DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

202 results for Modellen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!

Auch hier liebt er althergebrachte Schneidertechniken, die oft verborgene Geheimnisse preisgeben und seinen Modellen einen individuellen Touch verleihen. [G] Here, too, he loves traditional tailoring which often reveals hidden secrets, giving his styles an individual touch.

Das Resultat ist jeweils eine Fotografie von durchaus beachtlichen Ausmaßen, die zunächst makellos erscheint, bei näherem Hinsehen aber doch ihre Herkunft aus papiernen Modellen erkennen lässt. [G] The result is always a photograph of quite considerable dimensions, which appears at first perfect but whose origin in a cardboard model can be recognised on closer look.

Denn sobald die eigenen Vorstellungen vom richtigen Leben von allgemeinverbindlichen Modellen des Guten oder des Heils bestimmt werden, entsteht eine Perspektive, aus der andere Lebensweisen nicht nur als anders, sondern als verfehlt erscheinen. [G] As soon as his own ideas about right living are determined by generally binding models of the good or of salvation, there arises a perspective where other ways of life seem not only different but also mistaken.

Ein Geheimnis hinter dieser äußeren Gestalt: Manche von ihnen wurden von Modellen der Fraktalgeometrie inspiriert oder nach Zahlenreihen konstruiert. [G] A secret behind this external form: many of the pieces were inspired by models from fractal geometry or constructed in accordance with number series.

Einige seiner neuesten Produktionen, große Holz-Metall-Verbindungen, werden zusammen mit knapp 100 Ton-Modellen für Skulpturen und ausgewählten Zeichnungen gezeigt. [G] Some of his latest large-scale productions in wood and metal are shown beside a hundred-odd clay models of sculptures and various selected drawings.

Im Gegenzug bediente sich der Japaner der weißen Streifen als einzigem Schmuckelement an seinen Modellen. [G] Yamamoto limited his use of decorative elements to the three white stripes.

In diesem Bereich ist es für ihn möglich, körperliche und seelische Kräfte zu plastischen Figuren zu verdichten, Architektur wird zu Modellen von Bühnenbildern, und beides zusammen, die Figur und das Bühnenmodell, verbindet sich zu Erzählformen. [G] Here it is possible for him to condense physical and psychological forces into sculptural figures, for architecture to become a model for stage-sets and both together, figure and stage model, to unite in a form of narrative.

In drei Tagen eine Bond-Parodie zu drehen, szenisch aufgeteilt in Stunts und fingierte Autocrashs (mit Matchbox-Modellen), einen Tango mit einer Rose hinzukriegen, einen Kurzfilm über Ausgrenzung, Leid und Hilflosigkeit - das ist eine Leistung für sich. [G] Shooting a Bond parody, divided into scenes with stunts and simulated car crashes (produced with matchbox models), carrying off a tango with a rose, making a short film about exclusion, suffering and helplessness - all within three days - this is a real achievement.

Sie ist fasziniert von historischen Modellen der Haute Couture und arbeitet deshalb mit den bedeutendsten und größten Kostümsammlungen der Welt zusammen. [G] Fascinated by historical exemplars of haute couture, Losta ransacks some of the biggest and most important collections of costumes in the world.

Stets lässt Gockel der Trägerin genug Freiheit mit den Modellen spielerisch umzugehen. Denn Anja Gockel will die Frauen für den Alltag verzaubern. "Ich möchte die Konventionen aufbrechen - den Alltag zur Sensation machen. Der Anlass, etwas Bestimmtes anzuziehen, ist, dass ich Lust dazu habe." Und das ist in ihren Modellen unverkennbar. [G] Gockel always leaves women ample scope for playful experimentation so they can discover the delights of day-to-day fashion: "I'd like to break down the conventions - turn day-to-day life into a sensation. The reason to put on a particular piece of clothing is that I feel like it." And that's unmistakable in her creations.

Alle Anpassungen, die aufgrund von Modellüberprüfungen an den internen Modellen vorgenommen werden, werden dokumentiert und entsprechen den Modellüberprüfungsstandards des Kreditinstituts. [EU] All adjustments made to internal models in response to model reviews shall be documented and consistent with the credit institution's model review standards.

Alle genannten Modelle waren als Nachfolgemodelle von Modellen aufgemacht, die bereits von den geltenden Antidumpingmaßnahmen befreit sind. [EU] All models were presented as successors of models already excluded from the anti-dumping measures in force.

Alle genannten Modelle waren als Nachfolgemodelle von Modellen aufgemacht, die bereits von den geltenden Antidumpingmaßnahmen befreit sind. [EU] All models were presented as successors to models already excluded from the anti-dumping measures in force.

Alle Produkte, auch Modelle, die ursprünglich nach früheren Spezifikationen für bildgebende Geräte eingestuft wurden, mit einem Herstellungsdatum ab 1. Juli 2009, müssen für die ENERGY STAR-Kennzeichnung den neuen Anforderungen der Version 1.1 genügen (einschließlich Nachlieferungen von ursprünglich nach der vorherigen Spezifikation eingestuften Modellen). [EU] All products, including models originally qualified under previous imaging equipment specifications, with a date of manufacture on or after 1 July 2009, must meet the new version 1.1 requirements in order to qualify for ENERGY STAR (including additional manufacturing runs of models originally qualified under previous specifications).

Alle Produkte, auch Modelle, die ursprünglich nach vorherigen Spezifikationen als konform eingestuft wurden, mit einem Herstellungsdatum ab dem 1. Januar 2005, müssen für die Energy-Star-Kennzeichnung den neuen Anforderungen genügen (einschließlich Nachlieferungen von ursprünglich nach der vorherigen Spezifikation eingestuften Modellen). [EU] All products, including models originally qualified under previous specifications, with a date of manufacture on or after 1 January 2005, must meet the new requirements in order to qualify for Energy Star (including additional shipments of models originally qualified under the previous version).

Allgemeine Bemerkung zu allen Modellen: In allen norwegischen Führerscheinen ist der Text in "bokmål" oder "nynorsk" vorgedruckt. [EU] General remark for all models: all Norwegian driving licences have preprinted text in 'bokmål' or 'nynorsk'.

Allgemeine Bestimmungen für die Genehmigung von internen Modellen in Form von Voll- oder Partialmodellen [EU] General provisions for the approval of full and partial internal models

Als Rechtfertigung für den Vergleich zwischen der in der Vereinbarung festgelegten Verzinsung (auf der Grundlage eines variablen Zinssatzes) und den automatischen quantitativen Modellen von zum Nachweis der Vorteile eines aktiven Portfoliomanagements (auf der Grundlage fester Zinssätze) führen die italienischen Behörden an, dass sowohl die Akteure auf dem Markt für Schuldverschreibungen/Obligationen als auch die PI mit ihrer seit 2007 betriebenen Anlagepolitik in festverzinsliche Wertpapiere investieren. [EU] The Italian authorities justify the comparison between the Agreement mechanism (based on floating interest rates) and the automatic quantitative models used by [...] aimed at proving the benefit of active management (based on fixed interest rates) by saying that the usual practice of market operators trading in bonds, and of PI since 2007, calls for investment in fixed-interest securities.

Andererseits sei auch darauf hingewiesen, dass die parallele Entwicklung von zwei Modellen eines Luftfahrzeugs, selbst wenn es sich dabei um ein so innovatives Luftfahrzeug handelt wie den BA609, unweigerlich mit einem Wissenstransfer zwischen den Projekten einhergeht. [EU] On the other hand, it should also be noted that the parallel development of two versions of an aircraft, even if it is a very innovative aircraft like the BA609, inevitably brings a transfer of know-how from one part of the project to the other.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners