhabited
land
,
and
in
a
process
which
took
many
centuries
,
the
Halligen
emerged:
the
tides
(ebb
and
flow
)
and
the
storm
tides
pummelled
the
mainland
,
bearing
away
tracts
of
land
which
was
later
deposited
as
sediment
elsewhere
.
Kann
die
Lebensqualität
in
weniger
dicht
besiedelten
Städten
überhaupt
gewahrt
werden
? [G]
Can
the
quality
of
life
in
less
densely
populated
cities
be
maintained
at
all
?
Kann
die
Lebensqualität
in
weniger
dicht
besiedelten
Städten
überhaupt
gewahrt
werden
?
Oder
kann
aus
"Schrumpfhausen"
sogar
"Bad
Schlankstadt"
werden
?
Wegweisende
Konzepte
sind
gefragt
. [G]
Can
the
quality
of
life
in
less
densely
populated
cities
be
maintained
at
all
?
Or
can
"Shrinktown"
be
made
into
"Slimtown
Spa"
?
Pioneering
concepts
are
in
demand
.
Abgesehen
von
den
finanziellen
Erträgen
ist
es
sehr
gut
möglich
,
dass
auch
der
strategische
Wert
des
Vorhabens
-
ein
verhältnismäßig
kleines
"Pilotprojekt"
,
mit
dem
das
Potenzial
der
FTTH-Technologie
in
dicht
besiedelten
Gebieten
und
das
zugrunde
liegende
neue
Geschäftsmodell
erprobt
werden
können
-
zu
der
Entscheidung
sowohl
des
öffentlichen
Kapitalgebers
als
auch
der
privaten
Kapitalgeber
beigetragen
hat
,
ein
vergleichsweise
großes
Risiko
einzugehen
[105]. [EU]
In
addition
to
the
financial
returns
,
the
project's
strategic
value
(as a
relatively
small
'pilot
project'
to
test
the
potential
of
FttH
technology
in
densely
populated
areas
and
the
underlying
novel
business
model
[104])
may
well
have
contributed
to
the
public
and
private
investors'
decision
to
accept
a
relatively
higher
level
of
risk
[105].
Abweichend
vom
vorstehenden
Absatz
sind
Betriebsbeihilfen
,
die
nicht
degressiv
sind
und
zugleich
zeitlich
befristet
werden
,
nur
genehmigungsfähig
in
den
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
,
deren
fortdauernde
Entvölkerung
durch
die
Betriebsbeihilfe
verhindert
oder
verringert
werden
soll
. [EU]
In
derogation
from
the
previous
paragraph
,
operating
aid
which
is
not
both
progressively
reduced
and
limited
in
time
may
only
be
authorised
in
the
least
populated
regions
,
in
so
far
as
it
is
intended
to
prevent
or
reduce
the
continuing
depopulation
of
these
regions
[65].
Anmerkung:
Für
spezifische
Anwendungen
, z. B.
in
dünn
besiedelten
Gebieten
,
können
die
Mitgliedstaaten
diesen
Grenzwert
bis
auf
68
dBm/5
MHz
lockern
,
sofern
dadurch
das
Risiko
des
Blockierens
des
Endstellenempfängers
nicht
wesentlich
steigt
. [EU]
Member
States
can
relax
this
limit
to
68
dBm/5
MHz
for
specific
deployments
e.g.
in
areas
of
low
population
density
provided
that
this
does
not
significantly
increase
the
risk
of
terminal
station
receiver
blocking
.
Auch
würden
durch
die
Neuausrichtung
der
Südbahn
die
Umweltbelastungen
für
den
dicht
besiedelten
Ballungsraum
Leipzig/Halle
minimiert
. [EU]
Furthermore
,
it
is
stated
that
by
the
new
alignment
of
the
southern
runway
damage
to
the
environment
in
the
densely
populated
conurbation
Leipzig/Halle
will
be
minimised
.
Außerdem
können
Beihilfen
,
die
nicht
degressiv
sind
und
zugleich
zeitlich
befristet
werden
und
dem
teilweisen
Ausgleich
der
Beförderungsmehrkosten
dienen
,
in
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
unter
nachstehenden
Bedingungen
genehmigt
werden:
[EU]
In
addition
,
in
the
low
population
density
regions
,
aid
which
is
not
both
progressively
reduced
and
limited
in
time
and
which
is
intended
partly
to
offset
additional
transport
costs
may
be
authorised
under
the
following
conditions:
Außer
soweit
es
bei
Start
oder
Landung
notwendig
ist
oder
sofern
es
durch
die
zuständige
Behörde
zugelassen
ist
,
dürfen
Luftfahrzeuge
über
Städten
,
anderen
dicht
besiedelten
Gebieten
und
Menschenansammlungen
im
Freien
nur
in
einer
Höhe
geflogen
werden
,
die
im
Fall
einer
Notlage
eine
Landung
ohne
ungebührende
Gefährdung
von
Personen
oder
Sachen
am
Boden
erlaubt
. [EU]
Except
when
necessary
for
take-off
or
landing
,
or
except
by
permission
from
the
competent
authority
,
aircraft
shall
not
be
flown
over
the
congested
areas
of
cities
,
towns
or
settlements
or
over
an
open-air
assembly
of
persons
,
unless
at
such
a
height
as
will
permit
,
in
the
event
of
an
emergency
arising
, a
landing
to
be
made
without
undue
hazard
to
persons
or
property
on
the
surface
.
Beim
Ausbau
der
Infrastruktur
für
die
Breitbandgrundversorgung
gab
es
vor
allem
in
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
Beispiele
für
staatliche
Interventionen
in
ländlichen
Gemeinden
(
geringe
Dichte
,
hohe
Kapitalkosten
)
oder
in
wirtschaftlich
unterentwickelten
Gebieten
(
geringe
Möglichkeiten
,
die
Dienste
zu
bezahlen
);
nun
wird
argumentiert
,
dass
angesichts
der
Ökonomie
von
NGA-Netzen
nicht
nur
in
dünn
besiedelten
Gebieten
,
sondern
auch
in
bestimmten
Ballungsgebieten
kaum
Anreize
für
den
Netzausbau
gegeben
sind
. [EU]
If
for
the
roll-out
of
basic
broadband
infrastructure
,
examples
of
state
intervention
in
the
Commission's
decision-making
practice
,
have
mainly
related
to
rural
communities/areas
(low
density
,
high
capital
cost
)
or
areas
which
are
economically
underdeveloped
(low
ability
to
pay
for
services
),
this
time
the
economics
of
NGA
networks
model
is
said
to
discourage
deployment
of
NGA
networks
not
only
in
sparsely
populated
areas
,
but
also
in
certain
urban
zones
.
Dagegen
haben
FTTN-Investitionen
,
bei
denen
es
um
die
Aufrüstung
bestehender
Zugangsnetze
(z. B.
VDSL
)
geht
,
in
der
Regel
-
zumindest
in
dicht
besiedelten
Gebieten
-
ein
deutlich
niedrigeres
Risikoprofil
als
FTTH-Investitionen
. [EU]
Investment
into
FTTN
,
on
the
other
hand
,
which
is
a
partial
upgrade
of
an
existing
access
network
(such
as
for
example
VDSL
),
normally
has
a
significantly
lower
risk
profile
than
investment
into
FTTH
,
at
least
in
densely
populated
areas
.
Damit
alle
Bürger
,
insbesondere
in
entlegenen
und
dünn
besiedelten
Gebieten
,
Zugang
zu
modernen
digitalen
Diensten
,
einschließlich
Breitbanddiensten
,
haben
,
können
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
ermitteln
,
ob
ausreichend
Frequenzen
für
die
Bereitstellung
von
Breitband-Satellitendiensten
mit
Internetzugang
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
In
order
to
ensure
that
all
citizens
have
access
to
advanced
digital
services
including
broadband
,
in
particular
in
remote
and
sparsely
populated
areas
,
Member
States
and
the
Commission
may
explore
the
availability
of
sufficient
spectrum
for
the
provision
of
broadband
satellite
services
enabling
internet
access
.
Darüber
hinaus
können
in
den
dünn
und
am
dünnsten
besiedelten
Gebieten
bestimmte
Formen
von
Betriebsbeihilfen
gewährt
werden
. [EU]
In
addition
,
certain
specific
forms
of
operating
aid
can
be
accepted
in
the
low
population
density
regions
and
the
least
populated
areas
.
Darüber
hinaus
legte
Finnland
ein
Verzeichnis
der
Kaufabschlüsse
für
nicht
erschlossenes
Bauland
in
dünn
besiedelten
Teilen
von
Karkkila
vor
,
für
das
ein
Quadratmeterpreis
von
1,86
EUR
gezahlt
wurde
. [EU]
The
other
data
submitted
by
Finland
contain
a
list
of
sales
of
undeveloped
land
in
sparsely
populated
areas
in
Karkkila
sold
at
an
average
of
EUR
1,86/m2.
...
Das
Bild
eines
existierenden
und
zunehmenden
Wettbewerbs
gegenüber
[Sweden Post]
durch
neue
Unternehmen
im
Postsektor
ist
korrekt
;
dies
gilt
vor
allem
für
die
stärker
besiedelten
Gebiete
. [EU]
(...)
The
picture
of
an
existing
and
increasing
competition
against
[Sweden Post]
from
new
companies
within
the
postal
sector
is
correct
,
this
applies
in
particular
to
the
more
densely
populated
areas
.
Das
Ersetzen
des
Kupferkabels
durch
die
Glasfaser
bis
hin
zum
Zwischenverteiler
stellt
eine
große
Investition
dar
,
die
mit
einem
gewissen
Risiko
verbunden
ist
,
selbst
wenn
dieses
Risiko
zumindest
in
dicht
besiedelten
Gebieten
geringer
ist
als
bei
FTTH-Netzen
,
wo
die
relativen
Ausbaukosten
pro
Haushalt
und
die
Ungewissheit
der
Nachfrage
nach
verbesserten
und
aufgerüsteten
Diensten
stärker
ins
Gewicht
fallen
. [EU]
The
replacement
of
copper
by
fibre
up
to
an
intermediary
distribution
point
represents
an
important
investment
entailing
some
risk
,
even
though
the
risk
is
deemed
to
be
lower
than
for
FTTH
networks
,
at
least
in
densely
populated
areas
,
in
view
of
the
relative
deployment
costs
per
household
involved
and
the
uncertainty
of
demand
for
improved
or
up-graded
services
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besiedelten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners